SDL

EUIPO EUIPO 2017 Marke eingetragen (aktive Marke)

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Unionsmarke SDL wurde als Bildmarke am 05.05.2017 beim Amt der Europäischen Union für Geistiges Eigentum angemeldet.
Sie wurde am 08.09.2017 im Markenregister eingetragen. Der aktuelle Status der Marke ist "Marke eingetragen (aktive Marke)".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Sternchen #Buchstabe "D" #Buchstabe "L" #Buchstabe "S"

Markendetails Letztes Update: 15. Oktober 2024

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 016677891
Anmeldedatum 05. Mai 2017
Veröffentlichungsdatum 01. Juni 2017
Eintragungsdatum 08. September 2017
Ablaufdatum 05. Mai 2027

Markeninhaber

New Globe House, Vanwall Business Park, Vanwall Road
SL6 4UB Maidenhead, Berkshire
GB

Markenvertreter

L'Arsenal, Boulevard Louis Schmidtlaan 29 box 15 1040 Brussels BE

Waren und Dienstleistungen

9 Computersoftware für die Übersetzung und Lokalisierung von Sprache; Computersoftware für computergestützte Übersetzung und maschinelle Übersetzung; Computersoftware zum Verbinden von Softwareprodukten, nämlich Integrieren oder Einbetten von Merkmalen und Funktionen eines Softwareprodukts mit einem anderen oder in ein anderes; Computersoftware für Content-Management und Dokumentenverwaltung; Computersoftware für die Verwaltung von Webinhalten und digitalen Medien; Computersoftware für strukturiertes Content-Management; Computersoftware für das Erstellen, Bearbeiten, Suchen, Teilen, Markieren, teambasierte Durchsehen und Diskutieren von Inhalten; Computersoftware zur Echtzeit-Verifizierung von mehrsprachiger Terminologie; Computersoftware zum Speichern, Aktualisieren und Pflegen von Übersetzungsspeichern und Terminologiedatenbanken und -dateien; Computersoftware zum Sichern von Qualität und Einheitlichkeit von Stil und Terminologie in Dokumenten; Computersoftware für die Personalisierung und das Targeting von Inhalten; Computersoftware für Anwendungen des maschinellen Lernens; Computersoftware zur Erleichterung der Erstellung, Verwaltung, Verbreitung und Veröffentlichung von Produkt- und technischen Informationen; Computersoftware zur Erleichterung der Übertragung statischer Daten in ein dynamisches, interaktives oder PDF-Format; Computersoftware, die es mehreren Benutzern ermöglicht, Übersetzungsdateien, -datenbanken und andere Projektmaterialien miteinander zu teilen; Computersoftware, um Benutzern die Kommunikation in ihren Muttersprachen unter Verwendung von romanisiertem Text und Tastaturen zur Verwendung bei der Transliteration zu ermöglichen; Computersoftware zur Erstellung von Transkriptionen von Broadcast- und Video-Feeds; Computersoftware für die Aufzeichnung und Übermittlung von Kommentaren über die Genauigkeit von Übersetzungen in über Websites, das Internet und sonstige Computer- und Kommunikationsnetze zugänglichen Dokumenten; Computersoftware für die Aufzeichnung und Übermittlung von Kommentaren über den Nutzwert von über Websites, das Internet und sonstige Computer- und Kommunikationsnetze zugänglichen Dokumenten; Computersoftware, die Nutzern die Arbeit mit Dokumenten in unterschiedlichen Formaten ermöglicht; Computersoftware für die Zusammenarbeit beim Erstellen, Bearbeiten, Überwachen, Verwalten, Abrufen, Verbreiten, Veröffentlichen und Darstellen von Inhalten in Papierform und übergreifend in lokalen, nationalen und weltweiten Computernetzen; Computersoftware zum Zugreifen auf, Analysieren, Montieren, Verfassen, Erfassen, Sammeln, Vergleichen, Zusammenstellen, Umwandeln, Erstellen, Entschlüsseln, Liefern, Verschlüsseln, Einreichen, Filtern, Generieren, Globalisieren, Handhaben, Integrieren, Verknüpfen von Inhalten, Informationen und Daten; Computersoftware für Lokalisierung, Protokollierung, Pflege, Verwaltung, Vorbereitung, Verarbeitung, Veröffentlichung, Wiederherstellung, Wiedergabe, Abruf, Wiederverwendung, Überarbeitung, Suche, Sicherung, Auswahl, Teilen, Speicherung, Strukturierung, Systematisierung, Taxonomie, Transkription, Übersetzung, Aktualisierung, Verifikation, Versionskontrolle von Inhalten, Informationen und Daten; Computersoftware zur Verwendung in den Bereichen Website-Erstellung und -Verwaltung; Computersoftware zur Verwendung im Bereich technische Dokumentationen; Computersoftware