TRAFALUC

WIPO WIPO 2011

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke TRAFALUC wurde als Wortmarke am 22.06.2011 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Markendetails Letztes Update: 23. Juni 2021

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 1096394
Länder Antigua und Barbuda Australien Bahrain Bonaire, Sint Eustatius und Saba Botswana Curacao Europäische Gemeinschaft Georgien Ghana Island Südkorea Madagaskar Norwegen Oman Singapur São Tomé und Príncipe Sint Maarten Syrien Turkmenistan Türkei Vereinigte Staaten von Amerika (USA) Usbekistan Sambia Albanien Armenien Aserbaidschan Bosnien und Herzegowina Bhutan Weißrussland Schweiz China Kuba Algerien Ägypten Kroatien Iran Kenia Kirgisistan Nordkorea Kasachstan Liechtenstein Liberia Lesotho Marokko Monaco Moldawien Montenegro Mazedonien Mongolei Mosambik Namibia Serbien Russland Sudan Sierra Leone San Marino Swasiland Tadschikistan Ukraine Vietnam
Basismarke ES Nr. 2.987.682, 14. Juni 2011
Anmeldedatum 22. Juni 2011
Ablaufdatum 22. Juni 2031

Markeninhaber

Avenida de la Diputación,
Edificio Inditex
ES

Markenvertreter

Córcega, 329 E-08037 (P° de Gracia/Diagonal) ES

Waren und Dienstleistungen

03 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soaps; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices; shoe polish, creams and wax; wax included in this class; shampoo; cosmetic kits; depilatory preparations; make-up removing preparations; deodorants for personal use (perfumery); lip-sticks; pencils for cosmetic uses; hair spray and nail polish; lacquer-remover preparations; tissues impregnated with cosmetic lotions; cleaning tissues or cloths pre-moistened or impregnated with cosmetic lotions or detergents; after shave lotions; lotions for cosmetic purposes; make-up products; pomades for cosmetic purposes; stain removers; sachets for perfuming linen; nail care preparations; bleaching preparations (decolorants) for cosmetic purposes; extracts of flowers (perfumes); incense; scented wood; decorative transfers for cosmetic purposes; false eyelashes and nails; pumice stone; aromatic potpourris; cosmetic preparations for slimming purposes; cosmetic preparations for baths; waving preparations for hair; washing preparations; toiletries; mouth washes not for medical purposes; bath salts, not for medical purposes; hygiene preparations which are toilet products; oils for toilet purposes; sun-tanning preparations (cosmetics); eau de cologne; deodorant soaps; talcum powder for toilet use; adhesives for cosmetic purposes; greases for cosmetic purposes; abrasives; shaving preparations; colour brightening chemicals for household purposes (laundry); cotton sticks for cosmetic purposes; beauty masks; moustache wax; laundry blueing; hair colorants; cosmetics for eyebrows; depilatory wax; cleaning chalk; shampoos for pets; cosmetics for animals; cosmetic creams; disinfectant soap; cakes of soap; soap for foot perspiration; detergents other than for use in manufacturing operations and for medical purposes; laundry starch; cleansing milk for toilet purposes; bleach; dry-cleaning preparations; scented water; perfumes; cosmetic preparations for eyelashes; cosmetic preparations for skin care; make-up powder; adhesives for affixing false hair; fabric softeners for laundry use; cosmetic dyes; colour-removing preparations; toilet waters
18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins, hides; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery; bags for climbers and campers and beach bags; handbag frames; frames for umbrellas or parasols; mountaineering sticks; camping bags, sports bags; mountaineering bags; net bags for shopping; traveling bags; leather bags for packaging; handbags; leather lining for footwear; travelling sets and key cases (leatherware); attaché cases; coin purses, not of precious metal; garment bags for travel; hat boxes of leather; sling bags for carrying infants; wheeled shopping bags; boxes of leather or leather board; boxes of vulcanised fibre; pocket wallets; briefcases; notecases; school satchels and document cases; school bags; vanity cases (not fitted); collars for animals; leather leashes; leather laces, leather leads; umbrella covers; saddle cloths for horses; backpacks, rucksacks; haversacks; school haversacks; music cases; halters; bags (envelopes, pouches) of leather, for packaging; leather twist, leather thread; suitcase handles; walking stick and umbrella handles; lashes; horse blankets; furniture coverings of leather; clothing for animals; pads for horse saddles; umbrella rings; blinkers (harness); harness fittings of iron; trappings for animals; ornaments for animals; harness fittings, not of precious metal; walking stick seats; shoulder belts (straps), of leather; tool bags of leather (empty); chain mesh purses, not of precious metal; beach sacks; muzzles; bridles (harness); head-stalls; leatherboard; bands of leather; travelling trunks; shopping bags; straps for soldiers equipment; harness traces, harness straps; straps of leather (saddlery); straps for skates; artificial leather; trimmings of leather for furniture; leather straps; butts (parts of hides); curried skins; cat o' nine tails; coverings of skins (furs); stirrup leathers; parts of rubber for stirrups; bits for animals (harness); saddlery products; reins; suitcases; moleskin (imitation of leather); furs; chamois leather, other than for cleaning purposes; nose bags (feed bags); net bags for shopping; casings, of leather for springs; knee-pads for horses; riding saddles; fastenings for saddles; card cases; traces (harness); valves of leather
