T

DPMA DPMA 2016 Marke eingetragen

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Deutsche Marke T wurde als Wort-Bildmarke am 25.01.2016 beim Deutschen Patent- und Markenamt angemeldet.
Sie wurde am 16.02.2016 im Markenregister eingetragen. Der aktuelle Status der Marke ist "Marke eingetragen".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Ein Kreis #Kreise, die einen oder mehrere Buchstaben enthalten #Buchstaben in heller Schrift auf dunklem Hintergrund #Ein Brief #Weiß, grau, silber #Rot, rosa, orange

Markendetails Letztes Update: 14. Dezember 2023

Markenform Wort-Bildmarke
Aktenzeichen 3020162025313
Registernummer 302016202531
Anmeldedatum 25. Januar 2016
Veröffentlichungsdatum 18. März 2016
Eintragungsdatum 16. Februar 2016
Beginn Widerspruchsfrist 18. März 2016
Ende Widerspruchsfrist 20. Juni 2016
Ablaufdatum 31. Januar 2026

Markeninhaber

Markenvertreter

Waren und Dienstleistungen

29 Abgepacktes Fleisch; Blanchierte Nüsse; Butter, hergestellt aus Nüssen; Chopsueys [Gemüsegerichte mit und ohne Fleisch]; Eingelegtes Fleisch; Eingemachte Nüsse; Eingemachtes Fleisch; Eingesalzene Fleischwaren [Pökelfleisch]; Erbsen [konserviert]; Essbare Nüsse; Extrakte aus Gemüse [Säfte] zum Kochen; Faggots [Fleischgerichte]; Fertiggerichte aus Fleisch [hauptsächlich bestehend aus Fleisch]; Fertiggerichte aus Geflügel [hauptsächlich bestehend aus Geflügel]; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Fleisch; Fleisch; Fleisch in Dosen; Fleisch, konserviert; Fleisch-Tranchen; Fleischaufstriche; Fleischbouillons; Fleischbrühekonzentrate; Fleischbrühen; Fleischbällchen; Fleischersatz; Fleischersatz auf Gemüsebasis; Fleischerzeugnisse in Form von Burgern; Fleischextrakte; Fleischfertiggerichte; Fleischgallerten; Fleischgelatine; Fleischkonserven; Fleischsteaks; Fleischwaren; Fleischwaren, eingesalzen [Pökelfleisch]; Fleischwolle; Frisches Fleisch; Frisches Geflügel; Gebratenes Fleisch; Geflügel [nicht lebend]; Geflügelersatz; Geflügelextrakte; Geflügelsalate; Geflügelstückchen zur Verwendung als Sandwichfüllung; Gefrorene Fleischwaren; Gefrorenes Fleisch; Gegarte Nüsse; Gekochte Fleischgerichte; Gemahlene Nüsse; Geräuchertes Fleisch; Geröstete Nüsse; Gesalzene Nüsse; Geschälte Nüsse; Getrocknete Hülsenfrüchte; Getrocknete Nüsse; Getrocknetes Fleisch; Gewürzte Nüsse; Hackfleisch [gehacktes Fleisch]; Hülsenfrüchte in Dosen; In Sojasauce eingekochtes Fleisch [Tsukudani-Fleisch]; Kandierte Nüsse; Kimchi [Lebensmittel aus fermentiertem Gemüse]; Konservierte Erbsen; Konservierte Nüsse; Konserviertes Fleisch; Konserviertes gekochtes Fleisch; Lebensmittel aus fermentiertem Gemüse [Kimchi]; Nicht lebendes Geflügel; Nüsse [getrocknet]; Nüsse [gewürzt]; Nüsse [verarbeitet]; Pastetenfüllungen aus Fleisch; Quenelles [Fleisch]; Salami; Schinken; Shish Kebab [Fleischspieße]; Snackmischungen aus getrockneten Früchten und verarbeiteten Nüssen; Snacks auf der Basis von Hülsenfrüchten; Snacks auf der Basis von Nüssen; Snacks