zur Verwendung in den Bereichen Anwendungen für die Kundenpflege und Benutzergemeinschaften; Computersoftware zur Verwendung im Bereich Kommunikation mit Kunden; Computersoftware zur Verwendung im Bereich durchsuchbare Wissensdatenbanken; Computersoftware zur Verwendung in den Bereichen Diskussionsforen und elektronische Anzeigetafeln; Computersoftware zur Verwendung in den Bereichen Kommunikation und Zusammenarbeit; Computersoftware zur Verwendung im Bereich Transliteration; Computersoftware zur Verwendung im Bereich Transkreation; Computersoftware zur Verwendung im Bereich Voice-to-Text-Anwendungen; Computersoftware zur Verwendung im Bereich Anwendungen zur Übertragungsüberwachung; Computersoftware zur Verwendung im Bereich Workflow-Anwendungen; Herunterladbare Benutzerhandbücher und Wissensdatenbanken im Bereich Computersoftware
35 Bereitstellung von Unternehmens- und Marketingberatung; Erstellung und Produktion von Marketingmaterial für Dritte; Texterstellung in Bezug auf Marketingmaterial und Websites; Mehrkanalvertrieb von Marketingbotschaften und -kampagnen; Kreation und Verwaltung von Markennamen; Markenpositionierung und -strategie
41 Bereitstellung von Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleistungen für Dritte; Bereitstellung von Ausbildung und Zertifizierung in den Bereichen Sprachübersetzung und -lokalisierung; Erstellung und Produktion von Video, Audio, animierten Grafiken und Animationen für Dritte; Bereitstellung von Sprechern für Audio- und audiovisuelle Produktionen; Dolmetschdienst; Erleichterung der Dolmetsch- und Übersetzungsarbeit; Unterstützung der Dolmetsch- und Übersetzungsarbeit; Informationen und Beratung, alles in Bezug auf das Dolmetschen und Übersetzen; Verlagsdienstleistungen
42 Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware für Sprachübersetzung und -lokalisierung; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware für computergestützte Übersetzung und maschinelle Übersetzung; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zum Verbinden von Softwareprodukten, nämlich Integrieren oder Einbetten von Merkmalen und Funktionen eines Softwareprodukts mit einem anderen oder in ein anderes; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware für Content-Management und Dokumentenverwaltung; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware für die Verwaltung von Webinhalten und digitalen Medien; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware für strukturiertes Content-Management; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware für das Erstellen, Bearbeiten, Suchen, Teilen, Markieren, teambasierte Durchsehen und Diskutieren von Inhalten; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Echtzeit-Verifizierung von mehrsprachiger Terminologie; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zum Speichern, Aktualisieren und Pflegen von Übersetzungsspeichern und Terminologiedatenbanken und -dateien; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zum Sichern von Qualität und Einheitlichkeit von Stil und Terminologie in Dokumenten; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware für die Personalisierung und das Targeting von Inhalten; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware für Anwendungen des maschinelles Lernen; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Erleichterung der Erstellung, Verwaltung, Verbreitung und Veröffentlichung von Produkt- und technischen Informationen; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Erleichterung der Übertragung statischer Daten in ein dynamisches, interaktives oder PDF-Format; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware, die es mehreren Benutzern ermöglicht, Übersetzungsdateien, -datenbanken und andere Projektmaterialien miteinander zu teilen; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware, die Benutzern die Kommunikation in ihren Muttersprachen unter Verwendung von romanisiertem Text und Tastaturen zur Verwendung bei der Transliteration ermöglicht; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Erstellung von Transkriptionen von Broadcast- und Video-Feeds; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware für die Aufzeichnung und Übermittlung von Kommentaren über die Genauigkeit von Übersetzungen in über