HEALTHY BENEFITS

USPTO USPTO 2007 ABANDONED - NO STATEMENT OF USE FILED

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die US-Marke HEALTHY BENEFITS wurde als Wortmarke am 29.05.2007 beim Amerikanischen Patent- und Markenamt angemeldet. Der aktuelle Status der Marke ist "ABANDONED - NO STATEMENT OF USE FILED".

Markendetails Letztes Update: 12. August 2019

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 77192266
Anmeldedatum 29. Mai 2007
Veröffentlichungsdatum 01. April 2008

Markeninhaber

6700 S.W. Sandburg St.
97223 Tigard
US

Markenvertreter

Waren und Dienstleistungen

29 aseptic broths, namely, chicken broth, all natural beef broth, vegetable broth; aseptic soups, namely, canned butternut squash, canned tomato basil, and roasted processed red pepper; canned soups; olive oil; sweetened applesauce, unsweetened applesauce; cinnamon applesauce, fruit preserves, canned beans, peanut butter, soy and flax chips; sea salt potato chips; rosemary potato chips, pepper potato chips; soy crisps, parmesan soy crisps, salt and vinegar soy crisps; frozen foods, namely, frozen French fires, frozen vegetables, frozen fruits, frozen veggie burger patties; frozen processed edamame; refrigerated food items, namely, cheese, shredded cheese, soup; yogurt; butter; and processed mashed potatoes
30 balsamic vinegar, coffee; pastas, namely, penne, rigate, spaghetti, fettuccini, farfalle, tri colore, whole wheat spaghetti; pasta sauces, namely, marinara, Bolognese with organic beef, parmagiana, and puttanesca; salad dressings, namely, balsamic, herbs provencal, French, Caesar, shiitake mushroom; sauces, namely, hot sauce, hoisin sauce, teriyaki ginger sauce, peanut satay, Worcestershire; Dijon mustard, spicy mustard, yellow mustard; macaroni and cheese, white cheddar macaroni and cheese, alfredo macaroni and cheese; maple syrup; crackers, namely, stoned wheat thin crackers, stoned wheat thin mini crackers, plain water crackers, pepper water crackers, crostini crackers, cheese crackers, baked crackers in tiny, small, medium and large sizes; whit corn tortilla chips, blue corn tortilla chips, ultra thin white tortilla chips; cheese curls, cheese puffs, white cheddar popcorn, lightly salted popcorn; ketchup, salsa, green salsa, cookies, chocolate chip cookies, sandwich cookies; breakfast cereal; frozen cheese lasagna, frozen cheese ravioli, frozen mushroom ravioli, frozen Italian pizza; frozen Italian three-cheese pizza, frozen Italian mushroom pizza, frozen Mexican black-bean enchilada, frozen Mexican cheese enchilada, frozen Mexican bean and cheese burrito, frozen macaroni and cheese; frozen waffles; ice cream, ice cream novelties, namely, ice cream sandwiches and ice cream dipped bars; polenta with pesto, risotto primavera; processed sweet corn
31 raw produce, namely, potatoes, baby carrots, large carrots, spinach, mixed baby greens, spring mix, romaine hearts and onions
32 fruit juices, apple juices with gravenstein and apple juice blend, sparkling water; and grapefruit juice
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

ID: 1377192266