TSAR

WIPO WIPO 2010

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke TSAR wurde als Bildmarke am 16.03.2010 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Flaggen #Kronen, Diademe #Briefe, die eine besondere Form des Schreibens darstellen #Farben

Markendetails Letztes Update: 18. März 2020

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 1049562
Länder Israel Vereinigte Staaten von Amerika (USA) Deutschland Iran
Basismarke RU Nr. 2009733042, 17. Dezember 2009
Anmeldedatum 16. März 2010
Ablaufdatum 16. März 2030

Markeninhaber

d.37, uchastok 1,
pos. Melkombinat-2
RU

Markenvertreter

Chelpatent LLC, a/ya 12414 RU

Waren und Dienstleistungen

29 Almonds, ground; apple puree; bacon; beans, preserved; black pudding; blood sausage; bouillon; broth; butter; peanut butter; buttercream; charcuterie; cheese; fruit chips; potato chips; coconut oil; colza oil for food; corn oil; cranberry sauce (compote); crayfish, not live; cream (dairy products); whipped cream; potato crisps; croquettes; crustaceans, not live; crystallized fruits; edible oils; eggs; powdered eggs; fat-containing mixtures for bread slices; fish fillets; fish fillets; food products made from fish; fish, not live; fish, preserved; salted fish; fish, tinned (canned (am.)); potato flakes; foods prepared from fish; frosted fruits; frozen fruits; fruit chips; fruit jellies; fruit peel; fruit, preserved; fruit preserved in alcohol; fruit pulp; fruit salads; fruit, stewed; crystallized fruits; fruits, tinned (canned (am.)); frosted fruits; game, not live; ham; herrings; jams; jellies for food; vegetable juices for cooking; kefir (milk beverage); kephir (milk beverage); koumiss (kumiss) (milk beverage); kumys (kumyss) (milk beverage); lentils, preserved; liver; liver pate; maize oil; margarine; marmalade; meat; meat extracts; meat jellies; meat, preserved; meat, tinned (canned (am.)); salted meats; milk; milk beverages, milk predominating; milk products; mushrooms, preserved; nuts, prepared; olive oil for food; palm kernel oil for food; palm oil for food; liver pastes; liver pate; peanut butter; peanuts, processed; peas, preserved; fruit peel; piccalilli; pickles; potato chips; potato crisps; potato flakes; potato fritters; pork; poultry, not live; powdered eggs; black pudding (blood sausage); vegetable rape oil for food; salads; salted fish; salted meats; sardines; sauerkraut; sausages; sausages in batter; sesame oil; preparations for making soup; vegetable soup preparations; soups; soya beans, preserved, for food; sunflower oil for food; tofu; tomato juice for cooking; tomato puree; tripe; vegetables, cooked; vegetables, dried; vegetable juices for cooking; vegetables, preserved; vegetables, tinned (canned (am.)); whey; whipped cream; yoghurt; yogurt
30 Allspice; almond confectionery; almond paste; artificial coffee; baking powder; crushed barley; husked barley; barley meal; bean meal; chocolate-based beverages; cocoa-based beverages; coffee-based beverages; tea-based beverages; biscuits; bread; ginger bread; bread rolls; breadcrumbs; buns; cake paste; cake powder; edible decorations for cakes; rice cakes; candy for food; caramels (candy); cereal preparations; cereal-based snack food; chips (cereal products); chocolate; chocolate beverages with milk; chocolate-based beverages; chow-chow (condiment); confectionery for decorating Christmas trees; chutneys (condiments); cinnamon (spice); cloves (spice); cocoa beverages with milk; cocoa products; cocoa-based beverages; artificial coffee; coffee beverages with milk; coffee-based beverages; condiments; confectionery; confectionery for decorating Christmas trees; cookies; corn flakes; corn flour; corn meal; corn, milled; pop corn; corn, roasted; couscous (semolina); crackers; ice cream; curry (spice); custard; edible decorations for cakes; dressings for salad; farinaceous food pastes; farinaceous foods; ferments for pastes; corn flakes; maize flakes; oat flakes; flour for food; flour-milling products; farinaceous foods; fondants (confectionery); frozen yoghurt (confectionery ices); frozen yogurt (confectionery ices); ginger (spice); gingerbread; meat gravies; groats for human food; gruel, with a milk base, for food; halvah; hominy; hominy grits; honey; husked barley; husked oats; ice cream ; powder for edible ices; ketchup (sauce); leaven; liquorice (confectionery); lozenges (confectionery); macaroni; macaroons (pastry); maize flakes; maize flour; maize meal; maize, milled; maize, roasted; malt biscuits; marzipan; mayonnaise; meal; meat gravies; meat pies; muesli; mustard; mustard meal; noodles; nutmegs; oat flakes; oat-based food; oatmeal; crushed oats; husked oats; pancakes; pasta; almond paste; cake paste; soya bean paste (condiment); farinaceous food pastes; pastilles (confectionery); pastries; pastry; pasty; pate (pastries); peanut confectionery; peppermint sweets; peppers (seasonings); petit-beurre biscuits; petits fours (cakes); meat pies; pizzas; popcorn; potato flour for food; cake powder; powders for ice cream; pralines; puddings; quiches; ravioli; relish (condiment); ribbon vermicelli; rice cakes; rice-based snack food; bread rolls; rusks; saffron (seasoning); sago; dressings for salad; sandwiches; tomato sauce; sauces (condiments); seasonings; semolina; sherbets (ices); cereal-based snack food; rice-based snack food; sorbets (ices); soya bean paste (condiment); soya flour; soya sauce; spaghetti; spices; spring rolls; starch for food; stick liquorice (confectionery); sugar confectionery; sushi; sweetmeats (candy); peppermint sweets; tabbouleh; tacos; tapioca flour for food; tarts; tea-based beverages; thickening agents for cooking foodstuffs; tomato sauce; tortillas; unleavened bread; vermicelli (noodles); ribbon vermicelli; waffles; weeds (condiment); wheat flour; yeast; frozen yoghurt (confectionery ices); frozen yogurt (confectionery ices)
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
23. Januar 2020 2020/12 Gaz Verlängerung
24. August 2018 2018/41 Gaz US RAW: Partial Invalidation
03. September 2013 2013/36 Gaz IL Ablehnung
27. August 2012 2012/35 Gaz DE Ablehnung
16. Februar 2012 2012/7 Gaz US RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
03. August 2011 2011/33 Gaz CN Ablehnung
10. Januar 2011 2011/4 Gaz IR Ablehnung
19. November 2010 2012/12 Gaz RU Korrektur
14. Oktober 2010 2010/41 Gaz US Ablehnung
16. März 2010 RU Eintragung
Teilweise Löschung

ID: 141049562