SNOB

USPTO USPTO 2010 ABANDONED - NO STATEMENT OF USE FILED

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die US-Marke SNOB wurde als Wort-Bildmarke am 16.04.2010 beim Amerikanischen Patent- und Markenamt angemeldet. Der aktuelle Status der Marke ist "ABANDONED - NO STATEMENT OF USE FILED".

Markendetails

Markenform Wort-Bildmarke
Aktenzeichen 85016040
Anmeldedatum 16. April 2010
Veröffentlichungsdatum 12. Juli 2011

Markeninhaber

Hugo Moncayo E11-28 and 6 De Diciembre
Quito
EC

Markenvertreter

Waren und Dienstleistungen

29 Meats and processed foods, namely, meat, fish, birds, and wild game; extracts of meat, fruits and legumes in conserved, frozen, dried and cooked forms; jams, marmalades, compotes; eggs, milk, and dairy products excluding ice cream, ice milk and frozen yogurt; edible oils and fats; animal food products; legumes and other edible vegetable products; edible and preserved olives; albumin for nutritional use; weeds extract and alginates for nutritional use; fruit jellies (not being confectionery); jellies (bread spreads); jellies for food; prepared almonds, anchovies; kippers; prepared peanuts; cocoa butter; stocks; stock preparations; crabs; crustaceans, lobsters, seafood and mussels which are not alive; snails for human consumption, meat juice; preserved meat; fruit skin; casein for food consumption, caviar; coconut oil; coconut butter and fat; dried coconut; edible rapeseed oil; concentrated stocks; candied fruit; frozen fruit; clear soup; croquettes; curds; whey; kumis; preserved mushrooms; charcuterie; choucouture; dates; pickles; fruit salads; vegetable salads; frosty fruits; preserved soy beans for consumption; mixtures containing fats to spread; preserved peas and beans; liver; liver pate; edible bone oils; hams; ginger marmalade; kefir; margarine; edible mollusks; black pudding; cream and whipped cream; prepared nuts; oysters that are not alive; palm hearts; raisins; potato chips; cucumbers; pickles; proteins for human consumption; tomato puree; cheese; soups; soup preparations; bacon; tofu; tomatoes; yogurt; cooking vegetable juices; canned vegetables; processed broad beans
30 Staple foods, namely, coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sage, coffee substitutes, flour, bread, bakery and patisserie, edible ice creams; honey, syrup molasses; yeast; sponge powders; salt; mustard; vinegar; condiments, namely, sauces, saffron, curry, chow-chow, ginger; spices; ice; coffee substitutes, namely, chicory; edible cake ornaments; sea water for cooking; capers; edible paste, namely, bean paste, almond paste, curry pastes, chocolate paste, ginger paste; almond based pastry; almond cakes; edible starch; grains, namely, aniseed; star anise; celery salt; clover, nutmeg; candy; aromatic preparations for eating purposes, namely, (dry/dehydrated) onions, garlic, celery, sweet and hot peppers, lemongrass, shallots, ginger; aromatic herbs, namely, citrus zest, Kaffir lime leaves, parsley, rosemary, thyme, oregano, mint, anchovies, curry powder, cumin, turmeric, cloves, allspice, fennel, cilantro; oats, namely, rolled oats, oats semolina, ground and peeled oats; cornets; pastry, namely, liquorices; coffee based drinks; cocoa drinks; chocolate drinks; biscuits; sponge cakes; breads and rolls, namely, brioche; doughnuts; peanut-based candies; cinnamon; marshmallow candies; barley flour; rolled and ground barley; dried cereal and corn rolls; crepes; turmeric; chocolate; salad dressings; spices; spice bread; thickening agents for cooking; yeast for dough; starch noodles; cookies; caramel coated peanuts and almonds; sweets; chewing gum; oatmeal; flour; ketchup; macaroni; ground and toasted corn; pop corn; maltose; marzipan; pepper; puddings; ravioli; sandwiches; tomato sauce; seasoning; semolina; sorbet; sushi; spaghetti; tacos; straight noodles; cakes, vanilla; waffles; frozen yogurt and ice cream
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

ID: 1385016040