auf Fleischbasis; Speiseöle zum Glasieren von Lebensmitteln; Speiseöle zum Kochen von Lebensmitteln; Tiefgefrorenes Geflügel; Verarbeitete Erbsen; Verarbeitete Fleischerzeugnisse; Verarbeitete Hülsenfrüchte; Verarbeitete Nüsse; Verarbeitetes Geflügel; Verarbeitetes Obst und Gemüse [einschließlich Nüsse, Hülsenfrüchte] sowie verarbeitete Pilze; Vollständig oder vorwiegend aus Fleisch bestehende gekochte Fertiggerichte; Vollständig oder überwiegend aus Geflügel bestehende gekochte Fertiggerichte; Vorwiegend aus Fisch bestehende, gekühlte Lebensmittel; Vorwiegend aus Fleischersatz bestehende Fertiggerichte; Zerteilte Erbsen; Zubereitetes Fleisch
30 Abgepackter Tee [nicht für medizinische Zwecke]; Acanthopanax-Tee [Ogapicha]; Aromatisierte Tees [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Aromatisierter Kaffee; Aromawürzstoffe aus Geflügel; Aufstriche aus Schokolade und Nüssen; Aus Fleisch gewonnener Saft; Aus Fleisch hergestellte Aromastoffe; Aus Kaffee hergestellte Getränke; Blüten oder Blätter als Teeersatz; Brotaufstriche aus Schokolade und Nüssen; Chai-Tee; Cracker mit Fleischgeschmack; Darjeeling-Tee; Destillate aus Holzrauch als Aromastoffe für Lebensmittel; Dickungsmittel für die Zubereitung von Lebensmitteln; Earl Grey-Tee; Eisgetränke auf Kaffeebasis; Entkoffeinierter Kaffee; Extrakte aus Kaffee zur Verwendung als Geschmacksstoffe in Getränken; Fleischbeizmittel [Mittel zum Zartmachen] für Haushaltszwecke; Fleischhaltige Pasteten; Fleischpasteten; Fleischpasteten [zubereitete]; Fleischsaft; Fruktosesirup zur Verwendung bei der Lebensmittelerzeugung; Füllungen auf Kaffeebasis; Gefriergetrockneter Kaffee; Gefrorene, mit Fleisch gefüllte Teigwaren; Gefüllte Nudeln; Gefüllter Hefeteig mit Fleischfüllungen; Gemahlene Kaffeebohnen; Gemahlener Kaffee; Geröstete Gerste und Malz zur Verwendung als Kaffeeersatz; Geröstete Kaffeebohnen; Getrocknete Nudeln; Getrocknete und frische Teigwaren, Nudeln und Klöße; Getränke auf Basis von Tee; Getränke auf der Basis von Tee; Getränke auf der Basis von Tee mit Fruchtgeschmack; Getränke aus Kaffee; Gewürzte Überzüge für Fleisch, Fisch, Geflügel; Ginseng-Tee [insamcha]; Grüner Tee; Ingwer-Tee; Instantpulver für die Zubereitung von Tee [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Instantpulver für Herstellung von Tee [außer für medizinische Zwecke]; Japanischer grüner Tee; Kaffee; Kaffee [geröstet, pulverisiert, granuliert oder als Getränk]; Kaffee in Form von ganzen Bohnen; Kaffee in gebrühter Form; Kaffee in gemahlener Form; Kaffee, Tee, Kakao und Ersatzstoffe hierfür; Kaffee- und Teeersatzmittel; Kaffee-Ersatz; Kaffee-Ersatzmittel; Kaffee-Ersatzstoffe auf pflanzlicher Grundlage; Kaffee-Essenzen; Kaffee-Extrakte zur Verwendung als Kaffee-Ersatzmittel; Kaffeearomen; Kaffeebeutel; Kaffeebohnen; Kaffeeersatz; Kaffeeersatz auf Basis von Zichorie; Kaffeeersatzmittel; Kaffeeersatzmittel [auf Getreide- oder Zichoriebasis]; Kaffeeersatzmittel [Kaffeeersatz oder