HG HACIENDA GUZMAN

WIPO WIPO 2015

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke HG HACIENDA GUZMAN wurde als Wortmarke am 19.03.2015 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Markendetails Letztes Update: 29. Mai 2019

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 1280054
Länder Australien Bosnien und Herzegowina Bahrain Schweiz China Kolumbien Kuba Georgien Israel Indien Iran Japan Südkorea Marokko Monaco Mexiko Norwegen Neuseeland Philippinen Russland Singapur Ukraine Vietnam
Basismarke EU Nr. 013761465, 23. Februar 2015
Anmeldedatum 19. März 2015
Ablaufdatum 19. März 2025

Markeninhaber

Carretera de la Carolina, 29
E-23220 Vilches (Jaén)
ES

Markenvertreter

Plaza de la Magdalena, 9 - 4º E-41001 Sevilla ES

Waren und Dienstleistungen

29 Edible oils and fats; meat; processed fruits, mushrooms and vegetables (including nuts and vegetables); eggs and egg products; fish, seafood and shellfish; milk products and milk substitutes; potato snacks; soy-based snacks; onion rings; potato fritters; stock [soup]; stock [prepared]; bouillon; roasted chestnuts; chili con carne; chop suey; packaged food consisting primarily of seafood; prepared meals mainly consisting of game; prepared meals substantially consisting of seafood; prepared meals consisting wholly or mainly of poultry; prepared meals containing meat [primarily consisting of meat]; prepared meals containing eggs [primarily]; bouillon concentrates; soups; prepared meals containing bacon [mainly]; prepared meals mainly consisting of fish; potato flakes; pork rinds; buttercream; croquettes; stock cubes; soup cubes; dal (Indian vegetables); potato salad; chicken salad; prepared salads; stews; meat stews [food]; flavored extracts of roast beef; extracts for soups; fried kale; fish crackers; vegetable burgers; Scotch eggs; baked apples; mixes for making soups; soup powders; pollen prepared as foodstuff; refrigerated dishes made with fish; prepared meals containing chicken [primarily]; prepared meals consisting wholly or substantially of game; prepared dishes consisting primarily of meat; ready-made meals consisting wholly or substantially of meat; prepared meat dishes; cooked dishes made with meat; dish of preserved meat with chopped and lightly fried vegetables; fried fish with chips; fish in olive oil; stuffed potatoes; soy chips; potato chips; cassava chips; frozen french fries; French fries; fish cakes; meatloaf; pastes for making soup; edible birds' nests; soup mixes; processed olives; olives, prepared; canned olives; olive paste; canned processed olives; tapenades (olive paste); prepared olive purée; tomato paste; canned tomatoes; peeled tomatoes; concentrated tomato [purée]; tomato purée; tomato paste; tomato purée; tomato preserves; tomato extracts; tomatoes (preserved); tomato juice for cooking; tomato juice for cooking; soups; vegetable soup preparations; stock [soup]; canned soups; vegetable preparations (soups); prepared meals consisting primarily of meat, fish or vegetables; meat balls; Korean style noodle soup [sujebi]; Korean rice cake soup [tteokguk]
30 Sugar, natural sweeteners, sweet topping and filling products and bee products; coffee, tea, cocoa and substitutes thereof; processed grains, starches and goods made thereof, baker's products and yeast; ice, ice cream, frozen yogurt and sherbets; bakery products, pastry products, chocolates and desserts; salt, sauces, seasonings and condiments; savory ready-to-eat foods consisting in extruded corn; canned food containing pasta; prepared foodstuffs in the form of sauces; savory food preparations made of potato flour; corn-based snacks; wheat-based snacks; sesame snacks; snack foods consisting principally of extruded cereals; crunchy snacks made of cereals; cheese flavored cereal snacks; puffed corn snacks; cheese flavored puffed corn snacks; tortilla snacks; snack foods made from puffed corn; snack foods made from corn in the shape of rings; snack foods made of whole wheat; prepared snacks made from corn; snacks mainly consisting of bread; rice mixed with vegetables and beef [bibimbap]; filled baguettes; ready-to-eat food bars with a chocolate base; sandwiches with minced beef; fish sandwiches; sandwiches containing meat; sandwiches containing fish fillets; crumble (fruit dessert covered with a mixture of flour, butter and sugar); pizza dough crusts; ready-to-eat dry and liquid meals, mainly consisting of pasta; meals mainly consisting of pasta; meals mainly consisting of rice; prepared meals mainly containing pasta; prepared meals mainly consisting of rice prepared meals in the form of pizzas; noodle-based prepared meals; prepared pizza meals; chow mein [stir fried Chinese noodles]; tortilla chips; chimichanga; chalupas (food); canapes (sandwiches); pizza