Websites, das Internet und sonstige Computer- und Kommunikationsnetze zugänglichen Dokumenten; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware für die Aufzeichnung und Übermittlung von Kommentaren über den Nutzwert von über Websites, das Internet und sonstige Computer- und Kommunikationsnetze zugänglichen Dokumenten; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware, die Nutzern die Arbeit mit Dokumenten in unterschiedlichen Formaten ermöglicht; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware für die Zusammenarbeit beim Erstellen, Bearbeiten, Überwachen, Verwalten, Abrufen, Verbreiten, Veröffentlichen und Darstellen von Inhalten in Papierform und übergreifend in lokalen, nationalen und weltweiten Computernetzen; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zum Zugreifen auf, Analysieren, Montieren, Verfassen, Erfassen, Sammeln, Vergleichen, Zusammenstellen, Umwandeln, Erstellen, Entschlüsseln, Liefern, Verschlüsseln, Einreichen, Filtern, Generieren, Globalisieren, Handhaben, Integrieren, Verknüpfen von Inhalten, Informationen und Daten; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware für Lokalisierung, Protokollierung, Pflege, Verwaltung, Vorbereitung, Verarbeitung, Veröffentlichung, Wiederherstellung, Wiedergabe, Abruf, Wiederverwendung, Überarbeitung, Suche, Sicherung, Auswahl, Teilen, Speicherung, Strukturierung, Systematisierung, Taxonomie, Transkription, Übersetzung, Aktualisierung, Verifikation, Versionskontrolle von Inhalten, Informationen und Daten; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Verwendung in den Bereichen Website-Erstellung und -Verwaltung; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware im Bereich technische Dokumentationen; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Verwendung in den Bereichen Anwendungen für die Kundenpflege und Benutzergemeinschaften; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Verwendung im Bereich Kommunikation mit Kunden; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Verwendung im Bereich durchsuchbare Wissensdatenbanken; Bereitstellung von nicht herunterladbarer Online-Computersoftware zur Verwendung in den Bereichen Diskussionsforen und elektronische Anzeigetafeln; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Verwendung in den Bereichen Kommunikation und Zusammenarbeit; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Verwendung im Bereich Transliteration; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Verwendung im Bereich Transkreation; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Verwendung im Bereich Voice-to-Text-Anwendungen; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Verwendung im Bereich Anwendungen zur Übertragungsüberwachung; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Verwendung im Bereich Workflow-Anwendungen; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware, die mehreren Benutzern das Anzeigen, Hinzufügen, Erfassen, Bearbeiten, Aktualisieren, Verwalten, Modifizieren, Organisieren, Speichern, Verfolgen und Markieren von Inhalten und Daten auf einer zentralen Plattform ermöglicht; Online-Bereitstellung von nicht herunterladbarer Computersoftware zur Einholung und Sammlung von Kommentaren und Feedback über Websites, das Internet und sonstige Computer- und Kommunikationsnetze; Online-Bereitstellung nicht herunterladbaren Benutzerhandbüchern und Wissensdatenbanken im Bereich Computersoftware; Technische Unterstützung für Computersoftware; Technische Beratung im Bereich Integration von Computersoftware; Bereitstellung von netzwerkbasierten Anwendungsprogrammierschnittstellen (API) im Bereich Sprachübersetzung; Testen von Computersoftware für Dritte; Erstellung von Wörterbüchern in Bezug auf Übersetzung für Dritte; Designdienstleistungen bezüglich der Gestaltung von Dokumenten

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
15. August 2024 Änderung Vertreter, Published
12. Oktober 2023 Änderung Vertreter, Published
18. Februar 2021 Übertragung / Adressänderung, Published
07. Oktober 2020 Änderung Vertreter, Published
12. November 2019 Änderung Vertreter, Published
15. Juni 2018 Eintragung, Published
06. November 2017 Übertragung / Adressänderung, Published
03. November 2017 Übertragung / Adressänderung, Published

ID: 11016677891