MASHA AND THE BEAR

WIPO WIPO 2013

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke MASHA AND THE BEAR wurde als Wortmarke am 10.01.2013 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Markendetails Letztes Update: 18. April 2023

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 1167882A
Länder Australien Europäische Gemeinschaft Israel Island Japan Südkorea Norwegen Syrien Albanien Armenien Aserbaidschan Bosnien und Herzegowina Weißrussland Schweiz Ägypten Kroatien Iran Kirgisistan Kasachstan Marokko Monaco Moldawien Montenegro Mazedonien Mongolei Serbien Tadschikistan Ukraine Vietnam
Basismarke RU Nr. 2012732147, 14. September 2012
Anmeldedatum 10. Januar 2013
Ablaufdatum 10. Januar 2033

Markeninhaber

Griva Digeni, 82 STEPHANIE HOUSE,
2nd floor, Flat/Office 202
CY

Waren und Dienstleistungen

03 Toilet water; perfumes; perfumery; cosmetic creams; nail polish; lotions for cosmetic purposes; cleansing milk for toilet purposes; soap; shower gels; lipsticks; pomades for cosmetic purposes; cosmetic preparations for baths; tissues impregnated with cosmetic lotions; cosmetics; shampoos; hair care cosmetics; mouthwashes; nail care preparations; skin care cosmetics; cotton sticks for cosmetic purposes
05 Hematogen; caramels for medical purposes; candy, medicated; pomades for medical purposes; sanitary napkins; hygienic pads; cotton, cotton pads (terms considered too vague by the International Bureau - rule 13.2.b) of the Common Regulations)
09 Computer keyboards; compact discs [audio-video]; computers; laptop computers; notebook computers; rulers [measuring instruments]; decorative magnets; mouse [data processing equipment]; portable media players; headphones; sound recording carriers; spectacles [optics]; sunglasses; teaching apparatus; computer programs, recorded; computer game programs; computer programs [downloadable software]; record players; cell phone straps; downloadable ring tones for mobile phones; downloadable image files; downloadable music files; animated cartoons; usb flash drives; cameras [photography]
14 Bijouterie (terms considered linguistically incorrect by the International Bureau - rule 13.2.b) of the Common Regulations); imitation jewelry; key rings [trinkets or fobs]; alarm clocks; jewellery [jewelry]; ornaments [jewellery, jewelry (am.)]; chronographs [watches]; watches; clocks and watches, electric; wall clocks; jewellery cases [caskets]
15 Musical instruments; musical boxes
16 Paper; printed matter; printed publications; photographs [printed]; stationery; glue for stationery or household purposes; pastes for stationery or household purposes; accessories for artists (terms considered too vague by the International Bureau - rule 13(2)(b) of the Common Regulations); painters' brushes; teaching materials [except apparatus]; embroidery designs [patterns]; writing cases [stationery]; fountain pens; aquarelles; watercolors [paintings]; albums; scrapbooks; table linen of paper; note books; drawing pads; paper sheets [stationery]; packing paper; wrapping paper; pencil leads; bookmarkers; graphic representations; calendars; pencils; paintbrushes; stickers [stationery]; musical greeting cards; greeting cards; pastels [crayons]; boxes for pens; pen cases; handkerchiefs of paper; stands for pens and pencils; writing cases [sets]; writing materials; drawing materials; school supplies [stationery]; devices for fastening paper (terms considered too vague by the International Bureau - rule 13(2)(b) of the Common Regulations); pencil sharpening machines, electric or non-electric; printed timetables; photo-engravings
18 Pocket wallets; card cases [notecases]; umbrellas; wallets; purses; music cases; travelling bags; handbags; beach bags; school bags; school satchels
21 Utensils for household purposes; kitchen utensils; services [dishes]; coffee services [tableware]; tea services [tableware]; combs; sponges for household purposes; sandwich cases; watering cans; soap boxes; set of kitchen utensils; candelabra [candlesticks]; candlesticks; trivets [table utensils]; drinking troughs; tableware, other than knives, forks and spoons; porcelain ware; crockery; earthenware; cosmetic utensils; toilet utensils; clothes-pegs; clothes-pins; cups of paper or plastic; glass [receptacles]; basins [receptacles]; table plates; disposable table plates; insulating flasks; vacuum bottles; ice cube molds [moulds]; cookery molds [moulds]; toothbrushes; toothbrushes, electric; china ornaments; works of art, of porcelain, terra-cotta or glass; piggy banks; cookie jars; tea caddies; lunch boxes
25 Clothing; shoes; hats; bandanas [neckerchiefs]; body linen [garments]; underclothing; underwear; half-boots; neckties; vests; waistcoats; hosiery; tights; combinations [clothing]; bathing suits; swimsuits; masquerade costumes; beach clothes; jackets [clothing]; ear muffs [clothing]; t-shirts; socks; gloves [clothing]; pyjamas; scarfs [scarves]; braces for clothing [suspenders]; suspenders; dresses; aprons [clothing]; dressing gowns; sashes for wear
