La Femme

DPMA DPMA 2019 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark La Femme was filed as Word and figurative mark on 01/15/2019 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 07/12/2019. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Circles containing other figurative elements #Series of letters in different dimensions #Five colours and over #Letters in light-coloured characters on a dark background #Series of letters presenting different forms of writing #Stains, spots, blots, strokes of the brush #More than two circles, inside one another, spirals #Circles containing one or more letters #Surfaces or backgrounds covered with any other ornament & mosaic surfaces #Circles containing one or more other geometrical figures (specify the content) #Labels, collarettes (bottle-neck labels) #26.01.02

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020192016800
Register number 302019201680
Application date January 15, 2019
Publication date August 16, 2019
Entry date July 12, 2019
Start of opposition period August 16, 2019
End of the opposition period November 18, 2019
Expiration date January 15, 2029

Trademark owner


13585 Berlin
DE

goods and services

30 Eiskaffee; Rohkaffee; Malzkaffee; Mischungen aus Malzkaffeeextrakten mit Kaffee; Mischungen aus Malzkaffee mit Kakao; Fertigkaffeegetränke; Malzkaffeeextrakte; Milchkaffee; Mischungen aus Malzkaffee mit Kaffee; Jasminteebeutel, ausgenommen für Heilzwecke; Aromapräparate für die Zubereitung von nicht arzneimittelhaltigen Kräutertees; Gerstenblättertee; Instanttee; Mit Süßstoffen gesüßter teeinfreier Tee; Zitronatzitronentee; Früchtetee; Kamillentee; Gemischtes Eisteepulver; Eistee; Limettentee; Jasmintee; Früchtetees [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Chrysanthementee [Gukhwacha]; Nicht medizinischer Eistee; Hagebuttentee; Kräutertees, nicht medizinische; Ginsengtee; Roter Ginsengtee; Pfefferminztee; Kräutertees, andere als für medizinischen Gebrauch; Salbeitee; Lindenblütentee; Chinesischer Eheschließungsweintee [Gugijacha]; Instanttee [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Klettenwurzeltee [Wooungcha]; Gerösteter brauner Reistee; Kühlhalteeis; Rooibostee; Nicht medizinische Kräutertees; Jasmintee [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Breiiger Trinkkakao; Milchkakao; Instantkakaopulver; Pulverförmige kakaohaltige Präparate für die Zubereitung von Getränken; Gefrorene Feinbackwaren; Frische Feinbackwaren; Mit Obst gefüllte Feinbackwaren; Feinbackwaren; Feinbackwaren, gefüllt mit Obst; Salziges Kleingebäck; Getreidegebäck für die menschliche Ernährung; Schokoladengebäck; Teegebäck mit Früchten; Zwiebel- oder Käsekleingebäck; Buttergebäck mit Schokoladenüberzug; Obstgebäck; Kleingebäck [Patisserie]; Mürbegebäck; Frittiertes Teiggebäck [Karintoh]; Schaumgebäck; Churros [spanisches Fettgebäck]; Feingebäck; Hefegebäck; Blätterteiggebäck; Mürbeteiggebäck; Obstfeingebäck; Dauergebäck; Plunderfeingebäck; Gesalzenes Kleingebäck; Teegebäck mit Milchschokolade; Süßes Reisgebäck [Mochigashi]; Teegebäck; Teegetränke; Schokoladengetränke mit Milch; Milchhaltige Kaffeegetränke; Schokoladennährgetränke, nicht auf Milch- oder Pflanzenbasis; Eiscremegetränke; Nicht medizinische Teegetränke; Kaffeegetränke; Präparate für die Zubereitung von Kaffeegetränken; Präparate zur Zubereitung von Schokoladengetränken; Schokoladegetränke; Eisgetränke auf Kaffeebasis; Kaffeegetränke mit Eiscreme [Affogato]; Kohlensäurehaltige Kaffee-, Kakao- oder Schokoladengetränke; Verzehrfertige Kakaogetränke und Getränke auf Kakaobasis; Eisgetränke auf Kakaobasis; Verzehrfertiger Kaffee und Kaffeegetränke; Zubereitungen für Schokoladengetränke; Kamillengetränke; Schokoladengetränke; Kakaogetränke in Pulverform; Eisgetränke auf Schokoladenbasis; Kakaogetränke; Nicht medizinisches Minzkonfekt; Eiskonfekt; Karamellkonfekt; Nicht medizinisches Schokoladenkonfekt; Schokoladenkonfekt; Eiskonfekt in Form von Lutschern; Moussekonfekt; Nusskonfekt; Mandelkonfekt; Eiscremekonfekt; Mischungen zur Herstellung von Eiskonfekt; Erdnusskonfekt; Gefrorenes Milchkonfekt; Knuspermüsli-Riegel; Warme Frühstücksmüsli; Kandierter Puffreiskuchen; Klebreiskuchen [Chapsalttock]; Früchtekuchensnacks; Getreidesnacks; Puffkäsebällchen [Maissnacks]; Reissnacks; Reiswaffelsnacks; Granolasnacks; Knäckebrotsnacks; Stranggepresste Weizensnacks; Truthansandwiches; Hähnchensandwiches; Eiscremesandwiches; Milchschokolade; Vollmilchschokolade; Milchschokolade [Getränk]; Milchschokoladenriegel; Trinkschokolade; Schokoladensüßwaren; Gefrorene Joghurtsüßwaren; Gummisüßwaren; Hühnchenwraps; Schokoladensirupe für die Zubereitung von Getränken auf Schokoladenbasis
32 Getränke auf Haferbasis [ausgenommen Milchersatzgetränke]; Fruchtsaftgetränke; Smoothies [alkoholfreie Fruchtgetränke]; Sorbetgetränke; Energiegetränke; Alkoholfreie Sodagetränke mit Teegeschmack; Funktionsgetränke auf der Basis von Wasser; Protein-angereicherte Sportgetränke; Alkoholfreie Traubensaftgetränke; Aloe-Saftgetränke; Saftgetränke aus rotem Ginseng; Fruchtgetränke; Energiegetränke [nicht für medizinische Zwecke]; Sojagetränke, ausgenommen als Milchersatz; Kalorienarme Erfrischungsgetränke; Erfrischungsgetränke; Eisgekühlte Fruchtgetränke; Teilgefrorene Erfrischungsgetränke [Slush-Drinks]; Alkoholfreie sprudelnde Fruchtsaftgetränke; Alkoholfreie Fruchtgetränke; Mischungen für die Zubereitung von Sorbetgetränken; Erfrischungsgetränke mit Fruchtgeschmack; Traubensaftgetränke; Molkegetränke; Gemüsesaftgetränke; Konzentrate für die Zubereitung von Fruchtgetränken; Sportgetränke mit Elektrolyteanteilen; Tomatensaftgetränke; Sportgetränke; Koffeinhaltige Energiegetränke; Biermischgetränke; Kohlenhydratgetränke; Fruchtgetränke ohne Alkohol; Lager [Biergetränke]; Biermischgetränke [Shandy]; Ramune [japanische Erfrischungsgetränke]; Pulver für die Zubereitung von Kokoswassergetränken; Alkoholfreie Malzgetränke; Orangensaftgetränke; Apfelsaftgetränke; Konzentrate für die Zubereitung von Erfrischungsgetränken; Grüne Gemüsesaftgetränke; Ananassaftgetränke; Colagetränke [alkoholfreie Getränke]; Alkoholfreie Gemüsesaftgetränke; Alkoholfreie Erfrischungsgetränke; Proteingetränke; Ingwersaftgetränke; Guaranagetränke; Alkoholfreie Cocktail-Mixgetränke; Alkoholfreie Honiggetränke; Mungobohnengetränke; Reisgetränke, ausgenommen als Milchersatz; Fruchtsirup; Malzsirup für Getränke; Getränkesirup aus schwarzer Johannisbeere; Alkoholfreie Kräutersirupe; Limonadensirupe
43 Beherbergung von Tourismus- und Urlaubsgästen in Hotels, Hostels und Pensionen; Gästeverpflegung in Restaurants; Gästeverpflegung in Schnellimbissrestaurants [Snackbars]; Hotelcatering
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
December 16, 2019 201900187535 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
July 12, 2019 201900021055 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020192016800