WIPO WIPO 2016

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke wurde als Bildmarke am 16.11.2016 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Inschriften in chinesischen, japanischen oder koreanischen Schriftzeichen #28.03.00

Markendetails Letztes Update: 16. Juli 2020

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 1353100
Länder Indien Südkorea Philippinen Vietnam
Basismarke JP Nr. , 03. Juli 2024
Anmeldedatum 16. November 2016
Ablaufdatum 16. November 2026

Markeninhaber

Markenvertreter

NISHIMURA & ASAHI, Otemon Tower, JP

Waren und Dienstleistungen

29 Jams; compotes; tahini [sesame seed paste]; liver pastes; meat pastes; fish paste; seafood in the form of paste; anchovy paste; olive pastes; mushroom paste; fat-containing mixtures for bread slices; fruit spreads; meat-based spreads; edible oils and fats-based spreads; cheese spreads; dairy-based spreads; fish-based spreads; seasoned cod roe-based spreads; vegetable-based spreads; garlic-based spreads; peanut spread; egg-based spreads; whipped cream; cream [dairy products]; lemon curd; meat; seafood, not live; processed meat products; processed seafood products; preserved pulses; ham salad, potato salad, antipasto salads, vegetable salads, fruit salads; processed vegetables and fruits; frozen fruits; frozen vegetables; eggs; dried eggs, liquid eggs, frozen eggs, boiled eggs, fried eggs, rolled eggs, scrambled eggs and other processed eggs; milk products; edible oils and fats; pre-cooked curry stew, stew and soup mixes; side-dish made of fermented soybean (name-mono); dried flakes of laver for sprinkling on rice in hot water (ochazuke-nori); furi-kake [dried flakes of fish, meat, vegetables or seaweed]; abura-age [pieces of fried tofu]; freeze-dried tofu pieces (kohri-dofu); jelly made from devils' tongue root (konnyaku); soya milk [milk substitute]; tofu; fermented soya beans [natto]; protein for use as a food additive; steamed egg hotchpotch; omelets; Scotch eggs
30 Mayonnaise-based spreads; mayonnaise and ketchup-based spreads; fruit jellies [confectionery]; puddings; coffee and cocoa; unroasted coffee; tea; seasonings; condiments; spices; aromatic preparations for food; rice; husked oats; husked barley; flour; gluten prepared as foodstuff; gluten additives for culinary purposes; processed cereals; Chinese stuffed dumplings, Chinese steamed dumplings; sushi; fried balls of batter mix with small pieces of octopus [Takoyaki]; boxed lunches consisting of rice, with added meat, fish or vegetables; ravioli; sandwiches; steamed buns stuffed with minced meat (niku-manjuh); hamburgers [sandwiches]; pizzas; hot dogs [sandwiches]; meat pies; gruel; porridge of rice and vegetables; confectionery; bread and buns; instant confectionery mixes; ice cream mixes; sorbet mixes [ices]; almond paste; yeast powder; koji [fermented malted rice]; yeast; baking-powder; ice; binding agents for ice cream; meat tenderizers, for household purposes; preparations for stiffening whipped cream; by-product of rice for food (sake lees); meat sauce; pasta sauce; chocolate spread; macaroni salad, steamed egg custard
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
26. Juni 2020 2020/29 Gaz PH RAW: Total Invalidation
09. Mai 2020 2020/21 Gaz VN Ablehnung
04. November 2019 2019/46 Gaz IN Ablehnung
11. Oktober 2018 2018/42 Gaz KR RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
04. Juli 2018 2018/28 Gaz VN Ablehnung
02. März 2018 2018/10 Gaz KR Ablehnung
02. November 2017 2017/44 Gaz PH Ablehnung
18. Juli 2017 2017/37 Gaz IN Ablehnung
16. November 2016 2017/25 Gaz JP Eintragung

ID: 141353100