Alconost

WIPO WIPO 2021

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke Alconost wurde als Wortmarke am 05.01.2021 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Markendetails Letztes Update: 13. September 2022

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 1605045
Länder Weißrussland Europäische Gemeinschaft Japan Russland
Basismarke US Nr. 90046736, 10. Juli 2020
Anmeldedatum 05. Januar 2021
Ablaufdatum 05. Januar 2031

Markeninhaber

901 N Pitt Street, Suite 325
Alexandria VA 22314
US

Markenvertreter

901 N Pitt Street, Suite 325 Alexandria VA 22314 US

Waren und Dienstleistungen

35 Advertising, marketing and promotion services; development, production, and post-production services in the field of video, audio, television, and radio commercials (term considered too vague by the International Bureau - Rule 13 (2) (b) of the Regulations); campaign development services (term considered too vague by the International Bureau - Rule 13 (2) (b) of the Regulations); branding and positioning services (term considered too vague by the International Bureau - Rule 13 (2) (b) of the Regulations); social media (term considered too vague by the International Bureau - Rule 13 (2) (b) of the Regulations); brand identity services (term considered too vague by the International Bureau - Rule 13 (2) (b) of the Regulations); online marketing services; creation of promotional material and editorial content for others; social media marketing services; search engine optimization (SEO) services featuring technical SEO audits and strategy implementation
41 Providing online translation and localization services (term considered too vague by the International Bureau - Rule 13 (2) (b) of the Regulations); translation, namely, providing localization for appropriate country-specific modification of digital and print documents, text, software, webpages, user interfaces and documentation (term considered too vague by the International Bureau - Rule 13 (2) (b) of the Regulations); translation, namely, localization of marketing content (term considered too vague by the International Bureau - Rule 13 (2) (b) of the Regulations); localization translation services involving the proofreading, re-writing and re-formatting of documents, applications and websites so as to be understood and accepted by local users (term considered too vague by the International Bureau - Rule 13 (2) (b) of the Regulations); translation of clinical and technical trial documentation; transcription of audio communications (term considered too vague by the International Bureau - Rule 13 (2) (b) of the Regulations); multimedia services in the nature of development, production and post-production services in the fields of video and films (term considered too vague by the International Bureau - Rule 13 (2) (b) of the Regulations)
42 Providing computer systems integration services; computer system software services, namely, design and development of computer software systems; design and development of computer software; web design and development services
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
08. September 2022 2022/37 Gaz JP RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
19. August 2022 2022/34 Gaz BY RAW: Rule 18ter(2)(i) GP following a provisional refusal
19. Mai 2022 2022/20 Gaz JP Ablehnung
25. Januar 2022 2022/5 Gaz BY Ablehnung
17. Januar 2022 2022/3 Gaz RU RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
20. Dezember 2021 2021/52 Gaz EM RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
01. November 2021 2021/44 Gaz RU Ablehnung
06. August 2021 2021/33 Gaz EM Ablehnung
05. Januar 2021 2021/28 Gaz US Eintragung

ID: 141605045