pflanzliche Präparate zur Verwendung als Kaffee]; Kaffeeersatzmittel auf pflanzlicher Basis; Kaffeeextrakte; Kaffeeextrakte zur Verwendung als Aroma in Lebensmitteln; Kaffeegetränke; Kaffeegetränke mit Eiscreme [Affogato]; Kaffeekapseln; Kaffeekonzentrate; Kaffeemischungen; Kaffeepads; Kaffeesortenmischungen; Kaffeeöle; Kakaoextrakte zur Verwendung als Geschmacksstoffe in Lebensmitteln; Karamellisiertes Popcorn mit kandierten Nüssen; Kochsalz zur Konservierung von Lebensmitteln; Koffeinfreier Kaffee; Kohlensäurehaltige Getränke auf Kaffee-, Kakao- oder Schokoladenbasis; Kohlensäurehaltige Kaffee-, Kakao- oder Schokoladengetränke; Konservierungssalz für Lebensmittel; Künstlicher Kaffee; Lapsang Souchong Tee; Lebensmittelaromen, ausgenommen ätherische Öle; Lebensmittelzubereitungen auf Getreidebasis; Löslicher Kaffee; Mate-Tee; Meersalz zur Konservierung von Lebensmitteln; Mehl aus Hülsenfrüchten für Speisezwecke; Mehlhaltige Lebensmittelpasteten für die menschliche Ernährung; Mehlpräparate für Lebensmittel; Milchhaltige Kaffeegetränke; Mischungen aus Kaffee und Malz; Mischungen aus Kaffee und Zichorie; Mischungen aus Malzkaffee mit Kaffee; Mischungen aus Malzkaffeeextrakten mit Kaffee; Mischungen aus Zichorien als Kaffeeersatzmittel; Mischungen aus Zichorien zur Verwendung als Kaffeeersatzmittel; Mischungen von Kaffee-Essenzen und Kaffeeextrakt; Mit Fleisch belegte Sandwiches; Mit Kaffee gefüllte Papierfilter; Mit Süßstoffen gesüßter teeinfreier Tee; Mugi-cha [Tee aus geröstetem Gerstenpulver]; Mugicha [Tee aus gerösteter Gerste]; Nicht medizinische Getränke auf Teebasis; Nicht medizinische Teeessenzen; Nicht medizinische Teeextrakte; Nicht medizinische Teegetränke; Nicht medizinische Tees; Nicht medizinische Tees in Beuteln; Nicht medizinischen Kräuteraufgüsse [Tees]; Nicht medizinischer Tee aus Cranberry-Blättern; Nicht medizinischer Tee mit Cranberry-Extrakten; Nicht medizinischer, lose verkaufbarer Tee; Nudeln; Nudeln aus Bohnenstärke [Harusame, nicht gekocht]; Nudeln in Dosen; Nüsse mit Schokoladenüberzug; Oolong-Tee; Oolong-Tee [chinesischer Tee]; Pasteten aus Gemüse und Fleisch; Pasteten bestehend aus Gemüse und Geflügel; Pasteten mit Geflügel; Pasteten ohne Fleisch; Pelmeni [Teigtaschen mit Fleischfüllung]; Pflanzliche Präparate zur Verwendung als Kaffeeersatzmittel; Präparate für die Zubereitung von Getränken auf Teebasis; Präparate für die Zubereitung von Kaffeegetränken; Präparate zur Verwendung als Treibmittel für Lebensmittel; Pökelsalz zum Einlegen von Lebensmitteln; Reis mit Gemüse und Fleisch [bibimbap]; Rosmarin-Tee; Salz zum Konservieren von Lebensmitteln; Salzpellets zum Konservieren von Lebensmitteln; Schokoladenaufstriche mit Nüssen; Schokoladenborke mit gemahlenen Kaffeebohnen; Schokoladenhaltiger Kaffee; Schwarzer Tee; Schwarzer Tee [englischer Tee]; Snackriegel mit einer Mischung aus Getreidekörnern, Nüssen und getrocknetem Obst [Süßwaren]; Soßen mit Nüssen; Spaghetti mit Fleischbällchen; Substanzen