FRODISSIMO

DPMA DPMA 2016 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark FRODISSIMO was filed as Word and figurative mark on 08/09/2016 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 10/04/2016. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Thick lines, bands #Polygons containing one or more triangles or lines forming an angle (specify the content) #Polygons with dark surfaces or parts of surfaces #One polygon #Letters presenting a special form of writing #Black #White, grey, silver #Red, pink, orange

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020162226580
Register number 302016222658
International trademark No. IR1358210, July 4, 2025
Application date August 9, 2016
Publication date November 4, 2016
Entry date October 4, 2016
Start of opposition period November 4, 2016
End of the opposition period February 6, 2017
Expiration date August 31, 2026

Trademark owner


66123 Saarbrücken
DE

Trademark representatives

goods and services

18 Aktentaschen; Am Körper zu befestigende Babytragen; Arbeitstaschen; Ausgehhandtaschen; Ausgehtaschen; Badetaschen; Bauch- und Hüfttaschen; Bauchtaschen; Bearbeitete oder teilweise bearbeitete Tierhäute oder anderes Leder; Beutel aus Leder; Beutel für Wechselgeld; Beuteltaschen; Businesskoffer; Clutches [Damenhandtaschen]; Damenhandtaschen; Einkaufsnetze; Elastische Taschen für Bekleidung; Flugtaschen; Geldbeutel aus Leder; Geldbeutel zur Befestigung an Gürteln; Geldbeutel, nicht aus Edelmetall; Geldbörsen; Geldbörsen [Geldbeutel]; Geldbörsen zur Befestigung am Handgelenk; Geldbörsen, nicht aus Edelmetall; Geldtäschchen; Gepäck; Gepäck, Taschen, Brieftaschen und andere Tragebehältnisse; Gepäckanhänger; Gepäckanhänger aus Gummi; Gepäckanhänger aus Kunststoff; Gepäckanhänger aus Metall; Gepäckstücke; Herrenhandtaschen; Herrentaschen; Herrentäschchen; Kleidersäcke; Kleidersäcke für Anzüge, Hemden und Kleider; Kleidersäcke für die Reise; Kleidersäcke für die Reise aus Leder; Kleine Koffer; Kleine Koffer für Kurzreisen; Kleine Reisetaschen; Kleine Rucksäcke; Kleinrucksäcke; Koffer für Kurzreisen; Koffer für Reisezwecke; Koffer mit Rollen; Koffer zur Aufbewahrung von Schriftstücken; Kulturbeutel; Kulturbeutel [leer]; Kulturbeutel zur Mitnahme von Toiletteartikeln; Lederaktentaschen; Lederbeutel; Lederetuis; Lederkoffer; Leere Kosmetikkoffer; Leere Kulturtaschen; Leere Make-up-Taschen; Leinentaschen; Mehrzwecksporttaschen; Mehrzwecktaschen; Portemonnaies zur Aufbewahrung von Geldscheinen; Regenschirme; Reisehandtaschen; Reisekoffer; Reisekoffer [Handkoffer]; Reisekoffer aus Kori-Geflecht; Reisekoffer aus Leder; Reisekofferriemen; Reisenecessaires; Reisenecessaires [Lederwaren]; Reisetaschen; Reisetaschen aus Kunststoffmaterialien; Reisetaschen aus Lederimitationen; Reisetaschen für Flugreisen; Reisetaschen für Sportbekleidung; Reisetaschen und Koffer; Rollbare Taschen; Rollkoffer; Rolltaschen; Rucksäcke; Rucksäcke für Bergsteiger; Sportbeutel; Sporttaschen; Strandtaschen; Tagesrucksäcke; Taschen; Taschen [für Herren]; Taschen aus Leder; Taschen aus Lederimitationen; Taschen für Bekleidung; Taschen für Bekleidungstücke; Taschen für