MARION'S KITCHEN

WIPO WIPO 2014

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke MARION'S KITCHEN wurde als Wortmarke am 13.06.2014 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Markendetails Letztes Update: 27. November 2020

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 1250687
Registernummer 1371814
Länder Europäische Gemeinschaft Vereinigte Staaten von Amerika (USA)
Basismarke AU Nr. 1371814, 13. Juli 2010
Anmeldedatum 13. Juni 2014
Ablaufdatum 13. Juni 2024

Markeninhaber

PO BOX 321
WYNNUM QLD 4178
AU

Markenvertreter

GPO Box 3898 SYDNEY NSW 2001 AU

Waren und Dienstleistungen

16 Printed matter including but not limited to books, reference books, text books, newsletters, magazines, newspapers and periodicals; food and beverage preparation publications, books, manuals, guides and instructional materials; cook books; recipe books; food and beverage menus, menu covers, menu folders; food and recipe journals; recipe cards, recipe card boxes; food preparation and recipe binders; binders, binder inserts, binder cards; printed country and travel guides and information; printed information in relation to food, foodstuffs, food ingredients, restaurants, menus, wine and alcoholic beverages, and accommodation providers; pamphlets, leaflets, brochures and flyers; stickers; book marks; printed stationery; adhesive printed labels; printed documents; printed forms; printed reports; printed guides; printed manuals; printed course materials; student and apprentice workbooks, exercise books; stationary being pens, pencils, pencil sharpeners, markers, highlighters, erasers, staplers and rulers; pencil cases; including instructional materials sold together with the aforesaid goods; accessories for all the aforesaid goods
29 Meat, fish, seafood, poultry and game; preserved meats and meat extracts; preserved, dried, frozen, tinned and cooked fruits and vegetables; jellies, jams; dips in this class; compotes; eggs, milk and other dairy products; coconut milk and cream; cheese; edible oils and fats; butter; preserves, pickles; edible nuts; tomato products and tomato paste; potato crisps; prepared, tinned and frozen meals in this class, consisting primarily of meat, fish, poultry, game or vegetables; prepared food products in this class consisting primarily of meat, fish, poultry, game or vegetables; broth and broth concentrates; vegetable stock, meat stock, chicken stock; beverages in this class
30 Coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, coffee substitutes; flour, and preparations made from cereals; couscous; pizzas, pizza bases; pasta and pasta products; noodles; rice and rice products; bakery products in this class including but not limited to bread, biscuits, cookies, cakes, pastry, pastries, muffins and confectionery products; sweet pies, savoury pies; snack foods in this class namely snack foods consisting primarily or made from black gram, lentils, rice, chick peas or corn; ices, ice cream, ice cream cones; desserts, chilled desserts, mousses, sorbets; flavoured topping for desserts; honey, treacle; chocolate, chocolates; yeast, baking-powder; salt, mustard, pepper, vinegar, vinaigrette, sauces, condiments, marinades, chutney, relishes and spices in this class; sauce (edible), sauce mixes, sauce powders, concentrated sauces; cooking sauces, curry sauces, spicy sauces, sweet sauces, savoury sauces; vegetable pastes (sauces), vegetable pulps (sauces), vegetable purees (sauces); preserved herbs, seasonings; salad dressings; mayonnaise; salsa; prepared foods and prepared meals in this class, consisting primarily or made from black gram, lentils, rice, chick peas or corn; tinned, preserved, prepared, frozen and dried foods and meals in this class, consisting primarily or made from black gram, lentils, chick peas or corn; ice; beverages in this class; fruit sauces
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
14. Juli 2017 2017/29 Gaz US RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
13. April 2016 2016/19 Gaz EM Ablehnung
22. Juni 2015 2015/26 Gaz US Ablehnung
13. Juni 2014 2015/22 Gaz AU Eintragung

ID: 141250687