DR. XYLITOL

USPTO USPTO 2009 CANCELLED - SECTION 8

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die US-Marke DR. XYLITOL wurde als Wort-Bildmarke am 12.08.2009 beim Amerikanischen Patent- und Markenamt angemeldet.
Sie wurde am 11.01.2011 im Markenregister eingetragen. Der aktuelle Status der Marke ist "CANCELLED - SECTION 8".

Markendetails Letztes Update: 14. Juni 2018

Markenform Wort-Bildmarke
Aktenzeichen 77803021
Registernummer 3902625
Anmeldedatum 12. August 2009
Veröffentlichungsdatum 26. Oktober 2010
Eintragungsdatum 11. Januar 2011

Markeninhaber

13 Baekbeom-ro 90da-gil, Yongsan-gu
Seoul
KR

Markenvertreter

Waren und Dienstleistungen

30 Muesli, Rice; Husked oats; Husked barley; Arrowroot starch for use as a food thickener; Potato flour for food; Sweet potato starch for food; Buckwheat flour for food; Wheat flour for food; Barley flour for food; Sago palm starch for food; processed semolina for food; Rice flour for food; Corn flour for food; Soya flour for food; Tapioca flour for food; Brown rice flour for food; Flour for frying; processed cereals; Farinaceous food pastes for human consumption; uncooked noodles; Oat flakes; uncooked noodles, namely, Naeng-myun (Korean buckwheat noodles), Dang-myun (Chinese noodles); instant noodles, namely, Ra-myun; Ravioli; Ribbon vermicelli; Macaroni; Dumpling shells; Wheat bran; Vermicelli; pancakes, namely, Bindae-ddeok (green bean pancake), Jeun (slice grilled pancake); Sandwiches; Spaghetti; Oatmeal; Sushi; Corn flakes; Couscous; Quiches; Tabbouleh; Tacos; Toast; Pasta; Pizzas; Hot dog sandwiches; Tortillas; Liquorice; cakes, namely, dry cakes; Frozen yogurt; Nougat; Da-sik, namely, pattern-pressed candy made from sesame, chestnut, greenpea flour, and honey; Doughnuts; Rusks; Lollipops; Marzipan; Macaroons; Malt biscuit; bakery desserts, namely, Bavarois; peppermint candy, namely, peppermint sweets; Bonbons; Biscuits; Chewing gum, not for medical purposes; Sherbets; candy, namely, sweetmeats; pastry, namely, San-ja (oil-and-honey pastry of rice, Korean cracker); bread, namely, shortbread; Cream puff; Candy for food; ice candies; Ice cream; cakes, namely, yak-kwa (Korean traditional cakes made from wheatflour, oil and honey); Bars of Sweet jellied bean paste; toffees; waffles; Wafers; confectionery, namely, Jeun-kwa (Confectionery made from fruit, ginger, carrot or ginseng preserved in or hard-boiled with honey or sugar); Chocolate; Custard; Caramels; Cakes; Edible decorations for cakes; Corn chips; Cookies; Crackers; Crepes; Confectionery for decorating Christmas trees; Tarts; Taffy; Pies; Popcorn; Pastries, namely, pasties; confectionery, namely, pastilles; Pancakes; Puffed rice; Pastries; Petit-beurre biscuits; Petits fours; Sliced ginger candy; Fondants; Puddings; Pralines; Halvah; pancakes, namely, hot cakes; Bean jam buns; Bread rolls; Dumplings; Muffins; Unleavened bread; Breadcrumbs; Gingerbread; Spring rolls; Bread; Jam buns; Sponge cakes; Cream buns; Buns for hamburgers; pancakes, namely, Ho-ddeok (Chinese pancake stuffed with sugar)
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

ID: 1377803021