25 Clothing, footwear, headgear; motorists' and cyclists' clothing; bibs, not of paper; headbands (clothing); dressing gowns; bathing suits, swimsuits; bathing caps and sandals; boas (necklets); babies' pants of textile; collar protectors; boots for sports and beach shoes; hoods (clothing); shawls; belts (clothing); money belts (clothing); wet suits for water-skiing; neckties; corsets (underclothing); sashes for wear; fur stoles; scarves; caps (headwear); peaked caps; gloves (clothing); waterproof clothing; girdles; underclothing; mantillas; stockings; socks; bandanas (neckerchiefs); babies' napkins of textile; furs (clothing); pyjamas; soles for footwear; heels; veils (clothing); suspenders; gymnastics and sports suits; layettes (clothing); collars (clothing); singlets; mittens; ear muffs (clothing); inner soles; bow ties; beach wraps; cuffs, wristbands (clothing); dress shields; beach clothes; housecoats; pockets for clothing; socks suspenders; stocking suspenders; petticoats; tights; aprons (clothing); headdress for wear; masquerade costumes; uniforms; cap peaks; wooden shoes; frilled caps; garters; coats; esparto shoes or sandals; non-slipping devices for boots and shoes; bath robes; bath slippers; birettas; overalls, smocks; teddies (undergarments); berets; footmuffs, not electrically heated; lace boots; boots; boot uppers; studs for football boots; half-boots; fittings of metal for shoes and boots; tips for footwear; welts for boots and shoes; heelpieces for boots and shoes; drawers (clothing), pants; shirts; shirt yokes; shirt fronts; chemisettes (shirt fronts); tee-shirts; bodices (lingerie); vests, waistcoats; jackets (clothing); fishing vests; stuff jackets (clothing); combinations (clothing); slips (undergarments); ready-made clothing; detachable collars and collars (clothing); clothing of leather; clothing of imitations of leather; shower caps; bed socks; skirts; pants; ready-made linings (parts of clothing); overcoats, topcoats; gabardines (clothing); gymnastic shoes; jerseys (clothing); pullovers; sweaters; liveries; muffs (clothing); footwear uppers; pocket squares; parkas; pelerines; pelisses; gaiters, spats; leggings; hosiery; knitwear (clothing); clothing for gymnastics; outerclothing; underwear; sandals; saris; underpants; hats; wimples; togas; gaiter straps, trouser straps; frocks; turbans; suits; items of clothing; slippers; shoes; sports shoes
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
22. Juni 2021 2021/25 Gaz Verlängerung
04. Mai 2019 2019/27 Gaz US RAW: Partial Invalidation
21. Juni 2018 2018/28 Gaz AG Ablehnung
10. März 2015 2015/13 Gaz OM Ablehnung
04. April 2014 2014/15 Gaz NO Ablehnung
06. Juni 2013 Korrektur
28. Mai 2013 2013/22 Gaz TM Ablehnung
19. April 2013 2013/17 Gaz KR RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
04. April 2013 2013/15 Gaz TR Ablehnung
27. März 2013 2013/25 Gaz GE Ablehnung
22. März 2013 2013/19 Gaz MA Ablehnung
21. März 2013 2013/15 Gaz SG RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
29. November 2012 2012/48 Gaz VN Ablehnung
28. November 2012 2012/48 Gaz KZ Ablehnung
28. November 2012 2012/48 Gaz TJ Ablehnung
22. November 2012 2012/48 Gaz SY Ablehnung
20. November 2012 2013/2 Gaz BY Ablehnung
20. November 2012 2012/51 Gaz CH Ablehnung
16. November 2012 2013/1 Gaz BA Ablehnung
16. November 2012 2012/47 Gaz AM Ablehnung
07. November 2012 2012/49 Gaz ME Ablehnung
01. November 2012 2013/6 Gaz MD Ablehnung
30. Oktober 2012 2012/44 Gaz UA Ablehnung
25. Oktober 2012 2012/43 Gaz CU Ablehnung
03. Oktober 2012 2012/41 Gaz DZ Ablehnung
01. Oktober 2012 2012/42 Gaz RS Ablehnung
26. September 2012 2012/39 Gaz EM Ablehnung
25. September 2012 2012/40 Gaz KG Ablehnung
05. September 2012 2012/38 Gaz US Ablehnung
22. August 2012 2012/35 Gaz RU Ablehnung
20. August 2012 2012/35 Gaz MG Ablehnung
06. August 2012 2012/32 Gaz CN Ablehnung
27. Juli 2012 2012/31 Gaz NO Ablehnung
08. Juni 2012 2012/27 Gaz SM Ablehnung
07. Juni 2012 2012/24 Gaz KR Ablehnung
14. Mai 2012 2012/21 Gaz CW Ablehnung
30. April 2012 2012/20 Gaz IS Ablehnung
04. April 2012 2012/14 Gaz CW Ablehnung
23. März 2012 2012/16 Gaz SG Ablehnung
16. März 2012 2012/12 Gaz AU Ablehnung
14. März 2012 2012/14 Gaz MN Ablehnung
03. Februar 2012 2013/41 Gaz MC Ablehnung
24. November 2011 2012/46 Gaz HR Ablehnung
25. Oktober 2011 ES Korrektur
22. Juni 2011 ES Eintragung

ID: 141096394