Herren; Taschen für Herren, die in der Hand gehalten werden; Taschen für Kleidung; Taschen für Sportbekleidung; Taschen mit Rollen; Taschen zum Tragen um den Bauch; Taschen, die um den Bauch getragen werden; Teilweise bearbeiteter Pelz; Telefonkartenetuis; Textile Einkaufsbeutel; Toilettenbeutel; Transporttragetaschen; Trolley-Reisetaschen; Turnbeutel; Täschchen; Täschchen zum Tragen unter den Armen; Umhängeriemen [Schulterriemen]; Umhängetaschen; Umhängetaschen für Kinder; Unterarmtaschen; Unterarmtäschchen; Unterarmtäschchen [Beutel]; Unterarmtäschchen [kleine Taschen]; Verpackungsbeutel, -hüllen, -taschen aus Leder; Wasserfeste Taschen
25 Achseleinlagen [Teile von Bekleidungsstücken]; Armwärmer [Bekleidungsstücke]; Aus Pelzen angefertigte Bekleidungsstücke; Babyausstattung [Bekleidungsstücke]; Babyhöschen [Bekleidung]; Babyschlafsäcke [Bekleidung]; Bandanas [Tücher für Bekleidungszwecke]; Bandeaux [Bekleidung]; Bekleidung aus Kaschmir; Bekleidung aus Lederimitat; Bekleidung aus Wolle; Bekleidung für Autofahrer; Bekleidung für Babys; Bekleidung für Brautjungfern; Bekleidung für das Eiskunstlaufen; Bekleidung für die Taufe; Bekleidung für Judo-Übungen; Bekleidung für Kinder; Bekleidung für Kleinkinder; Bekleidung für Motorradfahrer aus Leder; Bekleidung für Mädchen; Bekleidung für Sportler; Bekleidungsstücke; Bekleidungsstücke aus Leder; Bekleidungsstücke aus Leinen; Bekleidungsstücke aus Papier; Bekleidungsstücke aus Plüsch; Bekleidungsstücke aus Seide; Bekleidungsstücke für den Kampfsport; Bekleidungsstücke für den Reitsport [ausgenommen Reithelme]; Bekleidungsstücke für den Sport; Bekleidungsstücke für den Theatergebrauch; Bekleidungsstücke für Fischer; Bekleidungsstücke für Jungen; Bekleidungsstücke für Ringkämpfe; Bekleidungsstücke für Schwangere; Boas [Bekleidung]; Chaps [Bekleidungsstücke]; Dreiteilige Anzüge [Bekleidungsstücke]; Einstecktücher [Bekleidungsstücke]; Fausthandschuhe [Bekleidung]; Fliegen [Bekleidung]; Foulards [Bekleidungsstücke]; Geldgürtel [Bekleidung]; Gestrickte Bekleidungsstücke; Gewebte Bekleidungsstücke; Gürtel [Bekleidung]; Halsband [Bekleidung]; Handschuhe [Bekleidung]; Handwärmer [Bekleidung]; Jogging-Garnituren [Bekleidungsstücke]; Jogging-Unterteile [Bekleidungsstücke]; Kniewärmer [Bekleidung]; Kombinationen aus Shorthosen [Bekleidung]; Korsetts [Bekleidungsstücke, Miederwaren]; Kragen [Bekleidung]; Kutten [Bekleidung]; Ledergürtel [Bekleidungsstücke]; Manschetten [Bekleidung]; Nachtwäsche [Bekleidung]; Ohrenbänder [Bekleidungsstücke]; Ohrenschützer [Bekleidung]; Papierhüte [Bekleidung]; Papierhüte zur Verwendung als Bekleidungsstücke; Partyhüte [Bekleidungsstücke]; Pelze [Bekleidung]; Polohemden [Bekleidung]; Pullunder [Bekleidungsstücke]; Rollkrägen [Bekleidungsstücke]; Schals [Bekleidungsstücke]; Schleier [Bekleidung]; Schulterträger für Bekleidungsstücke; Schultertücher [Bekleidung]; Schwangerschaftsbänder [Bekleidung]; Schweißbänder [Bekleidung]; Schwitzhosen [Bekleidung]; Schürzen [Bekleidung]; Shorts [Bekleidung]; Skimasken [Bekleidung]; Spielanzüge [Bekleidungsstücke]; Steppjacken [Bekleidungsstücke]; Stirnbänder [Bekleidung]; Textilgürtel [Bekleidungsstücke]; Togen [Bekleidungsstücke]; Tops [Bekleidungsstücke]; Trachten [Bekleidungsstücke]; Träger für Büstenhalter [Teil der Bekleidung]; Tücher [Bekleidungsstücke]; Unterhöschen [Bekleidung]; Wasserabweisende Bekleidungsstücke; Weiße Bekleidung für Köche; Wickelgamaschen und Gamaschen [Bekleidung]; Wickeltücher [Bekleidung]; Winddichte Bekleidungsstücke; Wirkwaren [Bekleidung]; Wärmeisolierende Bekleidungsstücke; Zwickel [Bekleidungsteile]; Zwickel für Badeanzüge [Bekleidungsteile]; Zwickel für Fußlinge [Bekleidungsteile]; Zwickel für Gymnastikanzüge [Bekleidungsteile]; Zwickel für Strumpfhosen [Bekleidungsteile]; Zwickel für Strümpfe [Bekleidungsteile]; Zwickel für Unterwäsche [Bekleidungsteile]; Über Bekleidungsstücken getragene koreanische Outdoor-Jacken [Magoja]; Überhöschen [Bekleidungsstücke]; Überzieher [Bekleidung]; Überziehhosen zum Schutz darunterliegender Bekleidung
30 Aromatisierter Kaffee; Aus Kaffee hergestellte Getränke; Eisgetränke auf Kaffeebasis; Entkoffeinierter Kaffee; Extrakte aus Kaffee zur Verwendung als Geschmacksstoffe in Getränken; Füllungen auf Kaffeebasis; Gefriergetrockneter Kaffee; Gemahlene Kaffeebohnen; Gemahlener Kaffee; Geröstete Gerste und Malz zur Verwendung als Kaffeeersatz; Geröstete Kaffeebohnen; Getränke auf der Basis von Kaffeeersatz; Getränke aus Kaffee; Kaffee; Kaffee [geröstet, pulverisiert, granuliert oder als Getränk]; Kaffee in Form von ganzen Bohnen; Kaffee in gebrühter Form; Kaffee in gemahlener Form; Kaffee, Tee, Kakao und Ersatzstoffe hierfür; Kaffee- und Teeersatzmittel; Kaffee-Ersatz; Kaffee-Ersatzmittel; Kaffee-Ersatzstoffe auf pflanzlicher Grundlage; Kaffee-Essenzen; Kaffee-Extrakte zur Verwendung als Kaffee-Ersatzmittel; Kaffeearomen; Kaffeebeutel; Kaffeebohnen; Kaffeeersatz; Kaffeeextrakte; Kaffeeextrakte zur Verwendung als Aroma in Lebensmitteln; Kaffeegetränke; Kaffeegetränke mit Eiscreme [Affogato]; Kaffeekapseln; Kaffeekonzentrate; Kaffeemischungen; Kaffeepads; Kaffeesortenmischungen; Koffeinfreier Kaffee; Kohlensäurehaltige Getränke auf Kaffee-, Kakao- oder Schokoladenbasis; Kohlensäurehaltige Kaffee-, Kakao- oder Schokoladengetränke; Künstlicher Kaffee; Löslicher Kaffee; Milchhaltige Kaffeegetränke; Mischungen aus Kaffee und Malz; Mischungen aus Kaffee und Zichorie; Mischungen aus Malzkaffee mit Kaffee; Mischungen aus Malzkaffeeextrakten mit Kaffee; Mischungen von Kaffee-Essenzen und Kaffeeextrakt; Mit Kaffee gefüllte Papierfilter; Präparate für die Zubereitung von Kaffeegetränken; Schokoladenborke mit gemahlenen Kaffeebohnen; Schokoladenhaltiger Kaffee; Verzehrfertiger Kaffee und Kaffeegetränke; Zuckerdragierte Kaffeebohnen; Überwiegend aus Kaffee bestehende Getränke
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
March 24, 2023 202300098283 8b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
October 21, 2019 201900319963 8b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
March 4, 2017 201620712274 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
February 6, 2017 201700041013 8b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
October 4, 2016 201620647282 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020162226580