als Aromastoffe zur Beigabe für Lebensmittel [ausgenommen ätherische Öle]; Süßer Reis mit Nüssen und Jujuben [Yaksik]; Tee; Tee [nicht medizinisch] aus Cranberry-Blättern; Tee [nicht medizinisch] aus Cranberry-Extrakten; Tee [nicht medizinisch] mit Zitrone; Tee [nicht medizinisch] mit Zitronenaroma; Tee aus gedörrtem Gerstenpulver mit Schale [Mugicha]; Tee aus salzigem Seetangpulver [Kombucha]; Tee mit Apfelaroma [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Tee mit Fruchtaroma [nicht für medizinische Zwecke]; Tee mit Orangenaroma [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Tee zum Aufgießen; Tee-Ersatzmittel; Tee-Essenzen; Teeblätter; Teeersatzmittel; Teeersatzmittel [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Teeextrakte; Teegebäck; Teegebäck mit Früchten; Teegebäck mit Milchschokolade; Teegetränke; Teekuchen; Teemischungen; Teepads; Teinfreier Tee; Tiefgekühlte feine Backwaren mit Fleisch und Gemüse gefüllt; Treibmittel für Lebensmittel; Verarbeiteter Naturreis für Lebensmittel für die menschliche Ernährung; Verpacktes Essen bestehend aus Reis mit Fleisch-, Fisch oder Gemüse; Verzehrfertiger Kaffee und Kaffeegetränke; Weißer Lotus-Tee [Baengnyeoncha]; Weißer Tee; Wild- und Geflügelfleischpasteten; Würzige Lebensmittelaromen für Tierfutter [ausgenommen ätherische Öle]; Würzmittel für Lebensmittel; Yerba-Mate-Tee; Zichorie [Kaffee-Ersatz]; Zichorien zur Verwendung als Ersatzmittel für Kaffee; Zichorienerzeugnisse zur Verwendung als Kaffeeersatzmittel; Zichorienextrakte zur Verwendung als Kaffeeersatzmittel; Zichorienmischungen als Kaffeeersatzmittel; Zubereitete Lebensmittel in Form von Soßen; Überwiegend aus Kaffee bestehende Getränke; Überwiegend aus Reis bestehende abgepackte Mittagsgerichte mit Fleisch, Fisch oder Gemüse; Überzogene Nüsse [Süßwaren]
31 Dosenfutter mit Fleischanteilen für Jungtiere; Einstreu für Geflügel; Essbare Nüsse [unverarbeitet]; Fleisch enthaltendes Dosenfutter für Jungtiere; Frische Hülsenfrüchte; Frische Nüsse; Frisches Obst und Gemüse, frische Nüsse und Kräuter; Futtermittel für Geflügel; Geflügel [lebend]; Geflügelmastfutter; Grütze für Geflügel; Lebendes Geflügel; Legemittel für Geflügel; Nüsse; Streumittel für Geflügel; Tierfutter in Form von Nüssen; Unverarbeitete Nüsse; Unverarbeitete Teeblätter
32 Ale mit Kaffeegeschmack; Alkoholfreie Aloe Vera-Getränke; Alkoholfreie Fruchtextrakte für die Zubereitung von Getränken; Alkoholfreie Getränke; Alkoholfreie Getränke auf Fruchtbasis mit Teegeschmack; Alkoholfreie Getränke mit Biergeschmack; Alkoholfreie Getränke mit Fruchtsäften; Alkoholfreie Getränke mit Kaffeearoma; Alkoholfreie Getränke mit Kaffeegeschmack; Alkoholfreie Getränke mit Teearoma; Alkoholfreie Getränke mit Teegeschmack; Alkoholfreie Getränke ohne Kohlesäure; Aloe Vera-Säfte; Aromatisierte, kohlensäurehaltige Getränke; Aromatisiertes Mineralwasser; Colagetränke [alkoholfreie Getränke]; Erzeugnisse für die Herstellung von