ASSOCIAZIONE GONDOLIERI

WIPO WIPO 2015

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke ASSOCIAZIONE GONDOLIERI wurde als Bildmarke am 25.05.2015 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Wesen teils menschlich und teils tierisch #Fahrzeuge zur Verwendung auf Wasser- und Amphibienfahrzeugen #Kreise #Gruppen von Wesen, die in verschiedenen Abschnitten der Abteilung 4.2 klassifiziert sind #Ruderboote, Kanus, Gondeln, Schlauchboote, Kajaks #Kreise mit kreisförmig angeordneten Inschriften

Markendetails Letztes Update: 15. Februar 2019

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 1266427
Länder Europäische Gemeinschaft Indien Japan Südkorea Philippinen Singapur Vereinigte Staaten von Amerika (USA) Schweiz China Monaco
Basismarke IT Nr. PD2015C000665, 14. Mai 2015
Anmeldedatum 25. Mai 2015
Ablaufdatum 25. Mai 2025

Markeninhaber

San Marco, 3613
I-30124 VENEZIA
IT

Markenvertreter

Piazza Mario Saggin, 2 I-35131 Padova IT

Waren und Dienstleistungen

18 Clothing for pets; umbrella rings; saddle trees; saddlery; key cases; fastenings for saddles; shoulder belts (straps) of leather; harness for animals; mountaineering sticks; walking sticks; umbrella sticks; vanity cases, not fitted; trunks (luggage); travelling trunks; bags; sling bags for carrying infants; beach bags; bags for sports; shopping bags; wheeled shopping bags; chain mesh purses; purses; handbags; travelling sets (leatherware); tool bags of leather, empty; bridles (harness); bridoons; gut for making sausages; straps for soldiers' equipment; kid; game bags (hunting accessories); briefcases; school bags; leatherboard; cases, of leather or leatherboard; halters; girths of leather; collars for animals; horse collars; horse blankets; leather laces; leather straps; straps of leather (saddlery); harness straps; straps for skates; leather, unworked or semi-worked; horseshoes; leather thread; moleskin (imitation of leather); umbrella covers; whips; knee-pads for horses; casings, of leather, for springs; covers for horse-saddles; pads for horse saddles; trimmings of leather for furniture; harness fittings; leather leashes; imitation leather; walking stick handles; umbrella handles; suitcase handles; slings for carrying infants; pouch baby carriers; cat o' nine tails; chin straps, of leather; bits for animals (harness); muzzles; parasols; blinkers (harness); umbrellas; fur; goldbeaters' skin; animal skins; cattle skins; curried skins; chamois leather, other than for cleaning purposes; parts of rubber for stirrups; business card cases; credit card cases (wallets); card cases (notecases); pocket wallets; music cases; reins; net bags for shopping; furniture coverings of leather; haversacks; nose bags (feed bags); bags (envelopes, pouches) of leather, for packaging; bags for campers; travelling bags; bags for climbers; boxes of leather or leather board; boxes of vulcanised fibre; hat boxes of leather; butts (parts of hides); walking stick seats; riding saddles; stirrups; stirrup leathers; umbrella or parasol ribs; frames for umbrellas or parasols; handbag frames; traces (harness); valises; suitcases; attaché cases; garment bags for travel; valves of leather; rucksacks
25 Waterproof clothing; clothing of imitations of leather; clothing of leather; motorists' clothing; cyclists' clothing; clothing for gymnastics; dresses; suits; jumper dresses; bath robes; non-slipping devices for footwear; clothing; bandanas (neckerchiefs); bibs, not of paper; caps (headwear); berets; underwear; sweat-absorbent underwear; boas (necklets); teddies (undergarments); braces for clothing (suspenders); corsets (underclothing); galoshes; skull caps; footwear; boots for sports; stockings; sweat-absorbent stockings; socks; breeches for wear; bathing trunks; albs; shirts; short-sleeve shirts; bodices (lingerie); sports singlets; hats; top hats; paper hats (clothing); coats; hoods (clothing); hat frames (skeletons); chasubles; belts (clothing); money belts (clothing); tights; collars (clothing); detachable collars; camisoles; headgear for wear; layettes (clothing); corselets; bathing suits; masquerade costumes; beach clothes; neckties; ascots; bathing caps; shower caps; panties; headbands (clothing); pocket squares; fittings of metal for footwear; ready-made linings (parts of clothing); scarfs; gabardines (clothing); boot uppers; gaiters; jackets (clothing); garters; fishing vests; stuff jackets (clothing); skirts; overalls; aprons (clothing); girdles; gloves (clothing); mittens; ski gloves; welts for footwear; ready-made clothing; paper clothing; knitwear (clothing); jerseys (clothing); leggings (leg warmers); leggings (trousers); liveries; hosiery; sports jerseys; sweaters; muffs (clothing); maniples; pelerines; mantillas; sleep masks; skorts; miters (hats); boxer shorts; babies' pants (clothing); underpants; wet suits for water-skiing; vests; trousers; slippers; ear muffs (clothing); parkas; pelisses; furs (clothing); shirt yokes; pajamas (Am.); cuffs; ponchos; tips for footwear; stocking suspenders; sock suspenders; brassieres; heelpieces for stockings; sandals; bath sandals; saris; sarongs; neck scarfs (mufflers); footmuffs, not electrically heated; shoes; esparto shoes or sandals; bath slippers; gymnastic shoes; beach shoes; football boots; sports shoes; ski boots; shawls; sashes for wear; wimples; inner soles; overcoats; outerclothing; dress shields; petticoats; trouser straps; slips (undergarments); shirt fronts; half-boots; lace boots; boots; fur stoles; soles for footwear; studs for football boots; heels; heelpieces for footwear; pockets for clothing; tee-shirts; togas; footwear uppers; turbans; combinations (clothing); uniforms; valenki (felted boots); veils (clothing); dressing gowns; visors (headwear); cap peaks; wooden shoes
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
22. Mai 2017 2017/21 Gaz CH RAW: Rule 18ter(2)(i) GP following a provisional refusal
27. Februar 2017 2017/9 Gaz IN Ablehnung
25. Februar 2017 2017/25 Gaz SG RAW: Rule 18ter(2)(i) GP following a provisional refusal
30. Januar 2017 2017/22 Gaz US RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
23. November 2016 2016/48 Gaz KR RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
14. September 2016 2016/40 Gaz CH Ablehnung
04. August 2016 2016/34 Gaz JP RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
03. August 2016 2016/32 Gaz EM Ablehnung
05. Mai 2016 2016/30 Gaz PH RAW: Rule 18ter(2)(i) GP following a provisional refusal
11. April 2016 2016/19 Gaz CN Ablehnung
21. März 2016 2016/18 Gaz KR Ablehnung
25. Februar 2016 2016/9 Gaz JP Ablehnung
24. Januar 2016 2016/6 Gaz SG Ablehnung
10. Dezember 2015 2015/51 Gaz PH Ablehnung
07. Dezember 2015 2015/50 Gaz MC Ablehnung
09. Oktober 2015 2015/42 Gaz US Ablehnung
25. Mai 2015 2015/38 Gaz IT Eintragung

ID: 141266427