SEXTON

USPTO USPTO 1949 EXPIRED

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die US-Marke SEXTON wurde als Bildmarke am 12.05.1949 beim Amerikanischen Patent- und Markenamt angemeldet.
Sie wurde am 30.09.1952 im Markenregister eingetragen. Der aktuelle Status der Marke ist "EXPIRED".

Markendetails Letztes Update: 10. April 2018

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 71578715
Registernummer 564571
Anmeldedatum 12. Mai 1949
Eintragungsdatum 30. September 1952

Markeninhaber

1050 WARRENVILLE ROAD
605321395 LISLE
US

Markenvertreter

Waren und Dienstleistungen

29 MEAT PRODUCTS; NAMELY, BONED CHICKEN, BONED TURKEY, SMOKED TURKEY, [ CHIPPED DRIED BEEF, ] SLICED DRIED BEEF, BEEF STEW, CORNED BEEF HASH, BROILED HAMBURBERS, BROWN GRAVY WITH BEEF, BEEF IN BARBECUE SAUCE, [ LAMB'S TONGUE, SLICED BEEF TONGUE, ] WHOLE BEEF TONGUE, CORNED BEEF LOAF, LUNCHEON LOAF, [ DEVILED HAM, BONELESS PORK TIDBITS, FRANKFURTERS IN BRINE, ] LIVER CANAPE SPREAD, MEAT BALLS IN TOMATO SAUCE, VIENNA SAUSAGE, CHILI CON CARNE WITH BEANS, [ MACARONI AND BEANS WITH BEEF, ] SPAGHETTI WITH MEAT BALLS, AND RAVIOLA WITH MEAT; BAKING AIDS; NAMELY, BAKING POWDER, BREADING, IMITATION BUTTER FLAVOR, MARSHMALLOW CREME TOPPING, WHIP POWDER FOR MAKING FROSTINGS, FOOD COLORING AND POWDERED LEMON MIX; SEASONING MATERIALS; NAMELY, JAMAICA ALLSPICE, [ SAIGON CINNAMON, JAVA CINNAMON, PENANG CLOVES, JAMAICA GINGER, BANDA MACE, ] DRY MUSTARD, NUTMEG, BLACK PEPPER, CAYENNE PEPPER, WHITE PEPPER, RED PEPPER, APPLE PIE SPICE, PUMPKIN PIE SPICE, PAPRIKA, CHILI POWDER, [ CAL-MEX SEED PODS, ] MEXICAN PEPPER, CHILI SEASONING, COMINO SEED, OREGANO, MIXED PICKLING SPICE, CELERY SALT, CELERY SEASONING, CREAM OF TARTAR, CREOLE SEASONING, CURRY POWDER, GARLIC POWDER, GARLIC SEASONING, GARLIC JUICE, ONION POWDER, ONION SALT, ONION SEASONING, SALT AND PEPPER MIX, MONOSODIUM GLUTAMATE SEASONING, ALMOND PASTE, APRICOT PASTE, MACAROON PASTE, CAPERS, DRIED MUSHROOMS, BEEF SOUP BASE, ONION SOUP BASE, BEEF BOUILLON CUBES, CHICKEN BOUILLON CUBES, VEGETABLE BOUILLON CUBES; EXTRACTS FOR FOOD PURPOSES-NAMELY, VANILLA EXTRACT, LEMON EXTRACT, ORANGE EXTRACT, MAPLE EXTRACT, ALMOND EXTRACT, BANANA EXTRACT, WILD CHERRY EXTRACT, BLACK WALNUT EXTRACT, AND GARLIC EXTRACT; RELISHES; NAMELY, CORN RELISH, DILL PICKLE RELISH, PEPPER RELISH, SWEET PICKLE RELISH; HERBS; NAMELY, SWEET BASIL, BAY LEAVES, MARJORAM, ROSEMARY LEAVES, SAGE, THYME, SAFFRON, AND GUMBO FILE; PRESERVES AND JELLIES; NAMELY, APRICOT PRESERVES, BLACK BERRY PRESERVES, BOYSENBERRY PRESERVES, BLACK CHERRY PRESERVES, CHERRY PRESERVES, PEACH PRESERVES, [ PINEAPPLE PRESERVES, ] PLUM PRESERVES, RED RASPBERRY PRESERVES, STRAWBERRY PRESERVES, [ TOMATO CONSERVE, APRICOT SPREAD, ] RED CHERRY JAM, GRAPE JAM, PLUM JAM, BLACK RASPBERRY JAM, ORANGE MARMALADE, APPLE JELLY, [ CRAB APPLE JELLY, ] RED CURRANT JELLY, [ ELDERBERRY JELLY, ] GRAPE JELLY, [ GUAVA JELLY, ] AND APPLE BUTTER; SAUCES; NAMELY, BARBECUE SAUCE, CHOP SUEY SAUCE, SOY SAUCE, CHUTNEY SAUCE, CREOLE SAUCE, [ MINT SAUCE, ] MUSHROOM CATSUP, MUSHROOM SAUCE, SPAGHETTI SAUCE, TARTARE SAUCE, TABASCO SAUCE, WORCESTERSHIRE SAUCE, NEWBURG SAUCE, BORDELAISE SAUCE, [ BERCY SAUCE, RUM FLAVORING SAUCE, BRANDY FLAVORING SAUCE, ] SHERRY FLAVORING SAUCE; FOOD SPECIALTIES; NAMELY, [ APRICOT PULP, BAR-LE-DUC JELLY, ] BROWN BREAD, DATE NUT ROLL, BRANDIED HARD SAUCE, MUSHROOMS, EGG NOODLES, MANDARIN ORANGES, PEANUT BUTTER, CASHEW SPREAD, HEARTS OF PALM, GREEN PEPPERS, PATE DE FOIE GRAS, WHOLE GOOSE LIVER, PLUM PUDDING, PIMIENTOS, FRENCH FRIED POTATOES, FRENCH FRIED ONIONS, POTATO SALAD, TRUFFLES, AND WELSH RAREBIT; BAKERY GOODS; NAMELY, COOKIES, NUT ROLLS, CRACKERS, AND PRETZELS; BEVERAGE PRODUCTS; NAMELY, TEA, COFFEE, AND CHOCOLATE FOR BAKING AND COOKING PURPOSES; CANDY; CANNED PRODUCTS; NAMELY, FRUITS, VEGETABLES, SEA FOOD; NAMELY, TUNA, TUNA FLAKES, SALMON, LOBSTER, CRABMEAT, CLAMS, SHRIMP, OYSTERS, AND SARDINES; SOUPS, FRUIT AND VEGETABLE JUICES; CHEESE; SPICES; VINEGAR; SALT; PEPPER; MUSTARD; DESSERT PREPARATIONS; MAYONNAISE AND SALAD DRESSINGS; OLIVES AND PICKLES; PACKAGED FLOUR, NOODLES, AND DEHYDRATED PRODUCTS; NAMELY, ONION FLAKES, PARSLEY FLAKES, POTATOES, OKRA, TOMATOES, HORSE RADISH, AND CRANBERRIES; TABLE SYRUPS; SODA FOUNTAIN SYRUPS FOR MAKING ICE CREAM SODAS; MOLASSES, HONEY, AND SUNDAE TOPPINGS FOR USE ON ICE CREAM
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

ID: 1371578715