Mineralwässern; Erzeugnisse zur Herstellung kohlensäurehaltiger Wässer; Essenzen für die Zubereitung von alkoholfreien Getränken, ausgenommen ätherische Öle; Essenzen für die Zubereitung von aromatisiertem Mineralwasser [nicht in Form von ätherischen Ölen]; Kohlensäurehaltige Fruchtsäfte; Kohlensäurehaltige Säfte; Kohlensäurehaltige Wässer; Kohlensäurehaltige, alkoholfreie Getränke; Kohlensäurehaltiges Mineralwasser; Kohlensäurehaltiges Wasser [Sodawasser]; Mineralwässer; Mineralwässer [Getränke]; Mit Kohlensäure gesättigte Wasser; Nicht alkoholische Weine; Nicht alkoholische, malzfreie Getränke [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Nicht medizinische Mineralwasser; Pulver für die Zubereitung von alkoholfreien Getränken; Sirupe für die Zubereitung von aromatisiertem Mineralwasser; Säfte; Säfte aus Aloe Vera; Säfte aus gemischten Früchten; Säfte mit Fruchtfleischanteilen [nicht alkoholische Getränke]; Tiefgekühlte kohlensäurehaltige Getränke
33 Alkoholische Getränke auf Teebasis
35 Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf alkoholfreie Getränke; Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf Fleisch; Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf Lebensmittel; Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf Tee; Großhandelsdienstleistungen in Bezug auf alkoholfreie Getränke; Großhandelsdienstleistungen in Bezug auf Fleisch; Großhandelsdienstleistungen in Bezug auf Tee
40 Räuchern von Fleisch; Räuchern von Fleischwaren; Schlachten von Geflügel
43 Bereitstellung von Speisen und Getränken in Restaurants und Bars; Büro-Catering für die Verpflegung mit Kaffee; Dienstleistungen von Teestuben; Gästeverpflegung in Restaurants; Kaffeelieferdienst für Büros [Verpflegung mit Getränken]; Servieren von Speisen und Getränken für Gäste in Restaurants; Servieren von Speisen und Getränken in Restaurants und Bars; Verpflegung von Gästen in Restaurants; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit Außer-Haus-Verkauf; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit Fleischbuffets; Verpflegung von Gästen in Teestuben; Verpflegungsdienstleistungen eines Restaurants mit Außer-Haus-Verkauf; Verpflegungsdienstleistungen für Gäste in Restaurants; Zurverfügungstellen von Speisen und Getränken für Gäste im Restaurant

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
23. März 2023 202300109405 8b Übertragung / Adressänderung, Abgeschlossen
18. Februar 2022 202200067366 8b Übertragung / Adressänderung, Abgeschlossen
15. Juni 2020 202000194691 8b Übertragung / Adressänderung, Abgeschlossen
26. September 2017 201700293340 3b Übertragung / Adressänderung, Abgeschlossen
23. März 2017 201700085575 8d Übertragung / Adressänderung, Abgeschlossen
19. Juli 2016 201620431961 2a Widerspruchszeitraum, Marke ohne Widerspruch eingetragen
03. Juni 2016 201620536512 3b Übertragung / Adressänderung, Abgeschlossen
16. Februar 2016 201620400738 1aaa Eintragung, Marke eingetragen

ID: 103020162025313