Baba Green

WIPO WIPO 2015

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke Baba Green wurde als Wortmarke am 14.07.2015 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Markendetails Letztes Update: 19. Dezember 2019

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 1264769
Registernummer 013481081
Länder Schweiz
Basismarke EU Nr. 013481081, 01. April 2015
Anmeldedatum 14. Juli 2015
Ablaufdatum 14. Juli 2025

Markeninhaber

Hilgerstr. 23
45141 Essen
DE

Markenvertreter

Waren und Dienstleistungen

29 Ajvar [preserved peppers]; oysters, not live; beans, preserved; dates; eggs; peas, preserved; peanut butter; peanuts, prepared; gherkins; low-fat potato chips; fish; salted fish; fish preserves; fish fillets; foods made from fish; meats; meat, preserved; meat extracts; fruit salads; fruit-based snack food; poultry, not live; vegetables, cooked; vegetables, dried; vegetable preserves; canned vegetables; vegetable salads; chicken; herrings; lobsters, not live; yoghurt; veal; frosted fruits; potato chips; cheese products; caviar; kefir [milk beverage]; kimchi [fermented vegetable dish]; coconut, desiccated; fruit, stewed; jams; soups; croquettes; crustaceans, not live; salmon; lamb products; spiny lobsters, not live; liver; liver pâté; lentils, preserved; ground almonds; margarine; marmalade; blue mussels [not live]; milk; milk beverages, milk predominating; milk products; milk shakes; whey; prepared nuts; fruit, stewed; preserved fruits; frozen fruits; fruits, tinned [canned (am.)]; fruit salads; edible oils; olives, preserved; olive oil for food; pickles; mushrooms, preserved; curds; beef; raisins; cream [dairy products]; anchovy; sardines; sauerkraut; shellfish, not live; whipped cream; pork; shrimps, not live; soya beans, preserved, for food; sunflower seeds, prepared; sunflower oil for food; bacon; edible fats; tuna fish; tofu; tomato purée; clams, not live; sausages; sausages in batter; meats; onions, preserved
30 Aniseed; cake dough; candy; buns; bread; sandwiches; cheeseburgers [sandwiches]; chutneys [condiments]; couscous [semolina]; mousses (dessert -) [confectionery]; ices and ice creams; iced tea; flat bread; meat pies; spring rolls; cake dough; tea-based beverages; cereal bars; cereal-based snack food; condiments; halvah; honey; ginger [spice]; yoghurt (frozen -) [confectionery ices]; coffee; coffee based drinks; cocoa; cocoa-based beverages; caramels; cake dough; ketchup [sauce]; crackers; infusions, not medicinal; cake dough; cake mixtures; turkish delight; macaroni; almond confectionery; mayonnaise; coffee beverages with milk; cocoa beverages with milk; chocolate beverages with milk; noodle-based prepared meals; ribbon vermicelli; sauces for use with pasta; pies; pesto [sauce]; petits fours [cakes]; pancakes; pizza; puddings; ravioli; rice; rice cakes; rice-based snack food; edible sandwiches; chocolate; drinking chocolate; mousses (chocolate -); baps; sherbets [ices]; spaghetti; edible ices; sushi; tacos; tea; farinaceous food pastes; cake dough; tortillas; waffles; confectionery
31 Peas, fresh; peanuts (fruits); cucumbers, fresh; fresh peppers; spinach, fresh; fresh tomatoes; onions, fresh vegetables; fresh vegetables; lettuce, fresh; potatoes, fresh; garden herbs, fresh; lentils, fresh; maize; nuts [fruits]; fresh fruits; olives, fresh; fresh oranges; mushrooms, fresh; leeks, fresh; rhubarb, fresh; grapes, fresh; lemons, fresh; citrus fruit, fresh
32 Fruit juice beverages (non-alcoholic -); non-alcoholic beverages; non-alcoholic honey-based beverages; aperitifs, non-alcoholic; cider (non-alcoholic); beer; beer-based cocktails; cocktails, non-alcoholic; fruit nectars, non-alcoholic; juices; vegetable juices [beverages]; isotonic drinks; sparkling water; lemonades; malt beer; mineral water [beverages]; whey beverages; smoothies; table waters; tomato juice [beverage]; waters [beverages]
33 Fruit (alcoholic beverages containing -); alcoholic beverages (except beer); pre-mixed alcoholic beverages, other than beer-based; anisette [liqueur]; aperitifs; cocktails; liqueurs; peppermint liqueurs; spirits [beverages]; wine; whisky; vodka
43 Fast food restaurant services; public housing services, namely, temporary accomodation; restaurant services; self-service restaurants; catering
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
27. Juli 2016 2016/32 Gaz CH Ablehnung
14. Juli 2015 2015/36 Gaz EM Eintragung

ID: 141264769