CHILIGARDEN DERONI

WIPO WIPO 2021

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke CHILIGARDEN DERONI wurde als Bildmarke am 29.09.2021 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Gemüse #Briefe, die eine besondere Form des Schreibens darstellen #Farben #Auberginen, Gurken, Gurken, Gewürzgurken, Paprika , Paprikas #Serie von Briefen, die verschiedene Formen des Schreibens darstellen #Buchstabenreihen in verschiedenen Dimensionen #Buchstaben, die durch einen oder mehrere Striche unterstrichen, überstrichen, gerahmt oder gesperrt sind #Zwei vorherrschende Farben

Markendetails Letztes Update: 10. Februar 2023

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 1644427
Länder Europäische Gemeinschaft Großbritannien Irland Israel Norwegen
Basismarke BG Nr. 163968, 23. September 2021
Anmeldedatum 29. September 2021
Ablaufdatum 29. September 2031

Markeninhaber

Blvd. Suedinenie N° 86
6300 Haskovo
BG

Markenvertreter

Bojinov & Bojinov, Alabin Street 38 BG

Waren und Dienstleistungen

29 Mushrooms, preserved; ginger, preserved; tomato juice for cooking; tomato puree; tomato paste; cabbage rolls stuffed with meat; vegetable mousses; vegetables, tinned; vegetables, canned; vegetable soup preparations; vegetable salads; vegetable juices for cooking; vegetables, preserved; vegetables, processed; vegetables, cooked; vegetables, dried; extra virgin olive oil for food; olive oil for food; potato chips; potato crisps; low-fat potato chips; low-fat potato crisps; sauerkraut; preserved peppers; vegetable-based concentrate for cooking; gherkins; vegetable-based cream; onions, preserved; pickled ginger; olives, preserved; meat, canned; meat, preserved; eggplant paste; vegetable marrow paste; vegetable-based spreads; onion rings; ratatouille; fish, tinned; fish, canned; sweet corn, processed; jams; ginger jam; soups; sesame oil for food; tajine [prepared meat, fish or vegetable dish]; beans, preserved; fish-based foodstuffs
30 Mustard; garden herbs, preserved [seasonings]; tomato sauce; ketchup [sauce]; curry [spice]; relish [condiment]; mayonnaise; marinades; chow-chow [condiment]; vinegar; pasta; ginger paste [seasoning]; pesto; piccalilli; spices; seasonings; condiments; meat tenderizers for household purposes; minced garlic [condiment]; soya sauce; cranberry sauce [condiment]; sauces [condiments]; meat gravies; pasta sauce; dressings for salad; spaghetti; peppers [seasonings]; apple sauce [condiment]; brine for pickling
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
09. Februar 2023 2023/6 Gaz NO Ablehnung
03. Oktober 2022 2022/40 Gaz IL Ablehnung
07. Juli 2022 2022/27 Gaz EM Ablehnung
02. Mai 2022 2022/18 Gaz GB Ablehnung
29. September 2021 2022/5 Gaz BG Eintragung

ID: 141644427