AGRAM

WIPO WIPO 2015

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke AGRAM wurde als Bildmarke am 03.04.2015 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Blätter, Nadeln, Zweige mit Blättern oder Nadeln #Kreise #Briefe, die eine besondere Form des Schreibens darstellen #Farben #Ein Blatt #Kreise, die einen oder mehrere Buchstaben enthalten #Briefe in schweren Buchstaben #Drei vorherrschende Farben

Markendetails Letztes Update: 02. April 2019

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 1275198
Länder Europäische Gemeinschaft Georgien Turkmenistan Usbekistan Armenien Aserbaidschan Weißrussland Kirgisistan Kasachstan Moldawien Russland Tadschikistan Ukraine
Basismarke PL Nr. Z.439733, 04. März 2015
Anmeldedatum 03. April 2015
Ablaufdatum 03. April 2025

Markeninhaber

ul. Mełgiewska 104
20-234 LUBLIN
PL

Markenvertreter

ul. Wolska 11A 20-411 Lublin PL

Waren und Dienstleistungen

29 Meat, poultry; sausages; smoked sausages; extracts of meat; meat spreads; lard for food; frozen meat products; pates; liver pate; ham; pork; meat jellies; tinned meat; game, not live; tripe; edible oils and fats; butter, peanut butter; coconut butter; chocolate nut butter; clarified butter; fat-containing mixtures for bread slices; olive oils; processed fruits, fungi and vegetables, including nuts and pulses; mushrooms, preserved; preserved nuts; preserved vegetables; fruits in preserved form; preserved fish; tinned seafood; fruits preserved in alcohol; preserved olives; preserved truffles; processed pulses; canned pulses; frozen french fries; meat frozen; frozen vegetables; frozen fish; frozen fruits; frozen cooked fish; fish products being frozen; frozen prepared meals consisting principally of vegetables; soup concentrates; instant soup; broth concentrates; bouillon concentrates; vegetable extracts for cooking; cooked snails; nuts being cooked; cooked vegetables; cooked fruits; cooked meat dishes; potato chips; fruit chips; consommés; sauerkraut; gherkins; croquettes; potato fritters; fruit salads; vegetable salads; pickles; tomato puree; tomato paste; condensed tomatoes; peeled tomatoes; tomato juice for cooking; fruit juices for cooking; vegetable juices for cooking; vegetable juice concentrates for food; soups; soup concentrates; soup cubes; canned soups; soup powders; fruit jellies not being confectionery; jellies; jams; compotes; fruit and vegetable spreads; marmalades; fried meat; hash brown potatoes; dried fruits; dried fish; jerky; dried nuts; dried vegetables; dried edible mushrooms; dried fruit mixes; albumen for culinary purposes; whipped cream; drinks made from dairy products other than whey; kefir; creamers for beverages; milk products; milk; curd; dried milk; soya milk as milk substitute; yogurt; milk beverages containing fruits; whey; cheese; white cheese; cheese spreads; mould-ripened cheese; cottage cheese; fish, seafood and molluscs; fish and seafood spreads; processed fish; smoked fish; dried fish; pickled fish; fish cakes; fish sticks; fish eggs for human consumption; shelled prawns; shrimps, not live; crayfish, not live; mussels, not live; frozen shellfish; escargots; lobsters, not live; snail eggs for consumption; oysters, not live; vegetable pastes sauces; vegetable purees sauces
30 Ice; ice creams; frozen yogurts and sorbets; binding agents for ice cream; cocoa-based beverages; ice beverages with a cocoa base; caramels; bonbons made of sugar; pralines; chocolate; biscuits; coffee; teas and cocoa and substitutes therefor; coffee based drinks; prepared coffee and coffee-based beverages; ground coffee; artificial coffee; coffee in whole-bean form; freeze-dried coffee; iced coffee; coffee beverages with milk; mustard; ketchup sauce; mayonnaise; curry pastes; pesto sauce; savory sauces used as condiments; hot sauce; soy sauce; tomato sauce; salad sauces; farinaceous foods; dried and fresh pastas; noodles and dumplings; foodstuffs made from dough; honey; vinegar; wine vinegar; fruit vinegar; pâtés en croûte; ravioli; pancakes; dumplings; sandwiches; frozen pizzas; pizza; frozen yoghurt as confectionery ices; frozen cakes; frozen pastry stuffed with meat and vegetables; frozen pastry stuffed with vegetables; frozen pastry stuffed with meat; dairy puddings
31 Live lobsters; live clams; spiny lobsters, live; fresh chestnuts; fresh fruits; nuts; fresh vegetables and herbs; crustaceans, live; live crayfish; live fish; marc; live oysters; chicory roots
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
22. Januar 2019 2019/12 Gaz TJ RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
12. Juni 2017 2017/25 Gaz TM Ablehnung
18. Mai 2017 2017/21 Gaz RU RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
20. April 2017 2017/26 Gaz MD RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
31. Januar 2017 2017/7 Gaz GE Ablehnung
18. November 2016 2016/48 Gaz AM Ablehnung
15. November 2016 2016/48 Gaz TJ Ablehnung
14. November 2016 2016/47 Gaz UA Ablehnung
17. Oktober 2016 2016/44 Gaz RU Ablehnung
28. September 2016 2016/40 Gaz EM Ablehnung
16. September 2016 2017/9 Gaz KG Ablehnung
22. August 2016 2016/35 Gaz MD Ablehnung
19. Juli 2016 2016/31 Gaz KZ Ablehnung
13. Juli 2016 2016/43 Gaz BY Ablehnung
03. April 2015 2015/46 Gaz PL Eintragung

ID: 141275198