USPTO USPTO 1992 CANCELLED - SECTION 8

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die US-Marke wurde als Bildmarke am 20.02.1992 beim Amerikanischen Patent- und Markenamt angemeldet.
Sie wurde am 03.06.1997 im Markenregister eingetragen. Der aktuelle Status der Marke ist "CANCELLED - SECTION 8".

Markendetails Letztes Update: 13. Juli 2019

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 74247957
Registernummer 2066070
Anmeldedatum 20. Februar 1992
Veröffentlichungsdatum 10. Oktober 1995
Eintragungsdatum 03. Juni 1997

Markeninhaber

36-1, Nishi-Shinbashi 2-Chome Minato-Ku
Tokyo
JP

Markenvertreter

Waren und Dienstleistungen

29 edible fats; milk; cream; condensed milk; acidophilus milk; butter; cheese; jam; peanut butter; fishes and shellfishes; ham; bacon; sausage; dried meat; bottled meat; smoked fish and shellfish; canned marine products; namely, canned seafood such as tuna, salmon, club, saury; bottled marine products; namely, bottled seafood such as squid, seasoned sea urchin eggs, salmon; fish sausage; tangles; wakame seaweed; lavers; agar-agar; dried laver; roasted laver; processed vegetable and processed fruit; bottled vegetable or fruit; dried bean curds; soy beans; broad beans; roasted or shelled peanuts; mashed potatoes; baked apples; instant soup; chinese entrees consisting primarily of eggs; soup mixes; mint jelly; instant jelly; soy-based fruit beverages used as milk substitutes; boil-n-the-bag stew, comprising cooked potatoes, cooked carrots, cooked onions, cooked meat and stew sauce
30 soy sauce; vinegar; worcestershire sauce; ketchup; mayonnaise sauce; sugar; honey; maltose; salt; curry powder; red pepper powder; mustard powder; cinnamon powder; bread crumbs; flour powder; white potato powder; corn starch; macaroni; oat meal; rice; green tea; oolong tea; black tea; coffee; cocoa; chocolate syrup; corn syrup; food flavoring; maple; pancake table or topping syrup; ice; biscuits; crackers; cookies; wafers; chewing gum; bubble gum; gummi candies; candy suckers; candied fruit snacks muffins; hard tack; namely, sea buscuits; cones for ice cream; marshmallow; caramel; candy drops; candy toffees; nougats; jelly beans; sponge cake; castella; cream cake; pie; waffles; doughnuts; pancakes; ice cream; ice candies; bread; coffee beans; tea leaves; sushi; sandwiches; instant hot cakes; instant doughnuts; instant puddings; boil-in-th-bag curry; instant chirashisushi (preparation for making sushi by adding it to rice); instant kamameshi (preparation for making Japanese rice dish); instant chahan (preparation for making Chinese fried rice by adding it to rice), instant pilaf (preparation for making Chinese fried pilaf by adding it to rice); instant oyakodan (preparation for making Chinese egg-mixed rice by adding it to rice); instant mabo-harusame (Chinese bean thread dishes); boil-in-the-bag spaghetti; seasoning powder for rice; instant ochazuke (preparation for making Chinese tea rice by adding mixture of dried seaweed, powdered green tea, rice crackers and salt to rice); instant okonomiyaki (preparation for making Chinese hot cake); hamburger sandwiches; dried pasta; pizza; processed popcorn; sweet taste cereals for breakfast; processed cereals; sherbet; ice cream mix; sherbet mix; chocolate spread; instant buckwheat noodles; instant Chinese noodles; bifun; namely, Chinese noodles made of rice, salad dressings
31 pet food; unprocessed popcorn
32 beer; fruit juices; tomato juice; ginger ale; aerated water; mineral water; lemonade; lemon water; vegetable juices; sweet cider; cola drink; guarana drink; fruit juice drink; malt syrup for beverages
33 whiskey; wine; apple wine; strawberry wine; liqueurs
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

ID: 1374247957