32
Aperitifs, non-alcoholic; lithia water; seltzer water; soda
water; waters [beverages]; mineral water [beverages]; table
waters; cocktails, non-alcoholic; lemonades; non-alcoholic
beverages; isotonic beverages; aloe vera drinks,
non-alcoholic; non-alcoholic fruit juice beverages; fruit
nectars, non-alcoholic; beer; ginger beer; malt beer;
powders for effervescing beverages; sarsaparilla
[non-alcoholic beverage]; syrups for lemonade; syrups for
beverages; smoothies; tomato juice [beverage]; cider,
non-alcoholic; vegetable juices [beverages]; fruit juices;
must; grape must, unfermented; beer wort; malt wort;
pastilles for effervescing beverages; non-alcoholic fruit
extracts; extracts of hops for making beer; carbonated
water; kvass; non-alcoholic honey-based beverages;
preparations for making carbonated water; malt extracts for
making liquors; preparations for making non-alcoholic
beverages; sherbets being beverages; non-alcoholic essences
for making beverages
33
Aperitifs; arrack [arak]; brandy; wine; piquette; whisky;
vodka; anisette [liqueur]; kirsch; gin; digestifs [liqueurs
and spirits]; cocktails; anise [liqueur]; liqueurs;
pre-mixed alcoholic beverages, other than beer-based;
alcoholic beverages, except beer; alcoholic beverages
containing fruit; spirits [beverages]; distilled beverages;
hydromel [mead]; peppermint liqueurs; bitters; nira
[sugarcane-based alcoholic beverage]; rum; sake; perry;
cider; rice alcohol; alcoholic extracts; fruit extracts,
alcoholic; alcoholic essences
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen