Barbecue Instructor

IGE IGE 2019 Marke eingetragen (aktive Marke)

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Schweizer Marke Barbecue Instructor wurde als Wort-Bildmarke am 03.08.2019 beim Eidgenössischen Institut für Geistiges Eigentum angemeldet.
Sie wurde am 28.01.2020 im Markenregister eingetragen. Der aktuelle Status der Marke ist "Marke eingetragen (aktive Marke)".

Markendetails Letztes Update: 13. Februar 2020

Markenform Wort-Bildmarke
Aktenzeichen 10303/2019
Registernummer 742019
Anmeldedatum 03. August 2019
Veröffentlichungsdatum 28. Januar 2020
Eintragungsdatum 28. Januar 2020
Ablaufdatum 03. August 2029

Markeninhaber

Oberdorf 523 5063 Wölflinswil AG CH

Waren und Dienstleistungen

4 Huiles et graisses industrielles, cires; lubrifiants; produits pour absorber, arroser et lier la poussière; combustibles et matières éclairantes; bougies et mèches pour l'éclairage; copeaux de bois pour fumer et griller; bougies parfumées; briquettes de charbon de bois; copeaux de bois pour l'allumage; charbon de bois (combustible); copeaux de bois pour le fumage et l'aromatisation d'aliments; bûches de foyer; huile de colza à usage industriel; allume-feu; huile de tournesol industrielle
11 Appareils d'éclairage, de chauffage, de production de vapeur, de cuisson, de réfrigération, de séchage, de ventilation, de distribution d'eau et installations sanitaires; glacières électriques; grils électriques d'extérieur; tournebroches électriques; grils électriques; grilloirs électriques; grils électriques d'intérieur; fours-grilloirs électriques; grils à gaz; briquets pour grils; grils (appareils de cuisson); rôtissoires; broches de rôtisserie; grils à charbon de bois; pierres de lave destinées aux grillades sur barbecue; plancha (plaque chauffante pour faire griller des aliments); barbecues; lampes de poche, électriques; conteneurs d'expédition réfrigérés; récipients frigorifiques; allumoirs; friteuses électriques; éclairages festifs électriques; fours de cuisson électriques à usage domestique; fours de cuisson électriques; tournebroches; torréfacteurs à fruits; appareils de chauffage à vapeur; réchauds de camping; ustensiles de cuisson électriques; marmites électriques; casseroles électriques; marmites électriques à usage domestique; réfrigérateurs électriques; réfrigérateurs électriques à usage domestique; fours électriques; mijoteuses électriques; cuiseurs sous-vide électriques; chauffe-aliments électriques; tajines électriques; woks électriques; fours à gaz; cuisinières à gaz à usage domestique; cuisinières à gaz; réfrigérateurs à gaz; fours de cuisson à gaz; fours de cuisson à gaz à usage domestique; allume-gaz; briquets pour l'allumage du gaz; appareils à air chaud; friteuses à air pulsé; poêles à charbon de bois; poêles à bois; installations de cuisson; appareils de cuisson; appareils et installations de cuisson; ustensiles de cuisson; réchauds; lanternes d'éclairage; armoires frigorifiques; appareils frigorifiques; appareils de cuisson à micro-ondes; poêles (appareils de chauffage); poêle à fioul; dispositifs de chauffage au pétrole; appareils pour fumigations non à usage médical; brûleurs à gaz; cuisinière à vapeur combi; appareils pour fumigations non à usage médical, Smoker
21 Peignes et éponges; brosses (à l'exception des pinceaux); matériaux pour la brosserie; matériel de nettoyage; paille de fer; verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction); verrerie, porcelaine et faïence, à condition qu'elles ne soient pas comprises dans d'autres classes; récipients pour le ménage ou la cuisine; moulins à poivre à main; batteries de cuisine; ustensiles de cuisson non électriques; pinceaux de cuisine; sacs isothermes; bols; brûle-parfums; poires à jus; tajines non électriques; tapis à pâtisserie; mugs; ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; chopes à bière; poêles à frire; brochettes (aiguilles métalliques) pour la cuisson; planches à pain; seaux; bocaux; cuillères à glace; ouvre-bouteilles, électriques et non électriques; verre émaillé, autre que pour la construction; burettes; huiliers; lèchefrites; moules (ustensiles de cuisine); légumiers; vaisselle en carton; services à épices; arrosoirs; cuillères pour arroser la viande (ustensiles de cuisson); boîtes en verre; verres (récipients); grils (ustensiles de cuisson); supports de grils; appareils à faire des nouilles (instruments à main); machines à pâtes à fonctionnement manuel; moulins à main à usage domestique; ustensiles de ménage; brocs; presse-ail (ustensiles de cuisine); moules de cuisine; gamelles; chaudrons; marmites; récipients pour la cuisine; ustensiles de cuisine; ustensiles de cuisine autres qu'en métaux précieux; passoires à usage domestique; mortiers de cuisine; émulseurs non électriques à usage domestique; moulins de cuisine non électriques; batteurs non électriques; fouets non électriques à usage ménager; glacières portatives non électriques; broyeurs de cuisine non électriques; gants de cuisine; gobelets en papier ou en matières plastiques; plats en papier; poivriers; nécessaires pour pique-niques (vaisselle); cuillères à mélanger (ustensiles de cuisine); pelles à usage domestique; planches à découper pour la cuisine; autocuiseurs (non électriques); spatules de cuisine; sorbetières; pots; vaisselle; plateaux à usage domestique; woks; assiettes jetables; hanaps; cornes à boire; pailles pour la dégustation des boissons; verres à boire; récipients à boire; gourdes
25 Vêtements, chaussures, chapellerie; tabliers (vêtements); tee-shirts; tee-shirts imprimés; casquettes de baseball; bonnets en maille; casquettes; polos; pull-overs à manches longues; pulls à col ras du cou; pulls à col en V; pulls à col roulé; débardeurs; vêtements de plein air; foulards; ceintures en cuir (habillement); calottes; articles de chapellerie; articles de chapellerie en cuir; manches d'appoint (habillement); bodies pour bébés; ensembles nuisette-short; culottes pour bébés; bavoirs pour bébés en plastique; hauts pour bébés; bas pour bébés; layettes; bandanas (foulards); bandeaux (vêtements); brassières (chemises pour dames); vêtements en imitations du cuir; vêtements de laine; manteaux en coton; vêtements pour filles; articles vestimentaires pour bébés et tout-petits; vêtements; articles vestimentaires en lin; articles vestimentaires en peau; vêtements pour bébés; vêtements pour garçons; articles vestimentaires, chaussures et articles de chapellerie pour bébés et tout-petits; vêtements en cuir ou imitations de cuir; pantalons d'intérieur; vêtements brodés; vêtements sport; vêtements pour femmes; robes; tenues pour les loisirs; chemisettes décontractées; hauts-de-forme; maillots sans manches; vêtements à usage professionnel; vêtements de sport; vêtements de travail; vestes de survêtement; noeuds papillon; pull-overs en fibre polaire; hiyori-geta (sabots bas en bois); mitaines; bonnets à pompons; gants (habillement); gants en peau, cuir ou fourrure; chemises hawaïennes; chemises hawaïennes à boutonnage devant; chemises; sabots (chaussures); chapeaux; vestes; capuchons (habillement); sweat-shirts à capuche; marcels; mocassins; cache-cols; cache-nez; écharpes; suge-gasa (chapeaux en laîche); chaussures en bois; blousons techniques; gants de ski; robes bain-de-soleil; chapeaux de soleil; chemises de sport à manches courtes; sweat-shirts; pull-overs; tricots (vêtements); vestes en maille; cardigans; gilets; vestes coupe-vent; costumes zazous
29 Extraits de viande; fruits et légumes conservés, congelés, séchés et cuits; gelées, confitures, compotes; œufs; lait, fromage, beurre, yaourt et autres produits laitiers; salami; viande séchée; charqui de boeuf; charqui; jambon; repas emballés composés principalement de viande, poisson, volaille ou légumes; hachis de corned-beef; viande cuite en bocal; salaisons; plats préparés à base de viande; viande; viande, poisson, volaille et gibier; pâtes à tartiner à base de viande; concentrés (bouillons); succédanés de la viande à base de légumes; quenelles; boulettes de viande; mousses à base de viande; pâtés à la viande; jus de viande; conserves de viande; en-cas à base de viande; tranches de viande; viande de veau; conserves de viande cuite; pastrami; chaussons à la viande de boeuf; boeuf en tranches; viande de porc; dinde; viande transformée; viande d'agneau transformée; boeuf préparé; produits carnés transformé; viande préparée; boeuf séché; rôti de boeuf; boudin (charcuterie); saucisses à griller; chorizo; saucisses sur bâtonnet; saucisses de poisson; saucisses de Francfort; saucisses crues; saucisses végétariennes; saucisses; charcuterie; viande à sandwiches; pâtes à