DoYourSpice

DPMA DPMA 2020 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark DoYourSpice was filed as Word and figurative mark on 02/27/2020 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 06/04/2020. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Thin lines #Quadrilaterals containing other figurative elements #More than two lines or two bands #Quadrilaterals with dark surfaces or parts of surfaces #Blue #Straight lines or bands #White, grey, silver #Horizontal lines or bands #Letters in light-coloured characters on a dark background #Letters presenting a special form of writing #Vertical lines or bands #Thick lines, bands #Quadrilaterals containing one or more letters #Two quadrilaterals, one inside the other

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020201026648
Register number 302020102664
International trademark No. IR1558810, July 4, 2025
Application date February 27, 2020
Publication date July 10, 2020
Entry date June 4, 2020
Start of opposition period July 10, 2020
End of the opposition period October 12, 2020
Expiration date February 27, 2030

Trademark owner


49201 Dissen
DE

Trademark representatives

goods and services

7 Maschinen, Automaten und Apparate zum Mischen von Lebensmitteln; Maschinen, Automaten und Apparate zur Verarbeitung und Zubereitung von Lebensmitteln; Teile der vorgenannten Waren
9 Messapparate und -instrumente; aufgezeichnete und herunterladbare Medien; Computersoftware; leere digitale oder analoge Aufzeichnungs- und Speichermedien; Computer; Computerperipheriegeräte; mobile Apps; Tablet-Anwendungen; Lesegeräte für optische und maschinenlesbare Codes, einschließlich QR-Codes; Geräte zum Erstellen von optischen und maschinenlesbaren Codes, einschließlich QR-Codes; Etiketten mit optischen und maschinenlesbaren Codes, einschließlich QR-Codes
30 Kaffee; Tee; Kakao; Zucker; Reis; Tapioka; Sago; Kaffeeersatzmittel; Mehle; Getreidepräparate; Brot, feine Backwaren und Konditorwaren; Speiseeis; Honig; Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz; Senf; Essig; Soßen; Gewürze; Kühleis; Gewürzaromen; Gewürzaromasalze; Gewürzessenzen; Gewürzextrakte; Gewürzpulver; Gewürzkräuter; Gewürzkräuter in Öl; getrocknete Küchenkräuter; Gewürzmischungen; Gewürzpasten; Gewürzsalze; Gewürzpräparate; Gewürzzubereitungen; Konservierungssalz; Gewürzsaucen; Dressing; Küchenkräutermischungen; Kräuter in Öl; Lorbeerblätter; Gewürznelken; Ingwer; Piment; Wacholderbeeren [Gewürz]; Safran; Koriander; Einmachgewürze; Speisenatron; Würzen; Würzaromen; Würzextrakte; Würzmittel; Würzpulver; Würzmischungen; Würzpasten; Dekorgewürze; Würzsalze; Würzsaucen; Würzpräparate; Würzzubereitungen; zubereitete Würzungen, auch in Form von Würfeln; Sambal; Salsas; Chutneys; Marinaden; Würzmarinaden; Blütengewürze; Gewürzblüten; Gewürzblütenpulver; getrocknete Chilischoten [Würzmittel]; getrocknete Piri Piri [Chilischoten] [Würzmittel]; aromatisierter Zucker; Vanillinzucker; Vanillezucker; Zucker-Zimt-Mischungen; Zucker-Gewürz-Mischungen; Rohrzucker; essbare Überzugsmassen für Lebensmittel; Fleischzartmacher [Gewürze]; Geschmacksverstärker; Fleischbeizmittel für Haushaltszwecke; Panaden; Pflanzliche Aromastoffe; Aromaextrakte; Reaktionsaromen; Raucharomen; Essenzen für Nahrungszwecke [ausgenommen ätherische Essenzen und Öle]; Hilfsmittel für die Backwarenindustrie, nämlich Backaromen; Saucen, einschließlich Demiglace [Kraftsaucen], Grundsaucen, braune Saucen, scharfe Saucen, süß-saure Saucen, Pesto, Senfsaucen, Salatsaucen [flüssig oder trocken], Fruchtsaucen; Speisedressings [Saucen]; Konzentrate für Saucen; Dips [Saucen]; Zubereitungen für die Herstellung von Dips [Saucen]; Fixprodukte als Küchenhilfsmittel in getrockneter, pastöser oder flüssiger Form, bestehend aus würzenden Zutaten, technischen Hilfsstoffen für Lebensmittel wie Dickungsmitteln oder Emulgatoren und geschmacksgebenden Zutaten, insbesondere Milcherzeugnissen, Gemüsen, Früchten, Pilzen, Aromen, Gewürzen und Kräutern; Fleisch-, Fisch-, Geflügel- und Wildpasteten; Ahornsirup; Trockenmischungen für Saucen und Salatdressings [nass oder trocken]; Aufstreichmassen für Lebensmittel, im Wesentlichen bestehend aus Getreide, Getreideerzeugnissen, Reis, Teigwaren, Würzen, Gewürzen oder Backwaren; Dressings [Essig-Öl-Mischungen]; Saucenbinder; Ketchup; Mayonnaise; Kapern; Kapernäpfel; Getreideerzeugnisse für die menschliche Ernährung; Müsli; Couscous; Bulgur; Polenta; Mehlspeisen; Reisnudeln; Glasnudeln; Teigwaren; Teigwaren mit Käse-, Fleisch- oder Gemüsefüllung; Pasteten; Hefeteigkonzentrat; Croutons; Zwiebel- und Käsegebäck; gefüllte oder belegte oder zu füllende oder zu belegende Fladenbrote, wie Burritos, Fajitas, Tacos, Enchiladas und Chimichangas; im Extrudierverfahren hergestellte Weizen-, Reis- und Maisprodukte für Knabberzwecke, insbesondere Tortillas, Nachos, Tacos, Cracker; im Toaster verzehrfertig zuzubereitende Backwaren, insbesondere salziges Sandwichgebäck; Maisflocken; Maiskörner; Königinpasteten; Backmischungen und Fertigbackmischungen [pulverförmig], einschließlich Backmischungen mit Gewürzen und Aromen; Mühlenprodukte auf Mehl- oder Getreidebasis; Tacos; Tortillas; Tapiokamehl; Pudding; Süßspeisen; Brotaufstriche aus Schokolade, Kakao, Honig, Getreide oder Getreideerzeugnissen mit Zusatz von Nüssen; Brotaufstriche auf Mayonnaisebasis; Triebmittel für Backwaren, nämlich Speisenatron, Hirschhornsalz und Trockenhefe; Mittel zur Lockerung von Backwarenteig; Schokolade; Nougat; Zuckerwaren; teehaltige Erzeugnisse [vitaminisiert und/oder aromatisiert und/oder instantisiert und/oder mineralisiert]; Eistee; Getränke mit oder auf der Basis von Tee; Kräutertee; Früchtetee; Kräutertees; Komboucha [Getränke]; Reispapier [Lebensmittel]; Hefe; Hefepräparate; verarbeitete Kleie; Kleiepräparate; unter hauptsächlicher Verwendung von Sojamehl und Beigabe von Bohnen oder Kichererbsen hergestellte Nahrungsmittel, einschließlich Sojabällchen; Sojapasten [Miso]; Bierhefe in Tabletten- bzw. Kapselform; Rosenwasser; Nudelgerichte; Reisgerichte; Taco Shells; Wraps; Chips; Snacks und kleine Zwischenmahlzeiten, im Wesentlichen bestehend aus Getreide, Getreideerzeugnissen, Reis, Teigwaren, Würzen, Gewürzen oder Backwaren; Fertig- und Halbfertiggerichte, im Wesentlichen bestehend aus Getreide, Getreideerzeugnissen, Reis, Teigwaren, Würzen, Gewürzen oder Backwaren; Antipasti, im Wesentlichen bestehend aus Reis, Getreide, Getreideerzeugnissen, Teigwaren, in Öl eingelegten oder frittierten Gewürzblüten oder belegtem Brot; Trockenmischungen für Fertiggerichte, im Wesentlichen bestehend aus Getreide, Getreideerzeugnissen, Reis, Teigwaren, Würzen, Gewürzen oder Backwaren; Salate auf Basis von Getreide, Getreideerzeugnissen, Reis oder Teigwaren; Füllungen und Mischungen, im Wesentlichen bestehend aus Getreide, Getreideerzeugnissen, Reis, Teigwaren, Würzen oder Backwaren; frittiertes Kartoffelgebäck; Pâtes [Pasteten]; diätetische Nahrungsmittel auf der Basis von Kohlenhydraten [nicht für medizinische Zwecke]; Compounds [Glasuren für die Küche]; Dextrose; Räucherdextrose für Nahrungszwecke; Mononatriumglutamat; Natriumglutamat; Aufstreichmassen für Lebensmittel auf Basis von Getreide, Getreideerzeugnissen, Reis, Teigwaren, Würzen, Gewürzen oder Backwaren; Sprühwürzungen für Nahrungsmittel; Bindemittel für Kochzwecke; Wurstbindemittel; Kleber für Nahrungszwecke; Tauchmassen als essbare Überzüge für Lebensmittel; Würzcoatings [Würzbeläge] als Ummantelung von Lebensmitteln; alle vorgenannten Waren auch als Konserven oder als Fertig- und Teilfertigprodukte, auch tiefgekühlt und auch als diätetische Nahrungsmittel [nicht für medizinische Zwecke] und auch eingekapselt, mikroverkapselt oder keimreduziert
35 Werbung; Informationen und Beratung für Verbraucher bei der Auswahl von zu kaufenden Produkten; Bereitstellung kommerzieller Auskünfte und Beratung für Verbraucher bei der Auswahl von Produkten und Dienstleistungen; Erteilung von Konsumgüterauskünften in Bezug auf Lebensmittel; Vermietung von Automaten für Verkaufszwecke; Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf Lebensmittel, auch online
40 Lebensmittelbearbeitung und Lebensmittelverarbeitung [Materialbearbeitung]; kundenspezifisches Mischen von Lebensmitteln; Beratung beim Mischen von Lebensmitteln
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
November 11, 2020 202000187550 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
August 26, 2020 202000062414 8e Registration, Marke eingetragen
June 4, 2020 202000062414 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020201026648