SAMPiYON SUCUKLARI

DPMA DPMA 2020 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark SAMPiYON SUCUKLARI was filed as Word and figurative mark on 02/11/2020 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 02/17/2020. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Shields containing representations of animals or parts of animals' bodies #One quadrilateral #Series of letters presenting different forms of writing #Animals of Series IV stylized #Shields containing other figurative elements #Shields containing inscriptions #Series of letters in different dimensions #One crown #Quadrilaterals with dark surfaces or parts of surfaces #Letters in light-coloured characters on a dark background #Brown #Yellow, gold #Series of letters separated from one another other than by a single space #Quadrilaterals containing other figurative elements #Bovines

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020201018734
Register number 302020101873
Application date February 11, 2020
Publication date March 20, 2020
Entry date February 17, 2020
Start of opposition period March 20, 2020
End of the opposition period June 22, 2020
Expiration date February 11, 2030

Trademark owner


47269 Duisburg
DE

Trademark representatives

goods and services

29 Fleischwolle; Würstchen für Hotdogs; Fleischbrühekonzentrate; Rindfleisch; Wurstwaren; Hühnereier; Knoblauchbutter; Rindfleisch in Scheiben; getrocknetes Fleisch; vorwiegend aus Geflügel bestehende Tiefgekühlgerichte; Würstchen im Ausbackteig; Hamburgerfleisch; Wurst [Bratwurst, Brühwurst]; Bratwürste; gekochte Fleischgerichte; geräucherte Wurst; Hühnerbällchen; Fleischwaren, eingesalzen [Pökelfleisch]; Hamburgerfleisch aus Rind; vorwiegend aus Fleischersatz bestehende Fertiggerichte; Falafel; Fertiggericht, vorwiegend aus kurz gebratenem Hähnchen und fermentierter scharfer Pfefferpaste [Dak galbi]; geräuchertes Fleisch; Käse mit Kräutern; nicht lebendes Geflügel; Hähnchenbratwürste; Wurstfleisch; Fleischersatz; Schafsmägen, gefüllt mit Innereien vom Schaf [Haggis]; Pulled chicken [Hähnchenfleisch]; konserviertes Fleisch; Kalbfleisch; vorwiegend aus Hähnchen bestehende Tiefkühlgerichte; Geflügelextrakte; Lammspieße; Rindertalg [für Speisezwecke]; Botifarra-Würste; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Hühnchen; Falafeln; eingelegtes Fleisch; Hühnermousse; vollständig oder vorwiegend aus Wild bestehende gekochte Fertiggerichte; Chorizowurst; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Eiern; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Fleisch; Bratenfleisch; kleingehacktes Fruchtfleisch; Putenfleisch; rohe Hacksteaks für Hamburger; Wild; Fertiggericht, vorwiegend aus Huhn und Ginseng [Samgyetang]; Palmkernöl für Speisezwecke; Fertiggericht, vorwiegend aus kurz gebratenem Rindfleisch und fermentierter Sojasauce [Sogalbi]; vorwiegend aus Pute bestehende Fertiggerichte; Eiersatzstoffe; Fleischkonserven; Fleischbouillons; Knochenmark für Speisezwecke; Teriyaki-Huhn; Zervelatwürste; Fleisch; Streichwurst; gebratenes Geflügel; Truthahnprodukte; zubereitetes Fleisch; luftgetrocknetes Rindfleisch; Fertiggerichte vorwiegend bestehend aus Wild; Wurstkonserven; Fleischbällchen; Hühnerbrustfilets; Imbissgerichte auf Sojabasis; Putenstücke; Fleischbällchen aus Hähnchenfleisch; Eipulver; Koch- und Bratöle; vorwiegend aus Hähnchen bestehende vorgekochte Gerichte; Fleischextrakte; gegrillte Hähnchen [Yakitori]; Geflügelstückchen zur Verwendung als Sandwichfüllung; Hühnerkaumägen; Putensteaks für Hamburger; tiefgekühlte Pute; Burger aus Putenfleisch; gewürzte und gegrillte Rindfleischscheiben [Bulgogi]; Knackwurst; Lammbraten; gekochtes Putenfleisch; Fleischwaren; Pastetenfüllungen aus Fleisch; Fleisch-Mousse; gefrorenes Fleisch; tiefgefrorenes Geflügel; Shish Kebab [Fleischspieße]; vorwiegend aus Pute bestehende vorgekochte Gerichte; Fleisch in Dosen; Fleischaufstriche; Geflügelersatz; Hühnerbrühe; Wildbret; in Sojasauce eingekochtes Fleisch [Tsukudani-Fleisch]; Leber; eingesalzene Fleischwaren [Pökelfleisch]; Rindersteaks; gefriergetrocknetes Fleisch; gekochtes Geflügel; Hacksteak; Blutwürste; Eiweiß [Eiklar]; Faggots [Fleischgerichte]; Knoblauchaufstriche; gefrorene Fleischwaren; gekochtes Hühnerfleisch; verarbeitete Fischprodukte für die menschliche Ernährung; verarbeitete Eier; verarbeitete Fleischerzeugnisse; Fleischerzeugnisse in Form von Burgern; vollständig oder überwiegend aus Geflügel bestehende gekochte Fertiggerichte; vorverpackte Hauptmahlzeiten, hauptsächlich bestehend aus Wildfleisch; Ragouts [Würzfleisch]; tiefgefrorene Hühnchen; Klare Brühe; Knochenöl für Speisezwecke; Fleischkonserven [Dosen]; abgepacktes Fleisch; Burger aus Hähnchenfleisch; Hacksteak für Hamburger; Eigelb; Snacks auf Fleischbasis; Hähnchenkroketten; Öle für Speisezwecke; Hackfleisch [gehacktes Fleisch]; Palmöl für Speisezwecke; Tajine [zubereitetes Fleisch-, Fisch- oder Gemüsegericht]; Roastbeef; gefrorenes Hühnchen; natürliche oder künstliche Wursthäute; Putenbraten; tiefgefrorene Vorspeisen, hauptsächlich bestehend aus Huhn; tierische Nieren [Innereien]; Brathähnchen; Fertiggerichte aus Fleisch [hauptsächlich bestehend aus Fleisch]; luftgetrocknete Würste; Fleisch-Tranchen; gefrorene Fischprodukte; Fertiggerichte aus Geflügel [hauptsächlich bestehend aus Geflügel]; verarbeitetes Lammfleisch; vorwiegend aus Fleisch bestehende Tiefkühlgerichte; Fleischgelatine; Lammfleischprodukte; Eintopf mit gedämpften Eiern; essbare Nüsse; rohe Würste; vegetarische Bratlinge; konservierter Knoblauch; Eier; Fleischbällchen aus Geflügel; Fleischbrühen; Fleischersatz auf Gemüsebasis; Hähnchenstücke; Truthahn; Quenelles [Fleisch]; Öle und Fette; Fleisch, konserviert; verarbeitetes Rindfleisch; Chopsueys [Gemüsegerichte mit und ohne Fleisch]; Hähnchen; Dörrfleisch; Bulgogi [Rindfleischgericht koreanischer Art]; Knoblauchpasten; Pulled beef [Rindfleisch]; Salami; Hähnchenstücke [Chicken Nuggets]; eingemachtes Fleisch; gebratenes Fleisch; vollständig oder vorwiegend aus Fleisch bestehende gekochte Fertiggerichte; konserviertes Geflügel; vorwiegend aus Kebab bestehende Fertiggerichte; Lab; Gekochtes Fleisch; Wurst und Würste; Kalbsfond; Kochfleisch in Gläsern; entwässerte Hühnchen; Wursthäute [künstlich]; verarbeitetes Geflügel; Fleischgallerten; Rindertalg; vegetarische Wurstwaren; Fleischfertiggerichte; Fleischsteaks
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
October 11, 2022 202200315860 8b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
March 3, 2022 202200093510 8b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
July 20, 2020 202000053845 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
May 6, 2020 202000151074 3b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
February 17, 2020 202000048588 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020201018734