tartiner végétales; corned-beef; dattes; huile d'olive extra vierge à usage culinaire; huile d'olive extra vierge à usage alimentaire; poisson; gelées de viande; galbi (plats à base de viande grillée); viande frite; volaille (viande); produits de la mer fumés; poisson fumé; fromage fumé; steaks hachés pour hamburgers; tripes; viande conservée; kielbasa; mortadelle; saucissons de Bologne; insectes comestibles non vivants; huile de cuisson; huile d'olive; huile d'olive à usage culinaire; huile d'olive à usage alimentaire; mélanges d'huiles à usage alimentaire; huile de palmiste à usage alimentaire; huile de palme à usage alimentaire; huiles végétales à usage alimentaire; huile de canola à usage alimentaire; huile de colza à usage alimentaire; saumon fumé; viande de boeuf; steaks hachés crus pour hamburgers; huile de sésame à usage alimentaire; steaks de soja pour hamburgers; huile de tournesol à usage alimentaire; lard; huiles à usage alimentaire; huiles et graisses à usage alimentaire; tajine (plat préparé à base de viande, poisson ou légumes); tapenade; tofu; steaks de tofu; steaks de tofu pour hamburgers; huile de pépins de raisin à usage alimentaire; steaks végétariens pour hamburgers; aloe vera préparé pour l'alimentation humaine; dattes transformées; repas pré-emballés composés principalement de viande; repas pré-emballés composés principalement de volaille; repas pré-emballés composés principalement de gibier; gibier; saucisses pour hot-dogs; viande de chèvre; boeuf séché; viande sauvage; viande fumée; Moschtbröckli (viande séchée), viande de chèvre; scaucisse fumee
30 Café, thé, cacao et succédanés du café; riz, pâtes alimentaires et nouilles; tapioca et sagou; farines et préparations faites de céréales; pain, pâtisseries et confiseries; chocolat; sucre, miel, sirop de mélasse; levure, poudre pour faire lever; sel, assaisonnements, épices, herbes conservées; marinades; assaisonnements au piment; piments séchés (assaisonnements); épices; herbes transformées (assaisonnements); sauce barbecue; mélanges d'assaisonnements séchés pour ragoûts; mélanges d'épices pour currys; mélanges d'épices; condiments; repas emballés composés principalement de pâtes ou riz; arômes pour gâteaux, autres qu'huiles essentielles; épices pour la cuisson; bibimbap (riz mélangé à du boeuf et des légumes); vinaigre de bière; pâte de piments en tant qu'assaisonnement; piment en poudre; sauce chili; chutneys (condiments); chow-chow (condiment); curry (épice); pâte de curry; curry en poudre (épice); sauce curry; mélanges d'assaisonnements pour ragoûts; crèmes glacées; crèmes glacées, sorbets et autres glaces alimentaires; vinaigres; vinaigre, sauces et autres condiments; vinaigre, sauces (condiments); repas préparés composés principalement de pâtes ou riz; produits pour attendrir la viande à usage domestique; mélanges pour la pâtisserie; boissons à base de thé; herbes séchées à usage culinaire; nouilles séchées; pâtes alimentaires séchées; clous de girofle; hamburgers (sandwichs); gingembre (condiment); arômes de café; ketchup; ketchup (sauce); poudre d'ail; ail en poudre; sel de cuisine; herbes conservées; sel pour conserver les aliments; glace à rafraîchir; curcuma; arômes alimentaires; graines de lin à usage culinaire (assaisonnements); maltodextrines à usage nutritionnel (non à usage médical); eau de mer pour la cuisine; lait glacé; mélanges de café et chicorée; mélanges pour bouillons pour crustacés et fruits de mer (assaisonnements); sauge (assaisonnement); sauces à salade; safran (assaisonnement); relish (condiment); piments (assaisonnements); sauce piquante (salsa); piccalilli; poivre; pesto (sauce); piment fort en poudre (épice); piment (condiment); sauces pour pâtes alimentaires; clous de girofle en poudre (épice); sel; sel de céleri; moutarde; moutarde en poudre (épice); graines de sésame (assaisonnements); sauces(condiments); spaghetti; glaces alimentaires; sel comestible; assaisonnements pour tacos; sel de table; sauce tartare; pâtes alimentaires; graines transformées utilisées en tant qu'assaisonnements; vinaigre de vin; assaisonnements; cannelle (épice); cannelle en poudre (épice)

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
13. Februar 2020 2020021305 M70 Übertragung / Adressänderung
28. Januar 2020 2020012810 M00 Eintragung

ID: 121206198682