crossMarket

WIPO WIPO 2015

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke crossMarket wurde als Wortmarke am 18.12.2015 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Markendetails Letztes Update: 20. März 2018

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 1294497
Registernummer 014350136
Länder China Russland Vereinigte Staaten von Amerika (USA)
Basismarke EU Nr. 014350136, 02. Dezember 2015
Anmeldedatum 18. Dezember 2015
Ablaufdatum 18. Dezember 2025

Markeninhaber

Im Stöckmädle 13
76307 Karlsbad
DE

Markenvertreter

Bamberger Str. 49 01187 Dresden DE

Waren und Dienstleistungen

09 Computers and data processing equipment, and parts and accessories therefor (included in this class, other than electronic digitisation pads and styluses); mechanical data carriers of all kinds provided with programs, in particular programs for copying, deleting, managing, compressing, decompressing and repairing data and files; software, namely databanks or databases; computer software, in particular operating system software and application software; software for reading, writing, burning, copying, deleting, managing, compressing, decompressing and mending of data and files; application software in the field of mobile operating systems (mobile apps); application software for cloud computing services; software for configuring, monitoring, managing, securing and operating data transmission networks; software for data transmission between components of data transmission networks, including AD/DA conversion, data compression, error checking and correction, authentication, encryption and decryption; anti-virus software and anti-hacker software (firewalls); software for data storage and archiving; recorded computer programs provided on the internet; computer software for registering clients, language service providers and translators; computer software for searching for translators and language service providers throughout the world; compiler software; (the aforesaid goods excluding computer software for processing data generated by and for electronic and electric digitisation pads and styluses).
35 Retailing (including via the internet or an intranet) relating to computer software and relating to translation services; advertising for others (including via the internet).
38 Providing of internet access; providing of portals on the internet, in particular for downloading, editing and uploading files and orders, electronic mail, e-mail services, forwarding of information of all kinds to internet addresses (web messaging); providing of access to an internet platform for registering business clients, language service providers and translators; providing of access to an internet platform for reciprocal location of translators throughout the world (language buyers/language sellers), in particular for business clients, language service providers and freelancers; online providers, namely transmission of data, providing access to computer programs and information of all kinds on the internet, operating chatrooms and service hotlines for internet users.
41 Providing of training; providing of training, in particular in the field of translation services; training in the field of linguistic quality assurance.
42 Providing platforms on the Internet; providing of technical information for translation services on the internet (included in this class); certification of translators and translation software; linguistic quality assurance for files and documents; providing an e-commerce platform on the Internet; design and development of computer software, in particular translation software and software for checking and certifying translations; computer programming; programming, design of software, rental of software; online provider services, namely providing of technical data and information on the internet, application service provider (ASP); cloud computing; design, development and providing of operating software for accessing and using cloud computing networks.
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
04. August 2017 2017/40 Gaz CN Ablehnung
21. April 2017 2017/17 Gaz US RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
17. Februar 2017 2017/9 Gaz RU Ablehnung
19. April 2016 2016/18 Gaz US Ablehnung
18. Dezember 2015 2016/12 Gaz EM Eintragung

ID: 141294497