THE BERRY COMPANY

WIPO WIPO 2008

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke THE BERRY COMPANY wurde als Wortmarke am 22.01.2008 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Markendetails Letztes Update: 10. Dezember 2018

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 978805
Länder Europäische Gemeinschaft Ghana Mexiko
Basismarke FR Nr. 07/3538796, 21. November 2007
Anmeldedatum 22. Januar 2008
Ablaufdatum 22. Januar 2028

Markeninhaber

1a St Mary Abbots Place,
High Street Kensington
GB

Markenvertreter

First Floor, 54-56 Bell Street, Henley-on-Thames GB

Waren und Dienstleistungen

29 Tinned food meat, fish, fruit and vegetables, salted meats; concentrated or cooked soups, soups in powder and cube form, soups made from cereals, vegetables, white or red meats, poultry, fruits, fish, ready-cooked dishes based on meat, fish, fruit and vegetables, meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats; albumen for food; ground almonds, anchovies; potato fritters; butter; buttercream; cocoa butter; egg white; milk beverages, with milk predominating; blood sausage (charcuterie), bouillons; preserved mushrooms; charcuterie; game, potato crisps; sauerkraut; cranberry compote; applesauce; concentrates; jams; frozen fruits, tinned fruits; tinned vegetables; tinned fish; tinned meat; consommés; gherkins; cream; whipped cream; shrimps (not live); pink shrimps (not live); croquettes; crustaceans (not live); shellfish, not live; oysters (not live); spiny lobsters (not live); prawns (prawns not live); clams (not live); fish products; caviar; lobsters (not live); fish; salmon; preserved fish; tuna fish; salted fish; fish filets, fish-based dishes; mussels (not live); dates; fruit peel, crayfish (not live); snails (not live); preserved beans; potato flakes; liver; cheese; crystallized fruits; preserved fruits; fruits preserved in alcohol; crystallized fruits; stewed fruits; edible fats; gelatine for food; fruit jellies; gelatine for food; edible jellies; game; ginger jam; preserved soya beans for food; edible fats; herrings; edible oils; ham; egg yolk; vegetable soup preparations; vegetable juices for kitchen use; kefir; koumiss; bacon; cooked vegetables; dried vegetables; preserved lentils; margarine, marmalades; fat-based spreads; mussels (not live), desiccated coconut; prepared nuts; snail eggs; powdered eggs; onions, preserved; edible olive oil; preserved olives; liver paté; preparations for making bouillon; pickles; preserved peas; soups; rennet; fruit pulp; tomato purée; raisins; fruit salads; vegetable salads; salted foods; sardines; sausages; breaded sausages; slicing sausages; fruit chips; tripe; preserved truffles; meat; preserved meat; pork; poultry; yoghurt; fruit peel; catering products namely ready-cooked dishes based on meat, fish, fruit and vegetables, hors d'oeuvres made from meats, aspics, gratins and fried meat, fish, poultry or vegetables, preserved salads; foie gras and liver pâtés; cooked dishes topped or not, fresh or preserved or deep-frozen made from meat, fish, crustaceans, poultry, or from cheese; freeze-dried charcuterie products, dried fruits; whipped cream
30 Seasonings for thick soups and cooked dishes, semolina, prepared cereals for food, sauces; fresh or preserved or deep-frozen cooked dishes made from dough, pasta or rice; aperitif or cocktail products namely biscuits and salted pies, petits fours, savoury pastries, toasts; coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flours and cereal preparations, bread, pastry and confectionery, edible ices; honey, treacle; yeast, baking-powder, salt, mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice for refreshment; starch for food; anise (grains); star aniseed; flavourings other than essential oils; flavourings, other than essential oils, for cakes; seasonings; sticks of liquorice (confectionery); rusks; cookies and biscuits; biscuits; cocoa-based beverages, coffee-based beverages, chocolate-based beverages, tea-based beverages; sweets; milk-based gruel for food; brioches; rice cake; cinnamon; capers; caramels (sweets); cereals; dried cereals; bread-crumbs; chicory (artificial coffee); chocolate; chow-chow [condiment]; chutneys; cloves; condiments; confectionery; couscous; crackers; custard; ice-creams; pancakes; turmeric for food; curry; edible decorations for cakes; natural sweeteners; thickening agents for cooking foodstuffs; essences for foodstuffs (except etheric essences and essential oils); malt extract for food; edible flours; oat flakes; dried cereal flakes; corn flakes; fondants; cakes; waffles; royal jelly for human consumption (not for medical use); ginger (condiment); ice for refreshment; edible ices; chewing gum not for medical purposes; halvahs; non-medicinal infusions; meat gravies; ketchup; leaven; yeast; macaroni; macaroons; grilled maize; popcorn; milled corn; marzipan; mayonnaise; mint for confectionery; farinaceous foods; honey; mustard; muesli; nutmeg; noodles; crushed barley; husked barley; corn flakes; bread; gingerbread; pastilles (confectionery); almond paste; cake mixture; pâtés; meat pies; pasta; fruit jellies; pastry; petits fours; bread rolls; petit-beurre biscuits; chilli peppers (seasonings); pizzas; pepper; puddings; cake powder; pralines; allspice; quiches; ravioli; liquorice (confectionery); rice; spring rolls; saffron [seasoning]; sandwiches; spicy soya sauce; tomato sauce; sauces; dressings for salads; cooking salt; salt for preserving foodstuffs; semolina; treacle; sorbets (edible ices); spaghetti; artificial coffee; sugar; candy sugar for food; sugar confectionery; sugar confectionery for Christmas decoration; sushi; tabbouleh; tacos; tapioca; tarts; tea; iced tea; tortillas; vanilla; vanillin; vermicelli; vinegar; frozen yoghurt; preserved garden herbs; pastry-charcuterie products namely meat, poultry, fish, ham or pâté, all in pastry or brioche, pies, turnovers and pastries of meat or fish
32 Beverages namely: beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages; non-alcoholic beverages; non-alcoholic aperitifs; isotonic beverages; non-alcoholic beverages; non-alcoholic cocktails; waters; table waters; aerated waters; lithia water; mineral water; essences for making beverages; non-alcoholic fruit extracts; fruit juices; apple juice; vegetable juices; almond milk; lemonades; liqueurs musts; fruit nectars; orgeat; pastilles for effervescing beverages; sarsaparilla; syrups for beverages; soda water
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
06. Dezember 2018 2018/49 Gaz MX Ablehnung
16. Januar 2018 2018/7 Gaz Verlängerung
24. April 2017 2017/34 Gaz Korrektur
04. März 2016 2016/38 Gaz Korrektur
13. August 2014 2014/35 Gaz CN Ablehnung
24. April 2013 2013/35 Gaz Korrektur
24. Juni 2010 2010/27 Gaz US Ablehnung
28. September 2009 2009/40 Gaz EM Ablehnung
12. November 2008 2008/48 Gaz US Ablehnung
22. Januar 2008 2008/42 Gaz FR Eintragung
Teilweise Löschung

ID: 14978805