KALLEH

WIPO WIPO 2014

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke KALLEH wurde als Wortmarke am 09.10.2014 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Markendetails Letztes Update: 04. Oktober 2019

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 1241218
Länder Australien Europäische Gemeinschaft Georgien Oman Syrien Turkmenistan Türkei Vereinigte Staaten von Amerika (USA) Usbekistan Armenien Weißrussland Schweiz China Ägypten Iran Kasachstan Russland Tadschikistan Ukraine
Basismarke DE Nr. 30 2014 044 181.0/29, 11. April 2014
Anmeldedatum 09. Oktober 2014
Ablaufdatum 09. Oktober 2024

Markeninhaber

East Azarbaijan Avenue 103,
Beyne Daneshgah and Farvardin St.
IR

Markenvertreter

2901 Moorpark Ave, Ste 255 San Jose CA 95128 US

Waren und Dienstleistungen

29 Meat, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs; milk and milk products; edible oils and fats; processed and dried meat; salami, sausages, delicatessen meat; meat extracts; preserved fruit and vegetables, food products, namely pickled vegetables, pickles; lemon juice for cooking; processed olives; pasteurized milk, UHT milk, milk beverages with added flavourings, flavoured milk, milk powder, butter, margarine, sweetened cream, sour cream, whipped cream, whey, milk proteins for nutrition purposes, yogurt, cheese; none of the aforementioned goods consisting of or containing fish, fish preserves or caviar, or spreads consisting of or containing fish, fish preserves or caviar
30 Rice; tapioca and sago; flour and preparations made from cereals; bread; ices; sugar, honey, treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard; vinegar, sauces (condiments); spices; ice; flavoured and sweetened gelatine desserts; relish; pickled relish; preserved relish; pickled ginger; puddings; none of the aforementioned goods consisting of or containing fish, fish preserves or caviar, or spreads consisting of or containing fish, fish preserves or caviar; fruit coulis
31 Grains and agricultural, horticultural and forestry products not included in other classes; live animals excluding fish; fresh fruits and vegetables; seeds; natural plants and flowers; foodstuffs for animals; malt
32 Mineral and aerated waters and other non-alcoholic beverages; fruit beverages and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
05. Juli 2018 2018/30 Gaz SY RAW: Rule 18ter(2)(i) GP following a provisional refusal
18. Juni 2017 2017/31 Gaz OM RAW: Rule 18ter(2)(i) GP following a provisional refusal
29. September 2016 2016/41 Gaz RU RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
09. September 2016 2016/38 Gaz TR Ablehnung
06. September 2016 2016/39 Gaz TM Ablehnung
23. August 2016 2016/36 Gaz OM Ablehnung
27. Juli 2016 2016/38 Gaz SY Ablehnung
30. Mai 2016 2016/23 Gaz GE Ablehnung
23. März 2016 2016/18 Gaz UA Ablehnung
10. März 2016 2016/20 Gaz US RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
10. März 2016 2016/11 Gaz CH Ablehnung
19. Februar 2016 2016/9 Gaz AM Ablehnung
16. Februar 2016 2016/9 Gaz RU Ablehnung
09. Februar 2016 2016/7 Gaz EM Ablehnung
03. Februar 2016 2016/10 Gaz BY Ablehnung
22. Januar 2016 2016/5 Gaz KZ Ablehnung
01. Dezember 2015 2015/49 Gaz TJ Ablehnung
28. Oktober 2015 2015/44 Gaz AU RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
21. September 2015 2015/39 Gaz CN Ablehnung
19. Juni 2015 2015/26 Gaz AU Ablehnung
10. April 2015 2015/16 Gaz US Ablehnung
09. Oktober 2014 2015/12 Gaz DE Eintragung

ID: 141241218