Mama Cariba

WIPO WIPO 2018

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke Mama Cariba wurde als Wortmarke am 19.10.2018 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Markendetails Letztes Update: 05. Januar 2023

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 1464172
Länder Australien Bosnien und Herzegowina Schweiz Liechtenstein Montenegro Mazedonien Serbien
Basismarke EU Nr. 017893681, 30. April 2018
Anmeldedatum 19. Oktober 2018
Ablaufdatum 19. Oktober 2028

Markeninhaber

Stiftsbergstraße 1
74172 Neckarsulm
DE

Markenvertreter

Waren und Dienstleistungen

05 Dietary supplements and dietetic preparations; medical and veterinary preparations and articles; dental preparations and articles; hygienic preparations and articles; pharmaceuticals and natural remedies; baby food; dietetic beverages for babies adapted for medical purposes; dietetic substances for babies; infant formula; beverages for infants; medicinal tea; tisanes [medicated beverages]
29 Fish, seafood and molluscs; fish spreads; fish in olive oil; fish stock; snacks consisting primarily of fish; fish cakes; fish jellies; fish croquettes; steamed or toasted cakes of fish paste (kamaboko); fish sausages; crustaceans, not live; fish roe, prepared; squid [prepared]; crab, processed; spiny lobsters, processed; processed seafood; escargots; processed fish; meat; meat spreads; meat substitutes; poultry; game; meat extracts; pre-packaged dinners consisting primarily of seafood; antipasto salads; prepared meals made from meat [meat predominating]; prepared meals made from poultry [poultry predominating]; prepared meals containing [principally] eggs; prepared meals consisting principally of vegetables; prepared meals containing [principally] bacon; prepared meals consisting substantially of seafood; prepared meals consisting principally of game; instant soup; soups; broth [soup]; stock cubes; stock; chicken stock; veal stock; consommés; extracts for soups; stock [prepared]; processed fruits, fungi and vegetables (including nuts and pulses); fruit desserts; fruit-based snack food; prepared salads; prunes; banana chips; potato chips; pickled fruits; pickled vegetables; pickled fruits; fruit chips; fruit jellies; fruit pulp; fruit salads; vegetables, cooked; cooked fruits; roasted peanuts; roasted nuts; salted nuts; cut fruits; cut vegetables; dried edible algae; dried edible mushrooms; dried fruit products; dried fruit; crystallized fruits; candied nuts; potato chips; potato flakes; potato-based gnocchi; potato-based dumplings; potato pancakes; potato fritters; mashed potato; potato salad; potato snacks; preserved fruits; preserved vegetables; preserved fruits; mixed pickles; nut-based snack foods; french fries; fruit- and nut-based snack bars; coconut-based snacks; snack foods based on vegetables; snack foods based on legumes; snack foods based on nuts; milk-based snacks; tofu-based snacks; snacks of edible seaweed; frozen vegetables; frozen fruits; tinned tomatoes; tomato extracts; dried fruit-based snacks; prepared vegetable products; prepared fruits; jellies; jams; spreads consisting mainly of fruits; fruit spread; fruit marmalade; marmalade; compotes; eggs; yolk of eggs; powdered eggs; albumen for culinary purposes; white of eggs; milk; milk products; butter; cheese; cheese products; cream [dairy products]; whipped cream; yoghurt; curd; drinks made from dairy products; coconut milk; powdered milk for food purposes; milk substitutes; whey; dairy puddings; desserts made from milk products; dips; tzatziki; oils and fats; concentrated butter; butter oil; clarified butter; coconut oil and fat [for food]; coconut oil for food; maize oil for food; nut oils; canola oil
30 Artificial coffee; cocoa; coffee; tea; rice; tapioca; sago; flour; cereal preparations; bread; pretzels; brioches; bean jam buns; frankfurter sandwiches; pastries; cookies; cakes; cake mixes; flour confectionery; rice-based prepared meals; ready-made dishes containing pasta; prepared meals in the form of pizzas; pizza crust; pizza bases; pizzas (prepared); fresh pasta; pasta containing stuffings; pasta containing stuffings; dried pasta; dried pasta; noodles; ravioli; farinaceous food pastes; prepared pasta; sandwiches; cereal-based snack food; rice-based snack food; snack food products consisting of cereal products; snack food products made from potato flour; snack foods prepared from maize; snacks manufactured from muesli; packaged food consisting of rice with meat, fish or vegetables; pâtés en croûte; pastries consisting of vegetables and meat; pastries consisting of vegetables and poultry; pastries containing creams and fruit; snack foods made from corn; snack foods made from wheat; cereal snack foods flavoured with cheese; popcorn; crisps made of cereals; flour based chips; tortilla chips; tortillas; edible ices; sherbets [ices]; sorbets [water ices]; frozen yoghurt [confectionery ices]; sweetmeats [candy]; bubble gum; chocolate; chocolate bars; chocolates; prepared desserts [chocolate based]; prepared desserts [confectionery]; prepared desserts [pastries]; muesli bars; sugar, honey, treacle; sweet glazes and fillings and bee products for food; baking powder; yeast; salt; mustard; vinegar; sauces [condiments]; spices; flavourings, other than essential oils, for beverages; ice [frozen water]
31 Agricultural and aquacultural crops, horticulture and forestry products; sowing seeds; seeds; fresh fruits, nuts, vegetables and herbs; live animals; malt and unprocessed cereals
32 Beer and brewery products; mineral water [beverages]; aerated water; non-alcoholic beverages; fruit drinks; juices; syrups for lemonade; fruit squashes; syrups for beverages; preparations for making beverages
33 Alcoholic beverages (except beer); preparations for making alcoholic beverages; alcoholic fruit extracts; alcoholic essences; alcoholic extracts
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
25. Januar 2021 2021/9 Gaz EM RAW: Partial Ceasing Effect
01. Mai 2020 2020/22 Gaz BA Ablehnung
24. April 2020 2020/18 Gaz LI Ablehnung
21. April 2020 2020/17 Gaz ME Ablehnung
02. April 2020 2020/14 Gaz CH Ablehnung
17. März 2020 2020/13 Gaz AU RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
02. Dezember 2019 2019/51 Gaz RS Ablehnung
07. September 2019 2019/37 Gaz AU Ablehnung
19. Oktober 2018 EM Eintragung

ID: 141464172