BIG BOB

WIPO WIPO 2015

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke BIG BOB wurde als Bildmarke am 05.02.2015 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Teile des menschlichen Körpers, Skelette, Schädel #Pflanzen, Gegenstände oder geometrische Figuren, die eine Person oder ein Tier darstellen; Masken oder phantastische oder nicht identifizierbare Köpfe #Getreide, Samen, Früchte #Fotografie, Kinematographie, Optik #Briefe, die eine besondere Form des Schreibens darstellen

Markendetails Letztes Update: 26. Mai 2022

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 1261044B
Länder Weißrussland
Anmeldedatum 05. Februar 2015
Ablaufdatum 05. Februar 2025

Markeninhaber

Waren und Dienstleistungen

29 Ajvar [preserved peppers]; albumen for culinary purposes; albumin milk/protein milk; alginates for culinary purposes; almonds, ground; aloe vera prepared for human consumption; anchovy; animal marrow for food; apple purée; bacon; beans, preserved; edible birds' nests; black pudding [blood sausage]/black pudding/blood sausage; bone oil, edible; preparations for making bouillon; broth concentrates/bouillon concentrates; broth/bouillon; butter; buttercream; caviar; charcuterie; cheese; chocolate nut butter/cocoa butter; clams, not live; coconut fat; coconut butter; coconut, desiccated; coconut oil; compotes; condensed milk; cranberry sauce [compote]; crayfish, not live; cream [dairy products]; croquettes; crustaceans, not live; crystallized fruits/frosted fruits; curd; dates; non-alcoholic eggnog; eggs; fat-containing mixtures for bread slices; edible fats; fatty substances for the manufacture of edible fats; fish roe, prepared; fish mousses; fish meal for human consumption; fish, tinned [canned (Am.)]; fish, preserved; fish, not live; fish fillets; foods made from fish; fruit preserved in alcohol; fruit salads; fruit chips; fruit peel; fruit pulp; fruit jellies; fruit, stewed; fruit, preserved; fruit-based snack food; fruits, tinned [canned (Am.)]; frozen fruits; game, not live; preserved garlic; gelatine; gherkins; ginger jam; ham; herrings, not live; hummus [chickpea paste]; isinglass for food; jams; jellies for food; kephir [milk beverage]/kefir [milk beverage]; processed edible seeds or cooked nut kernels with different aromatizing and flavouring additives including crabs, bacon, sour cream, sour cream with greens, cheese, chicken, boiled crayfish, sea to cocktail, a paprika, jelly with a horse-radish, ham with mustard, salmons, red caviar, a shish kebab, sturgeon caviar, banana, wild berries, fruit, currant, baked milk; kimchi [fermented vegetable dish]; kumys [kumyss] [milk beverage]/koumiss [kumiss] [milk beverage]; lard; lecithin for culinary purposes; lentils, preserved; linseed oil for culinary purposes/flaxseed oil for culinary purposes; liver; liver pâté/liver pastes; lobsters, not live; low-fat potato chips; maize oil/corn oil; margarine; marmalade; meat, tinned [canned]; meat, preserved; meat extracts; meat; meat jellies; milk ferments for culinary purposes; milk shakes; milk products; milk beverages, milk predominating; milk; mushrooms, preserved; mussels, not live; nuts, prepared; edible oils; olive oil for food; olives, preserved; onions, preserved; oysters, not live; palm oil for food; palm kernel oil for food; peanut butter; peanuts, prepared; cooked peanut kernels with different aromatizing and flavouring additives including crabs, bacon, sour cream, sour cream with greens, cheese, chicken, boiled crayfish, sea to cocktail, a paprika, jelly with a horse-radish, ham with mustard, salmons, red caviar, a shish kebab, sturgeon caviar, banana, wild berries, fruit, currant, baked milk; peas, preserved; pectin for culinary purposes; piccalilli; pickles; pollen prepared as foodstuff; pork; potato flakes; potato fritters; potato crisps/potato chips; potato chips with different aromatizing and flavouring additives including crabs, bacon, sour cream, sour cream with greens, cheese, chicken, boiled crayfish, sea to cocktail, a paprika, jelly with a horse-radish, ham with mustard, salmons, red caviar, a shish kebab, sturgeon caviar, banana, wild berries, fruit, currant, baked milk; poultry, not live; powdered eggs; prawns, not live; prostokvasha [soured milk]; pumpkin kernels with different aromatizing and flavouring additives including crabs, bacon, sour cream, sour cream with greens, cheese, chicken, boiled crayfish, sea to cocktail, a paprika, jelly with a horse-radish, ham with mustard, salmons, red caviar, a shish kebab, sturgeon caviar, banana, wild berries, fruit, currant, baked milk; raisins; rape oil for food/colza oil for food; rennet; ryazhenka [fermented baked milk]; salmon, not live; salted fish; salted meats; sardines, not live; sauerkraut; sausages; sausages in batter; sea-cucumbers, not live; seaweed extracts for food; seeds, prepared; sesame oil; shellfish, not live; shrimps, not live; silkworm chrysalis, for human consumption; smetana [sour cream]; snail eggs for consumption; preparations for making soup; soups; soya milk [milk substitute]; soya beans, preserved, for food; spiny lobsters, not live; suet for food; sunflower kernels, prepared; sunflower kernels with different aromatizing and flavouring additives including crabs, bacon, sour cream, sour cream with greens, cheese, chicken, boiled crayfish, sea to cocktail, a paprika, jelly with a horse-radish, ham with mustard, salmons, red caviar, a shish kebab, sturgeon caviar, banana, wild berries, fruit, currant, baked milk; sunflower oil for food; tahini [sesame seed paste]; toasted laver; tofu; tomato purée; tomato paste; tomato juice for cooking; tripe; truffles, preserved; tuna, not live; vegetable soup preparations; vegetable mousses; vegetable salads; vegetable juices for cooking; vegetables, dried; vegetables, tinned [canned (Am.)]; vegetables, cooked; vegetables, preserved; whey; whipped cream; white of eggs; yoghurt/yogurt; yolk of eggs
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
09. März 2017 2017/23 Gaz RAW: Limitation
02. Mai 2016 2016/29 Gaz BY Ablehnung

ID: 999914126104466