VIP ALL ACCESS

USPTO USPTO 2008 CANCELLED - SECTION 8

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die US-Marke VIP ALL ACCESS wurde als Wortmarke am 01.12.2008 beim Amerikanischen Patent- und Markenamt angemeldet.
Sie wurde am 12.01.2010 im Markenregister eingetragen. Der aktuelle Status der Marke ist "CANCELLED - SECTION 8".

Markendetails Letztes Update: 17. August 2019

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 77623627
Registernummer 3737972
Anmeldedatum 01. Dezember 2008
Veröffentlichungsdatum 07. April 2009
Eintragungsdatum 12. Januar 2010

Markeninhaber

3146 ROCKFORD AVE.
92346 HIGHLAND
US

Waren und Dienstleistungen

25 Footwear; Headwear; Wetsuits; Swimwear; T-shirts; Shirts and casual tops with long and short sleeves; Sleeveless shirts; Sleeveless tops; Sweat tops; Jackets; Coats; Shorts; Board shorts; Walk Shorts; Long pants; Trousers; Jeans; Dresses; Skirts; Ski wear and snowboard wear namely, ski pants, ski jackets, snowboard pants, and snowboard jackets; Underwear; Socks; Belts; Gloves; Beanies; Hats; Visors; Caps; Surf hoods; Boots; Shoes; Sandals; Singlets; Jerseys; Tank tops; Sweat hooded parkas; Ski trousers; Snowboard trousers; Skateboard wear, namely, shirts, shorts, pants, and headwear; Loungewear; Foundation garments; Briefs; Rash guards; Socks; Belts; Gloves; Berets; Surf hoods; Footwear; Athletic shoes; Snow boots; Snowboard boots; Kite board boots; Surfboard boots; Wakeboard boots
32 Aloe vera drinks; Colas; Concentrates, syrups or powders used in the preparation of soft drinks; Energy drinks; Essences for use in making soft drinks; Fruit drinks; Fruit flavored soft drinks; Fruit-based soft drinks flavored with tea; Fruit-flavored drinks; Guarana drinks; Isotonic drinks; Pop; Powders used in the preparation of isotonic sports drinks and sports beverages; Preparations for making beverages, namely, energy drink; Soft drinks; Soft drinks flavored with tea; Soft drinks, namely, fruit juice; Sports drinks; Syrups for making soft drinks; Ramune (Japanese soda pops); Soda pops; Aerated fruit juices; Aloe vera juices; Apple juice beverages; Frozen fruit beverages; Frozen fruit-based beverages; Fruit beverages; Fruit concentrates and purees used as ingredients of beverages; Fruit juice bases; Fruit juice concentrates; Fruit juices; Fruit nectars; Fruit punch; Fruit-flavored beverages; Fruit-flavoured beverages; Grape juice beverages; Herbal juices; Iced fruit beverages; Juice base concentrates; Non-alcoholic beverages containing fruit juices; Non-alcoholic fruit extracts used in the preparation of beverages; Non-alcoholic fruit juice beverages; Orange juice beverages; Pineapple juice beverages; Vegetable juice; Non-alcoholic beverages with tea flavor; Non-alcoholic beverages, namely, carbonated beverages; Non-alcoholic cocktail mixes; Non-alcoholic cocktails, namely, mocktails; Non-carbonated, non-alcoholic frozen flavored beverages; Punch; Concentrates, syrups or powders used in the preparation of soft drinks; Energy drinks; Essences for use in making soft drinks; Fruit drinks; Fruit flavored soft drinks; Fruit-based soft drinks flavored with tea; Fruit-flavored drinks; Isotonic drinks; Pop; Powders used in the preparation of isotonic sports drinks and sports beverages; Soft drinks; Soft drinks flavored with tea; Soft drinks, namely, energy drinks; Sports drinks; Syrups for making soft drinks; Aerated fruit juices; Beverages including soft drinks and energy drinks made with electrolytes; Powders used in the preparation of making soft drinks
33 Alcoholic aperitif bitters; Alcoholic beverage produced from a brewed malt base with natural flavors; Alcoholic beverages of fruit; Alcoholic beverages except beers; Alcoholic bitters; Alcoholic cocktail mixes; Alcoholic cocktails containing milk; Alcoholic coffee-based beverage; Alcoholic egg nog; Alcoholic energy drinks; Alcoholic essences; Alcoholic extracts; Alcoholic fruit cocktail drinks; Alcoholic fruit extracts; Alcoholic malt coolers; Alcoholic punch; Alcoholic tea-based beverage; Amontillado; Anise; Anisette; Aperitif wines; Aperitifs; Aperitifs with a distilled alcoholic liquor base; Aperitifs with a wine base; Aquavit; Armagnac; Arrack; Blackcurrant liqueur; Bourbon; Brandy; Brandy spirits; Cachaca; Calvados; Champagne; Cherry brandy; Chinese brewed liquor (laojiou); Chinese mixed liquor (wujiapie-jiou); Chinese spirit of sorghum (gaolian-jiou); Chinese white liquor (baiganr); Coffee-based liqueurs; Cognac; Cooking brandy; Cooking wine; Cordials; Cream liqueurs; Curacao; Distilled Spirits; Distilled spirits of rice (awamori); Extracts of spiritous liquors; Flavored brewed malt beverage; French brandy; Fruit wine; Gin; Grape wine; Grappa; Hard cider; Herb liqueurs; Honey wine; Hydromel; Japanese regenerated liquors (naoshi); Japanese shochuh-based mixed liquor (mirin); Japanese sweet rice-based mixed liquor (shiro-zake); Japanese white liquor (shochu); Kirsch; Kits for making wine; Liqueurs; Liquor; Mead; Mescal; Mezcal; Natural sparkling wines; Ouzo; Perry; Port; Port wines; Potable spirits; Prepared alcoholic cocktail; Prepared wine cocktails; Red wine; Red wines; Rum; Rum infused with vitamins; Sake; Sake; Sambuca; Sangria; Schnapps; Scotch; Sherry; Sparkling fruit wine; Sparkling grape wine; Sparkling wines; Spirits; Spirits and liqueurs; Strawberry wine
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

ID: 1377623627