09
Computer software for access, addition, adjustment,
application, change, tracking changes to: code, content,
data, databases, dictionaries, documents, email, forms,
graphics, images, information, language, lists, media, micro
sites, online channels, phrases, processes, projects,
software, tasks, terminology, text, translation, Websites,
words, workflow; computer software for adaptation,
administration, alignment, amendment, analysis, archiving,
assembly, authoring, automation, capture, centralisation,
checking, collection, comparison, compilation, concordance,
consistency, control, conversion, coordination, correction,
correlation, creation, customisation, decryption, delivery,
dissemination, distribution, editing, encryption, filtering,
formatting, generation, globalization, grouping, handling,
identification, integration, layout, linking, listing,
localisation, logging, maintenance, management, mapping,
matching, memorising, monitoring, optimisation, parsing,
personalisation, population, prediction, preparation,
previewing, processing, propagation, printing, publishing,
recording, recovery, refining, reuse, revision, scaling,
scanning, searching, security, separating, sharing,
simplification, spell checking, splitting, storage,
structuring, suggestion, synchronisation, systemisation,
targeting, taxonomy, tracking, transcription, translation,
updating, verification, version control, viewing of: code,
content, data, databases, dictionaries, documents, email,
forms, graphics, images, information, language, lists,
media, micro sites, online channels, phrases, processes,
projects, software, tasks, terminology, text, translation,
Websites, words, workflow; computer software for assignment,
costing, reporting of: code, content, data, databases,
dictionaries, documents, forms, graphics, images,
information, lists, media, micro sites, online channels,
processes, projects, software, tasks, text, translation,
Websites, workflow; computer software for extraction,
removal, reproduction, retrieval, selection, subtraction
of/from: code, content, data, databases, dictionaries,
documents, email, forms, graphics, images, information,
language, lists, media, micro sites, online channels,
phrases, processes, projects, software, tasks, terminology,
text, translation, Websites, words, workflow; computer
software for comparison, interfacing of/with: code, content,
data, databases, dictionaries, documents, email, forms,
graphics, images, information, language, lists, media, micro
sites, online channels, phrases, processes, projects,
software, tasks, terminology, text, translation, Websites,
words, workflow; computer software for analytics for: code,
content, data, databases, dictionaries, documents, email,
forms, graphics, images, information, language, lists,
media, micro sites, online channels, phrases, processes,
projects, software, tasks, terminology, text, translation,
Websites, words, workflow; computer software for enabling,
invoicing, providing, scheduling, validating: code, content,
data, databases, dictionaries, documents, email, forms,
graphics, images, information, language, lists, media, micro
sites, online channels, phrases, processes, projects,
software, tasks, terminology, text, translation, Websites,
words, workflow; programs and software providing
interactivity, interface, integration and synchronization;
programs and software for creating, providing access to,
searching of, extraction from and security for translation
memory databases and existing translations; programs and
software for creating custom quality assurance checks and
for monitoring and ensuring quality; programs and software
for performing quality assurance, catching errors and
inconsistencies; programs and software enabling translations
to achieve Quality Assurance and official industry
standards; programs and software enabling creation, storing
and sharing of and adherence to branding, linguistic and
style guidelines; programs and software for brand
management, for marketing and for promotion; programs and
software enabling users to identify and qualify leads to
potential customers; programs and software to gather
information about user preferences, interests and
characteristics; programs and software for user feedback;
software development kits and application programmer
interfaces for the aforesaid; carriers for all the
aforesaid; CD-ROMs; CDIs; manuals, downloadable digital,
electronic, magnetic publications
35
Data and content management for others, namely: addition,
adjustment, application, change, tracking changes to: code,
content, data, databases, dictionaries, documents, email,
forms, graphics, images, information, language, lists,
media, micro sites, phrases, processes, projects, software,
tasks, terminology, text, translation, Websites, words,
workflow; data and content management for others, namely:
adaptation, administration, alignment, amendment, analysis,
handling, archiving, assembly, centralisation, checking,
collection, comparison, compilation, concordance,
consistency, control, coordination, correction, correlation,
creation, customisation, delivery, dissemination, filtering,
generation, globalization, grouping, handling,