calzone; shrimp fritters; rice fritters with sweet bean paste jam (ankoro); burritos; bean jam buns; steamed buns filled with minced meat (niku-manjuh); Chinese steamed dumplings [shumai, boiled]; snacks and sandwiches; filled sandwiches; sandwiches containing salad; rice crackers for stir frying [topokki]; granular rice crackers (arare); rice crackers; fajitas; spaghetti, canned spaghetti in tomato sauce; noodle salad; macaroni salad; rice salad; enchiladas; fish and vegetable pasties; vegetable and poultry pasties; meat and vegetable pasties; Chinese filled pasties (gyoza, cooked); pies containing vegetables; pies containing fish; pies containing game; pies containing meat; pies containing poultry; vegetable pies; egg pies; pork pies; pies [savory pastries]; pies [sweet or savory]; crackers flavored with meat; crackers flavored with spices; crackers flavored with herbs; crackers flavored with cheese; crackers flavored with vegetables; rice crackers; rice crackers [senbei]; crackers made of prepared cereals; crackers filled with cheese; roasted corn kernels; hamburgers cooked and placed in a bread bun; cheeseburgers [sandwiches]; hamburgers in bread buns; chips [cereal products]; lasagna; macaroni with cheese; puff pastry with ham; pre-cooked pizza dough; fried corn; corn prepared for making popcorn; roasted corn; nachos; flavored popcorn; sugar coated popcorn; candy coated popcorn; microwave popcorn; sweet walnut candy coated popcorn; prawn bread; stuffed pasta; Korean traditional rice cakes [injeolmi]; sticky rice cakes (chapsalttock); meat pies; meat pies [processed]; poultry or game meat pies; sweet cakes with fruits, raisins and spices; savory cakes; rice cakes; oat pastries; seaweed flavored corn chips; rice chips; corn chips flavored with vegetables; whole wheat chips; cereal chips or strips; hot dogs (prepared); pizzas; egg rolls; cheese curls [snacks]; cereal-based snack food; rice-based snack food; risotto; ravioli [processed]; quiches; quesadillas; snack food products consisting of cereal products; snack food products made from potato flour; snack food products made from corn flour; snack food products made from biscuit meal; snack food products made of cereal starch; snack food products made with soy flour; snack food products made from rice flour; snack food products made from cereal flour; prepared meals containing [principally] rice; pre-cooked meals containing pasta; pasta dishes; wraps [sandwiches]; wontons; green onion pancakes [pajeon]; snacks made from muesli; tacos; tacos (chips); tabbouleh; toasted sandwiches; sausage sandwiches; chicken sandwiches; hot dog sandwiches; toasted cheese and ham sandwich; toasted cheese sandwich; sushi; samosas; hot sausage and ketchup in an open bread bun; sausage rolls; fresh sausage rolls; dried seaweed rolls [gimbap]; spring rolls; sauces, chutney and food creams; chili oil as a condiment or dressing; marinades; food flavorings other than essential oils; flavorings and seasonings; bases for making milk shakes [flavorings]; condiments; fruit coulis [sauces]; essences for cooking; sauces; vinegar; tomato sauce; blancmanges; desserts made of artificial milk; fruit desserts
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
17. Mai 2019 2019/22 Gaz PH RAW: Total Invalidation
05. März 2018 2018/15 Gaz IL RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
09. Juni 2017 2017/33 Gaz SG RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
15. Mai 2017 2017/20 Gaz IN Ablehnung
27. April 2017 2017/19 Gaz IL Ablehnung
17. Februar 2017 2017/12 Gaz GE Ablehnung
14. Februar 2017 2017/7 Gaz MX Ablehnung
31. Januar 2017 2017/11 Gaz NZ RAW: Rule 18ter(2)(i) GP following a provisional refusal
04. Januar 2017 2017/1 Gaz KR Ablehnung
16. Dezember 2016 2016/52 Gaz UA Ablehnung
01. Dezember 2016 2016/49 Gaz CU Ablehnung
29. November 2016 2016/50 Gaz IR Ablehnung
25. November 2016 2016/49 Gaz NO RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
16. November 2016 2016/48 Gaz RU Ablehnung
11. November 2016 2017/10 Gaz MA Ablehnung
10. November 2016 2016/47 Gaz JP RAW: Rule 18ter(2)(i) GP following a provisional refusal
08. November 2016 2016/46 Gaz CH Ablehnung
31. Oktober 2016 2017/9 Gaz CN Ablehnung
17. Oktober 2016 2016/43 Gaz CN Ablehnung
12. Oktober 2016 2016/42 Gaz AU RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
21. Juli 2016 2016/36 Gaz RAW: Partial Cancellation
14. Juli 2016 2016/30 Gaz JP Ablehnung
01. Juni 2016 2016/23 Gaz KR Ablehnung
28. April 2016 2016/22 Gaz NO Ablehnung
26. April 2016 2016/20 Gaz SG Ablehnung
31. März 2016 2016/19 Gaz PH Ablehnung
29. Februar 2016 2016/10 Gaz MC Ablehnung
26. Februar 2016 2016/10 Gaz AU Ablehnung
27. Januar 2016 2016/7 Gaz NZ Ablehnung
19. März 2015 2015/50 Gaz EM Eintragung

ID: 141280054