Funny Tosha

WIPO WIPO 2016

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke Funny Tosha wurde als Bildmarke am 19.08.2016 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Natürliche Phänomene #Vierfüßler (Serie IV) #Glocken #Farben #Wolken, Nebel, Dampf, Rauch #Rinder #Bisons, Stiere #Tiere der Serie IV in Kostüm oder personifiziert #Tiere der Serie IVI stehend #Eine Klingel, Türklingel #Fünf Farben und mehr

Markendetails Letztes Update: 28. November 2020

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 1324921
Länder Indien Vereinigte Staaten von Amerika (USA) China
Basismarke RU Nr. 2016718212, 24. Mai 2016
Anmeldedatum 19. August 2016
Ablaufdatum 19. August 2026

Markeninhaber

Kerchenskaya street,
build 22, apartment 31
RU

Waren und Dienstleistungen

30 Aromatic preparations for food; flavorings, other than essential oils, for cakes; flavorings, other than essential oils, for beverages; coffee flavorings; flavorings, other than essential oils; star aniseed; high-protein cereal bars; biscuits; pancakes; noodle-based prepared meals; buns; bread rolls; vanillin [vanilla substitute]; vanilla [flavoring]; waffles; vermicelli [noodles]; natural sweeteners; sausage binding materials; binding agents for ice cream [edible ices]; sea water for cooking; seaweed [condiment]; malt biscuits; cloves [spice]; cake frosting [icing]; glucose for culinary purposes; mustard; gluten additives for culinary purposes; yeast; thickening agents for cooking foodstuffs; leaven; rice-based snack food; cereal-based snack food; artificial coffee; vegetal preparations for use as coffee substitutes; dressings for salad; fruit jellies [confectionery]; confectionery for decorating Christmas trees; cakes; pastries; peanut confectionery; almond confectionery; pasta; ginger [spice]; frozen yogurt [confectionery ices]; cocoa; cocoa-based beverages; capers; caramels [candy]; curry [spice]; porridge, with a milk base, for food; ketchup [sauce]; quiches; gluten prepared as foodstuff; sweetmeats [candy]; liquorice [confectionery]; peppermint sweets; cinnamon [spice]; coffee; unroasted coffee; starch for food; crackers; custard; hominy grits; semolina; oatmeal; crushed barley; groats for human food; corn, milled; corn, roasted; meat pies; turmeric for food; couscous [semolina]; noodles; ice for refreshment; ice, natural or artificial; edible ices; candy; rice cakes; mayonnaise; macaroons [pastry]; macaroni; maltose; hominy; marinades; marzipan; honey; royal jelly; ice cream; bean meal; tapioca flour; potato flour; corn flour; flour; wheat flour; soya flour; barley meal; dessert mousses [confectionery]; chocolate mousses; muesli; mint for confectionery; cocoa beverages with milk; coffee beverages with milk; coffee-based beverages; tea-based beverages; chocolate beverages with milk; chocolate-based beverages; cocoa-based beverages; infusions, not medicinal; crushed oats; husked oats; nutmegs; stick liquorice [confectionery]; soya bean paste [condiment]; pastilles [confectionery]; molasses for food; pepper; allspice; peppers [seasonings]; pesto [sauce]; cookies; petit-beurre biscuits; pies; pizzas; meat gravies; fondants [confectionery]; popcorn; powders for making ice cream; baking powder; mustard meal; pralines; condiments; meat tenderizers, for household purposes; cereal preparations; oat-based food; propolis; gingerbread; spices; petits fours [cakes]; puddings; cake powder; ravioli; chewing gum; relish [condiment]; rice; wheat germ for human consumption; spring rolls; sago; sugar; aniseed; linseed for human consumption; golden syrup; cake dough; confectionery; baking soda [bicarbonate of soda for cooking purposes]; malt for human consumption; salt for preserving foodstuffs; cooking salt; celery salt; sherbets [ices]; ham glaze; soya sauce; tomato sauce; sauces [condiments]; spaghetti; seasonings; preparations for stiffening whipped cream; rusks; breadcrumbs; sushi; sandwiches; tabbouleh; tacos; tapioca; cream of tartar for culinary purposes; tarts; almond paste; tortillas; garden herbs, preserved [seasonings]; vinegar; beer vinegar; ferments for pastes; halvah; bread; unleavened bread; chips [cereal products]; corn flakes; oat flakes; chicory [coffee substitute]; tea; iced tea; chutneys [condiments]; cheeseburgers [sandwiches]; chow-chow [condiment]; saffron [seasoning]; chocolate; malt extract for food; essences for foodstuffs, except etheric essences and essential oils; husked barley
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
04. August 2018 2018/33 Gaz US RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
08. Dezember 2017 2017/50 Gaz US Ablehnung
03. Oktober 2017 2017/44 Gaz IN Ablehnung
28. August 2017 2017/43 Gaz CN Ablehnung
14. März 2017 2017/43 Gaz Korrektur
19. August 2016 2016/50 Gaz RU Eintragung

ID: 141324921