BAN SAN KAN

USPTO USPTO 2003 CANCELLED - SECTION 8

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die US-Marke BAN SAN KAN wurde als Wort-Bildmarke am 17.04.2003 beim Amerikanischen Patent- und Markenamt angemeldet.
Sie wurde am 01.08.2006 im Markenregister eingetragen. Der aktuelle Status der Marke ist "CANCELLED - SECTION 8".

Markendetails

Markenform Wort-Bildmarke
Aktenzeichen 78239302
Registernummer 3122551
Anmeldedatum 17. April 2003
Veröffentlichungsdatum 09. Mai 2006
Eintragungsdatum 01. August 2006

Markeninhaber

3, TOMITASHINKO 1-CHOME
799-1582 IMABARI-SHI, EHIME
JP

Markenvertreter

Waren und Dienstleistungen

29 MEAT FOR FOOD, FISH AND SHELLFISH PRODUCTS EXCEPT ALIVE FISH AND SHELLFISH; PROCESSED MEAT, NAMELY, HAM, CHICKEN, TURKEY, DUCK, DOVE, BEEF, VEAL, PORK, RABBIT; PROCESSED FISHERY PRODUCTS, NAMELY, SARDINES, HORSE MACKERELS, MACKERELS, SCADS, ANCHOVIES, FLATFISHES, CODS, GOPHERS, ROCK CODS, ROCKFISHES, SALMONS; BEANS, NAMELY, PROCESSED BEANS, BAKED BEANS, DRIED BEANS; PROCESSED VEGETABLES AND PROCESSED FRUITS; FROZEN FOODS, NAMELY, FROZEN FRIED PRAWNS, FROZEN FRIED SHRIMP, FROZEN BROILED EELS; FROZEN FRUITS; FROZEN VEGETABLES; EGGS; PROCESSED EGGS NAMELY, DRIED SHREDDED OMELET; DAIRY PRODUCTS, EXCLUDING ICE CREAM, ICE MILK AND FROZEN YOGURT; COOKING OILS; BEEF, CHICKEN, VEAL, FISH, AND VEGETABLE STEW STOCKS; BEEF, CHICKEN, VEAL, FISH, AND VEGETABLE SOUP STOCKS; PROCESSED, EDIBLE SEAWEED FOR A BOWL OF RICE IN HOT TEA; PROTEIN FOR COOKING, NAMELY, PROTEIN FOR USE AS A FOOD ADDITIVE, PROTEIN FOR USE AS A FOOD FILLER; HAMBURGER MEAT ONLY; HOT DOG MEAT ONLY; BOX LUNCHES, NAMELY, PACKAGED COMBINATIONS OF MEAT AND RICE, PACKAGED COMBINATIONS OF VEGETABLES AND RICE, PACKAGED COMBINATIONS OF MEAT, VEGETABLES AND RICE, PACKAGED COMBINATIONS OF CHICKEN AND RICE, PACKAGED COMBINATIONS OF CHICKEN, VEGETABLES AND RICE, PACKAGED COMBINATIONS OF FISH AND RICE, AND PACKAGED COMBINATIONS OF FISH, VEGETABLES AND RICE
30 SEASONINGS; SPICES; GRAIN PROCESSED PRODUCTS, NAMELY, FRIED CHICKEN MIX, KOREAN BARBECUE SAUCE, STEAK SAUCE, SAUCE FOR BROILED EELS, GINGER SAUCE, BARBECUE SAUCE FOR GRILLED CHICKEN, SAUCE FOR SUKIYAKI, TERIYAKI SAUCE, CHILI SAUCE, TEMPURA MIX, FRY MIX, COLD CEREAL, HOT CEREAL, GYOZA, NAMELY, DUMPLINGS STUFFED WITH MINCED PORK; SHAO-MAI, NAMELY, CHINESE STEAMED DESSERTS CONSISTING OF MIXED PASTE OF SHRIMP AND VEGETABLES; SUSHI; GRILLED DUMPLINGS WITH BITS OF OCTOPUS, NAMELY, JAPANESE SPHERICAL BAKED CAKES CONSISTING OF DOUGH, BITS OF VEGETABLES AND CHOPPED OCTOPUS; STEAMED MEAT BUNS; HAMBURGER SANDWICHES; PIZZA; HOT DOG SANDWICHES; MEAT PIES; RAVIOLI; CONFECTIONERY, NAMELY, CHOCOLATES, CANDIES, COOKIES, CRACKERS, CAKES, RICE CRACKERS; DAIRY PRODUCTS, NAMELY, ICE CREAM, ICE MILK, AND FROZEN YOGURT; ICE CREAM MIX; SHERBET MIX; CURRY, A SEASONED POWDER FOR SPRINKLING OVER RICE
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

ID: 1378239302