28 Toys; toy vehicles; swimming pools [play articles]; novelties for parties, dances [party favors, favours]; skating boots with skates attached; spinning tops [toys]; jigsaw puzzles; flying discs [toys]; dominoes; skateboards; children chessboards (terms considered linguistically incorrect by the International Bureau - rule 13(2)(b) of the Common Regulations); checkerboards; draughtboards; plush toys; mobiles [toys]; practical jokes [novelties]; games; automatical games without television receivers (terms considered linguistically incorrect by the International Bureau - rule 13(2)(b) of the Common Regulations); board games; kaleidoscopes; playing cards; swings; ninepins - skittles [games]; building games; cosaques [toy fireworks]; explosive bonbons [christmas crackers]; ice skates; roller skates; dice; building blocks [toys]; dolls; flippers for swimming; swimming webs [flippers]; bows for archery; skis; marionettes; puppets; toy masks; balls for games; knee guards [sports articles]; elbow guards [sports articles]; toy pistols; rattles [playthings]; soap bubbles [toys]; scooters [toys]; slides [playthings]; backgammon games; ornaments for christmas trees, except illumination articles and confectionery; figures (terms considered too vague by the International Bureau - rule 13(2)(b) of the Common Regulations); educational games; creative kits (terms considered too vague by the International Bureau - rule 13(2)(b) of the Common Regulations); toy furniture; dolls' houses; dolls' rooms; anti-stress toys; dolls' clothes; dolls' boots; dolls' hats
29 Vegetables, preserved; fruit, preserved; vegetables, dried; fruit, stewed; vegetables, cooked; fruits, dried; fruit jellies; jams; vegetables, tinned [canned (am.)] fruits; compotes; milk; milk beverages, milk predominating; milk products; cranberry sauce [compote]; apple purée; potato flakes; potato chips; potato crisps; low-fat potato chips; fruit chips; marmalade
30 Artificial coffee; vegetal preparations for use as coffee substitutes; coffee; tea; tea-based beverages; coffee-based beverages; cocoa; tapioca; sago; meal; flour; cereal preparations; bread; bakery; confectionery; liquorice [confectionery]; dessert mousses [confectionery]; stick liquorice [confectionery]; lozenges [confectionery]; pastilles [confectionery]; fondants [confectionery]; peanut confectionery; almond confectionery; ice cream; pancakes; confectionery for decorating Christmas trees; fruit jellies [confectionery]; cakes; farinaceous food pastes; pasties [pastries]; cocoa products; caramels [candy]; gruel, with a milk base, for food; sweetmeats [candy]; crackers; groats for human food; candy; muesli; chocolate-based beverages; biscuits; popcorn; condiments; gingerbread; puddings; ravioli; chewing gum; sugar confectionery; tarts; halvah; chocolate; fruit coulis [sauces]
32 Waters [beverages]; mineral water [beverages]; cocktails, non-alcoholic; lemonades; non-alcoholic beverages; non-alcoholic fruit juice beverages; vegetable juices [beverages]; fruit juices; syrups for beverages; preparations for making beverages; fruit drinks
35 Sales promotion for others; advertising; publicity; commercial administration of the licensing of the goods and services of others
41 Amusements; entertainment; production of music; game services provided on-line from a computer network; providing on-line electronic publications, not downloadable; theatre productions; presentation of live performances; television entertainment; film production, other than advertising films; videotape film production; organisation of cultural and educational activities; organisation of sporting activities; serialized animated films and TV series, production, post-production, preparation, presentation, distribution, consistent dissemination on TV stations (terms considered linguistically incorrect by the International Bureau - rule 13(2)(b) of the Common Regulations)
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
10. Januar 2023 2023/16 Gaz Verlängerung
14. April 2015 2015/21 Gaz IL RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
26. Februar 2015 2015/9 Gaz AU RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
17. Dezember 2014 2014/51 Gaz SY Ablehnung
27. November 2014 2014/48 Gaz KR RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
13. November 2014 2014/46 Gaz JP RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
06. November 2014 2014/46 Gaz IL Ablehnung
06. August 2014 2014/35 Gaz BA Ablehnung
21. Juli 2014 2014/31 Gaz VN Ablehnung
17. Juli 2014 2014/30 Gaz CH Ablehnung
04. Juli 2014 2014/30 Gaz MA Ablehnung
03. Juli 2014 2014/27 Gaz UA Ablehnung
26. Juni 2014 2014/29 Gaz BY Ablehnung
13. Juni 2014 2014/28 Gaz RS Ablehnung
13. Juni 2014 2014/25 Gaz KZ Ablehnung
13. Juni 2014 2014/25 Gaz AM Ablehnung
09. Juni 2014 2014/28 Gaz ME Ablehnung
27. Mai 2014 2014/22 Gaz EM Ablehnung
23. Mai 2014 2014/48 Gaz KG Ablehnung
15. Mai 2014 2014/20 Gaz MD Ablehnung
29. April 2014 2014/18 Gaz TJ Ablehnung
08. April 2014 2014/23 Gaz MN RAW: Rule 18ter(2)(i) GP following a provisional refusal
21. März 2014 2014/13 Gaz NO Ablehnung
27. Februar 2014 2014/9 Gaz JP Ablehnung
21. Januar 2014 2014/9 Gaz MN Ablehnung
20. Januar 2014 2014/13 Gaz IS Ablehnung
16. Januar 2014 2014/4 Gaz KR Ablehnung
30. September 2013 2013/41 Gaz MC Ablehnung
28. August 2013 2013/35 Gaz AU Ablehnung
25. Juli 2013 2014/24 Gaz HR Ablehnung
10. Januar 2013 2013/28 Gaz RU Eintragung

ID: 999914116788265