identification, integration, layout, linking, listing,
localisation, logging, maintenance, management, mapping,
matching, memorising, monitoring, optimisation, parsing,
personalisation, population, prediction, preparation,
previewing, processing, propagation, recovery, refining,
reuse, revision, scaling, scanning, searching, security,
separating, sharing, simplification, spell checking,
splitting, storage, structuring, suggestion,
synchronisation, systemisation, targeting, taxonomy,
tracking, transcription, updating, verification, version
control, viewing of: code, content, data, databases,
dictionaries, documents, email, forms, graphics, images,
information, language, lists, media, micro sites, phrases,
processes, projects, software, tasks, terminology, text,
translation, Websites, words, workflow; data and content
management for others, namely: assignment, costing,
reporting of: code, content, data, databases, dictionaries,
documents, forms, graphics, images, information, lists,
media, micro sites, processes, projects, software, tasks,
text, translation, Websites, workflow; data and content
management for others, namely: extraction, removal,
retrieval, selection, subtraction of/from: code, content,
data, databases, dictionaries, documents, email, forms,
graphics, images, information, language, lists, media, micro
site, phrases, processes, projects, software, tasks,
terminology, text, translation, Websites, words, workflow;
data and content management for others, namely: comparison,
interfacing of/with: code, content, data, databases,
dictionaries, documents, email, forms, graphics, images,
information, language, lists, media, micro sites, phrases,
processes, projects, software, tasks, terminology, text,
translation, Websites, words, workflow; searching of and
extraction from translation memory databases and existing
translations; data and content management for others,
namely: creation, storing and sharing of and adherence to
branding, linguistic and style guidelines; brand management,
marketing and promotion; identifying and qualifying leads to
potential customers; gathering information about user
preferences, interests and characteristics; obtaining user
feedback; commercial information services provided by access
to a computer database; compilation and systemization of
content, information and data into computer databases;
computerised database management; advisory, consultancy and
information related to the aforesaid
41
Authoring, editing, publishing, recording, translation of:
code, content, data, databases, dictionaries, documents,
email, forms, graphics, images, information, language,
lists, media, micro sites, phrases, processes, projects,
tasks, terminology, text, translation, words, workflow;
design, development, all the aforesaid in relation to
dictionaries, language, text, translation, words; provision
of digital, electronic, magnetic publications (not
downloadable); training; planning, arranging and conducting
of seminars; production of course materials; enabling
translations to achieve Quality Assurance and official
industry standards; advisory, consultancy and information
related to the aforesaid; translation of computer languages;
translation of software
42
Conversion and recovery of: code, content, data, databases,
dictionaries, documents, email, forms, graphics, images,
information, language, lists, media, micro sites, phrases,
processes, projects, software, tasks, terminology, text,
translation, Websites, words, workflow; creation of: code,
content, data, databases, dictionaries, documents, email,
forms, graphics, images, information, language, lists,
media, micro sites, phrases, processes, projects, software,
tasks, terminology, text, translation, Websites, words,
workflow; design, development: all the aforesaid in relation
to: code, content, data, databases, dictionaries, documents,
email, forms, graphics, images, information, language,
lists, media, micro sites, phrases, processes, projects,
software, tasks, terminology, text, translation, Websites,
words, workflow; implementation, installation, maintenance,
project management, system configuration, technical support,
workflow modeling; all the aforesaid in relation to code,
content, data, databases, dictionaries, documents, email,
forms, graphics, images, information, language, lists,
media, micro sites, phrases, processes, projects, software,
tasks, terminology, text, translation, Websites, words,
workflow; automation, capture, conversion, decryption,
encryption, formatting of: code, content, data, databases,
dictionaries, documents, email, forms, graphics, images,
information, language, lists, media, micro sites, phrases,
processes, projects, software, tasks, terminology, text,
translation, Websites, words, workflow; hosting, IT
management, maintenance, support and user groups for
computer databases, programs and software relating to the
aforesaid; creating custom quality assurance checks and
monitoring and ensuring quality; performing quality
assurance, catching errors and inconsistencies; advisory,
consultancy and information related to the aforesaid
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen