WIPO WIPO 2017

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke wurde als Bildmarke am 22.12.2017 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Quadrilateralen #Linien, Bänder #Farben #Andere unregelmäßige Parallelogramme, Trapezien und Vierecke, Vierecke mit einer oder mehreren abgerundeten Ecken #Mehr als zwei Linien oder zwei Bänder #Zwei vorherrschende Farben

Markendetails Letztes Update: 09. März 2020

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 1419623
Länder Australien Europäische Gemeinschaft Israel Indien Island Japan Südkorea Norwegen Neuseeland Singapur Türkei Vereinigte Staaten von Amerika (USA) Weißrussland Schweiz China Kirgisistan Kasachstan Monaco Mongolei Serbien Russland San Marino Ukraine Vietnam
Basismarke IT Nr. 302017000116532, 16. Oktober 2017
Anmeldedatum 22. Dezember 2017
Ablaufdatum 22. Dezember 2027

Markeninhaber

Via Guglielmo Marconi, 1
Frazione Pievebelvicino
IT

Markenvertreter

Via del Commercio, 56 I-36100 Vicenza (VI) IT

Waren und Dienstleistungen

06 Ironmongery, small items of metal hardware; ice pitons of metal; ice screws of metal; pitons of metal; metal karabiners; carabiners (metal-); crampons [climbing irons]; crampon bindings; tent pegs of metal; tent poles of metal; tent pegs of metal; safety equipment and descenders of metal, in particular quickdraws of metal, rope stoppers and rope clamps of metal, pulleys and deflection pulleys of metal, figure eights of metal; transportable buildings of metal; metallic containers; wire rope; crampons for climbing; cramps of metal; pitons; hooks for carriers; posts of metal; poles of metal; carabiners; metal buckles; fasteners for cramps; pulleys of metal, other than for machines; expansion pitons; platforms of metal; ladders of metal; chocks
18 Bags; rucksacks; bumbags; vanity cases, not fitted; rain covers specifically adapted for rucksacks and bags; shoulder belts; water bottle carriers adapted for rucksacks; satchels; alpenstocks and trekking poles; umbrellas; parasols; duffel bags; travel baggage; hiking poles; bags for sports; handbags; purses; bags for campers; small leather articles; leather; imitation leather
25 Clothing for mountaineering and climbing; footwear (except orthopaedic footwear) for mountaineering and climbing; headgear for mountaineering and climbing; trousers for mountaineering and climbing; jackets for mountaineering and climbing; gloves (clothing) for mountaineering and climbing; waterproof clothing; anoraks; parkas; suits; windcheaters; coats for mountaineering and climbing; soles for mountaineering and climbing shoes; climbing slippers; belts; waders (neoprene suit); trouser straps; gloves [clothing]; socks; berets; gaiters; clothing; apparel [clothing]; footwear; headgear; hosiery; underwear; weather-resistant outdoor clothing; sportswear; girdles; waist belts; gloves; neck scarfs [mufflers]; boots for mountaineering, climbing, backpacking, trekking, walking; rain-shoes; all-purpose boots; all-purpose shoes; hunting boots; army boots; desert boots; rain-shoes; work boots; leisure boots; leisure shoes; winter boots and shoes; thermally insulated boots and shoes; booties and boots; sandals; summer shoes; articles of clothing for skiing; ski trousers; ski jackets; fleece tops; gilets; mittens; hats; jackets [clothing]; boxer shorts; trouser shorts; stockings; pullover; sweaters; fleeces; shirts; sweat shirts; t-shirts; thermally insulated clothing; alpine boots; backpacking boots; hiking boots; trekking boots; running shoes; off-road shoes; climbing shoes; outdoor footwear; thermally insulated footwear; field boots; bandanas [neckerchiefs]; bermuda shorts; caps [headwear]; ski hats; underwear; leotards; ski boot bags; suspender belts for men; galoshes; tights; thermal socks; breeches; vest tops; coats; footmuffs, not electrically heated; turtlenecks; tap pants; shoulder wraps [clothing]; over-trousers; thermal headgear; snow suits; woollen tights; snow boots; headbands [clothing]; wrist warmers; rubbers [footwear]; boot uppers; rainproof jackets; warm-up jackets; heavy jackets; snowboard jackets; baselayer tops; jerseys [clothing]; leggings [trousers]; flip-flops; denim jeans; garments for protecting clothing; weatherproof clothing; mackintoshes; welts for footwear; oilskins [clothing]; snowboard gloves; winter gloves; ski gloves; culotte skirts; blousons; neck scarfs [mufflers]; quilted vests; fleece vests; undershirts; warm-up tops; costumes; mantles; snow pants; waterproof trousers; snowboard trousers; tracksuit bottoms; warm-up pants; moisture-wicking sports pants; sports pants; ear muffs [clothing]; wooden shoes; stiffeners for shoes; heelpieces for footwear; heelpieces for stockings; insoles; sneakers; mufflers [clothing]; shawls; snowboard shoes; ski boots; infants' boots; casual footwear; leather shoes; dress shoes; canvas shoes; deck shoes; tennis shoes; beach shoes; anglers' shoes; running shoes; gymnastic shoes; shoes with hook and pile fastening tapes; boot cuffs; leg warmers; hand warmers [clothing]; neck tubes; body stockings; trench coats; ankle boots; footwear uppers; half-boots; knee-high stockings
28 Sporting articles; ski bindings; ski sticks; skis; ski accessories; articles of sporting apparatus; games; sole coverings for skis; bags for skis; sleds [sports articles]; climbing belts (sporting articles); climbers' harnesses (sporting articles); mountaineering articles (included in class 28); snowboards; snowboard bindings; snowboard accessories; ski bags; climbing units [playground equipment]; artificial climbing walls; ascenders [mountaineering equipment]; ascenders of metal; thigh harness for climbing
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
04. März 2020 2020/10 Gaz KR RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
13. November 2019 2019/46 Gaz US RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
24. Oktober 2019 2019/43 Gaz JP Ablehnung
16. Oktober 2019 2019/44 Gaz SG RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
20. September 2019 2019/39 Gaz RU RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
20. September 2019 2019/39 Gaz NO Ablehnung
26. August 2019 2019/40 Gaz IS Ablehnung
15. August 2019 2019/33 Gaz UA Ablehnung
06. August 2019 2019/32 Gaz VN Ablehnung
16. Juli 2019 2019/35 Gaz IS Ablehnung
11. Juli 2019 2019/29 Gaz KG Ablehnung
03. Juli 2019 2019/27 Gaz KZ Ablehnung
02. Juli 2019 2019/27 Gaz IL Ablehnung
31. Mai 2019 2019/23 Gaz CH Ablehnung
24. Mai 2019 2019/22 Gaz KR Ablehnung
24. Mai 2019 2019/22 Gaz MN Ablehnung
30. April 2019 2019/18 Gaz TR Ablehnung
23. April 2019 2019/29 Gaz SM Ablehnung
16. April 2019 2019/31 Gaz BY Ablehnung
16. April 2019 2019/17 Gaz BY Ablehnung
12. April 2019 2019/15 Gaz AU Ablehnung
09. April 2019 2019/15 Gaz RS Ablehnung
25. März 2019 2019/13 Gaz IN Ablehnung
01. März 2019 2019/9 Gaz NZ Ablehnung
26. Februar 2019 2019/10 Gaz RU Ablehnung
22. Februar 2019 2019/9 Gaz CN Ablehnung
06. Dezember 2018 2018/50 Gaz MC Ablehnung
06. Dezember 2018 2018/50 Gaz SG Ablehnung
05. November 2018 2018/46 Gaz EM Ablehnung
18. September 2018 2018/40 Gaz Korrektur
13. September 2018 2018/37 Gaz US Ablehnung
04. September 2018 2018/37 Gaz EM Ablehnung
22. Dezember 2017 2018/32 Gaz IT Eintragung

ID: 141419623