WIPO WIPO 2016

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke wurde als Bildmarke am 06.06.2016 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Männer #Blumen, Blüten #Quadrilateralen #Inschriften in kyrillischen Schriftzeichen (russisch, bulgarisch usw.) #Bauern, Arbeiter auf den Feldern #Andere Fachleute (Männer), arbeitende Männer, Astronauten #Margeriten, Sonnenblumen, Gänseblümchen #Rechtecke #28.05.00

Markendetails Letztes Update: 04. Februar 2021

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 1321789
Registernummer 204850
Länder Turkmenistan Usbekistan Deutschland Spanien Frankreich Italien
Basismarke UA Nr. 204850, 12. Oktober 2015
Anmeldedatum 06. Juni 2016
Ablaufdatum 06. Juni 2026

Markeninhaber

Markenvertreter

11 Poligonna street, app. 2 Dnipro 49005 UA

Waren und Dienstleistungen

29 Ajvar [preserved peppers]; aloe vera prepared for human consumption; albumin milk; protein milk; alginates for culinary purposes; anchovy; peanuts, prepared; flavored peanuts with crabs, bacon, sour cream, sour cream with greens, cheese, chicken, boiled crayfish, seafood cocktail, paprika, jelly with horse-radish, ham with mustard, salmons, red caviar, shish kebab, sturgeon caviar, banana, cola, wild berries, fruit, currant, baked milk; peanut butter; bacon; albumen for culinary purposes; white of eggs; beans, preserved; bouillon / broth; bouillon concentrates / broth concentrates; marmalade; cream [dairy products]; toasted laver; nuts, prepared; peas, preserved; mushrooms, preserved; hummus [chickpea paste]; potato fritters; jams; game, not live; non-alcoholic eggnog; seaweed extracts for food; gelatine; meat jellies; jellies for food; bone oil, edible; lard; suet for food; fatty substances for the manufacture of edible fats; fat-containing mixtures for bread slices; yolk of eggs; cranberry sauce [compote]; frozen fruits; salted fish; whipped cream; condensed milk; caviar; fish roe, prepared; ginger jam; yoghurt / yogurt; coconut butter; sauerkraut; potato flakes; potato chips / potato crisps; flavored potato chips with crabs, bacon, sour cream, sour cream with greens, cheese, chicken, boiled crayfish, seafood cocktail, paprika, jelly with horse-radish, ham with mustard, salmons, red caviar, shish kebab, sturgeon caviar, banana, cola, wild berries, fruit, currant, baked milk; kefir [milk beverage] / kephir [milk beverage]; curd; kimchi [fermented vegetable dish]; isinglass for food; clams, not live; charcuterie; coconut oil; coconut butter; coconut fat; coconut, desiccated; milk shakes; compotes; shrimps, not live; prawns, not live; black pudding / black pudding [blood sausage]; croquettes; corn oil / maize oil; koumiss [kumiss] [milk beverage] / kumys [kumyss]; sesame oil; spiny lobsters, not live; lecithin for culinary purposes; salmon, not live; flaxseed oil for culinary purposes / linseed oil for culinary purposes; margarine; butter; butter cream; almonds, ground; mussels, not live; milk; milk beverages, milk predominating; milk products; shellfish, not live; sea-cucumbers, not live; vegetable mousses; fish mousses; meat extracts; meat, tinned [canned (Am.)]; meat; meat, preserved; seeds, prepared; sunflower seeds, prepared; flavored sunflower seeds with crabs, bacon, sour cream, sour cream with greens, cheese, chicken, boiled crayfish, seafood cocktail, paprika, jelly with horse-radish, ham with mustard, salmons, red caviar, shish kebab, sturgeon caviar, banana, cola, wild berries, fruit, currant, baked milk; flavored pumpkin seeds with crabs, bacon, sour cream, sour cream with greens, cheese, chicken, boiled crayfish, seafood cocktail, paprika, jelly with horse-radish, ham with mustard, salmons, red caviar, shish kebab, sturgeon caviar, banana, cola, wild berries, fruit, currant, baked milk; vegetables, tinned [canned (Am.)]; vegetable salads; vegetable juices for cooking; vegetable soup preparations; vegetables, preserved; vegetables, cooked; vegetables, dried; gherkins; olives, preserved; olive oil for food; lobsters, not live; herrings; palm oil for food; palm kernel oil for food; liver pastes / liver pâté; pectin for culinary purposes; liver; pollen prepared as foodstuff; piccalilli; prostokvasha [soured milk]; poultry, not live; crayfish, not live; crustaceans, not live; fish, preserved; fish, not live; fish meal for human consumption; fish fillets; fish, tinned [canned (Am.)]; fish foodstuff; colza oil for food / rape oil for food; raisins; ryazhenka [fermented baked milk]; sardines; pork; cheese; whey; rennet; preparations for making bouillon; smetana [sour cream]; soya milk [milk substitute]; tofu; soya beans, preserved, for food; salted meats; pickles; sunflower oil for food; sausages; sausages in batter; lentils, preserved; preparations for making soup; soup; tahini [sesame seed paste]; animal marrow for food; tripe; tomato paste; tomato puree; tomato juice for cooking; truffles, preserved; tuna; oysters, not live; milk ferments for culinary purposes; dates; pistachios, prepared; fruit, preserved; crystallized fruits; frosted fruits; fruit preserved in alcohol; fruit peel; fruit pulp; fruit jellies; fruit-based snack food; fruit, stewed; fruits, tinned [canned (Am.)]; fruit chips; fruit salads; edible fats; edible oils; edible birds' nests; onions, preserved; preserved garlic; low-fat potato chips; ham; silkworm chrysalis, for human consumption; apple puree; flavored edible seeds with crabs, bacon, sour cream, sour cream with greens, cheese, chicken, boiled crayfish, seafood cocktail, paprika, jelly with horse-radish, ham with mustard, salmons, red caviar, shish kebab, sturgeon caviar, banana, cola, wild berries, fruit, currant, baked milk; powdered eggs; eggs; snail eggs for consumption
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
31. Mai 2018 2018/24 Gaz TM Ablehnung
30. Oktober 2017 2018/7 Gaz IT Ablehnung
20. April 2017 2017/16 Gaz DE Ablehnung
03. April 2017 2017/23 Gaz FR Ablehnung
08. März 2017 2017/10 Gaz ES Ablehnung
06. Juni 2016 2016/47 Gaz UA Eintragung

ID: 141321789