S

USPTO USPTO 1989 CANCELLED - SECTION 8

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die US-Marke S wurde als Wort-Bildmarke am 21.04.1989 beim Amerikanischen Patent- und Markenamt angemeldet.
Sie wurde am 02.02.1993 im Markenregister eingetragen. Der aktuelle Status der Marke ist "CANCELLED - SECTION 8".

Markendetails Letztes Update: 09. Juli 2019

Markenform Wort-Bildmarke
Aktenzeichen 73795618
Registernummer 1749667
Anmeldedatum 21. April 1989
Veröffentlichungsdatum 10. November 1992
Eintragungsdatum 02. Februar 1993

Markeninhaber

NO. 24-4, 1-CHOME, NISHIGOTANDA
SHINAGAWA-KU, TOKYO
JP

Markenvertreter

Waren und Dienstleistungen

1 AGAR-AGAR
29 MILK PRODUCTS (EXCLUDING ICE CREAM, ICE MILK AND FROZEN YOGURT), EDIBLE OIL AND FAT SUCH AS VEGETABLE OIL AND FAT; NAMELY, RAPE SEED OIL, SOY BEAN OIL, SESAME OIL, PEANUT OIL, OLIVE OIL AND COMPOUND OIL, ANIMAL OIL AND FAT; NAMELY, SUET AND LARD, PROCESSING OIL AND FAT; NAMELY, EDIBLE HARDENING OIL, SHORTENING, POWDERED OIL AND FAT, AND MARGARINE, MEAT, EGGS, SEAFOOD, PROCESSED VEGETABLES; NAMELY, CANNED VEGETABLES, BOTTLED VEGETABLES, PICKLED VEGETABLES, PEANUT BUTTER, VEGETABLE JUICE, DRIED VEGETABLES, PROCESSED FRUITS; NAMELY, CANNED FRUIT, BOTTLED FRUIT, PICKLED FRUIT, JAM, MARMALADE, DRIED FRUIT, AND PROCESSED FOODSTUFFS, SUCH AS MEAT PRODUCTS; NAMELY, HAM, BACON, SAUSAGE, DRIED MEAT, CANNED MEAT, BOTTLED MEAT, BOTTLE PRESERVED MEAT, MEAT PICKLED IN SAKE LEES, PROCESSED SEA FOOD, NAMELY, DRIED FISH AND SHELLFISH, SALTED AND DRIED FISH AND SHELLFISH, BOILED AND DRIED FISH AND SHELLFISH, FISH AND SHELLFISH PICKLED IN SAKE LEES, SMOKED FISH AND SHELLFISH, SALTED FISH AND SHELLFISH, CANNED SEA FOOD, BOTTLED SEA FOOD, BOILED PRESERVED SEA FOOD, BOILED PRESERVED SEA FOOD, FISH SAUSAGE, DRIED BONITO, FLAKED DRIED BONITO, DRIED LAVER, ROASTED LAVER, DRIED SPINDLE-SHAPED BLADDER LEAF, DEVIL'S TONGUE PASTE, FERMENTED SOY BEANS, SUSHI, DRIED EGG, SOUP ESSENCE, PARCHED CHESTNUT, PARCHED BEANS OR PEAS, RED BEAN SOUP, SWEET CHICK BEAN SOUP, BOILED RED BEANS, BOILED BEANS, SUGARED RED BEANS AND GOLD GEM JELLY
30 TEA, COFFEE, COCOA, ICE, BREAD, SEASONINGS, SEASONING POWDER, YEAST, YEAST POWDER, BAKING POWDER, CURRY RICE ESSENCE, MALT EXTRACT USED FOR FLAVORING, SPICES AND CONFECTIONERY, SUCH AS JAPANESE CAKES; NAMELY, RICE CRACKER, RICE CAKE CUBES, MILLET AND RICE CAKE, FRIED DOUGH-CAKE, WHITE GLUTEN, ROCK SUGAR, BEAN-JAM CAKE, STEAMED CAKE, FINE SWEET PASTE, PASTA CAKE, MILLET HONEY, BEAN-JAM WAFER, SUCCADES AND FOREIGN CAKES; NAMELY, BISCUIT, CRACKER, COOKIE, WAFERS, CHOCOLATE, CHEWING GUM, HARD TACK, MARSHMALLOW, CARAMEL, AND CANDY; PROCESSED GRAINS; NAMELY, BOILED FISH PASTA, BAKED FISH PASTA, VERMICELLI, BUCK WHEAT VERMICELLI, CHINESE VERMICELLI, MACARONI, RICE, RICE CAKE, OAT MEAL, ARTIFICIAL RICE, VITAMIN ADDED RICE, CANNED BOILED RICE, DRIED BOILED RICE AND LIGHT CAKE MADE OF WHEAT GLUTEN; LAVER FOR TEA, SANDWICHES AND BOXED LUNCHES COMPOSED PRIMARILY OF SANDWICHES
31 FRESH FRUITS AND VEGETABLES
33 LIQUORS, SUCH AS JAPANESE LIQUORS; NAMELY, SAKE, SYNTHETIC SAKE, SHOCHU, AWAMORI, MIRIN, WHITE SAKE, NAOSHI, FOREIGN LIQUORS; NAMELY, WHISKY, BRANDY, VODKA, RUM, GIN, ABSINTHE, LIQUEUR, BITTERS, FRUIT WINES; NAMELY, WINE, APPLE WINE, STRAWBERRY WINE, CHINESE LIQUORS; NAMELY, KAOLIANG WINE, WUCHAPI CHIU, PAIKAL, LAO CHIU, SPICY WINES; NAMELY, "HOMEISHU", MEAD, VIPER WINE, PINE-NEEDLE WINE, TIGER-BONE WINE AND PLUM WINE
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

ID: 1373795618