BM MOLINI BESOZZI MARZOLI 1911

WIPO WIPO 2016

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke BM MOLINI BESOZZI MARZOLI 1911 wurde als Bildmarke am 23.06.2016 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Siegel, Stempel #Buchstaben oder Ziffern, die geometrische Figuren bilden, Schrift- oder typografische Gegenstände in perspektivischer Darstellung

Markendetails Letztes Update: 05. August 2022

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 1323479A
Länder Japan Südkorea Norwegen Vereinigte Staaten von Amerika (USA) Schweiz China Kuba Russland Ukraine
Basismarke EU Nr. , 23. November 2024
Anmeldedatum 23. Juni 2016
Ablaufdatum 23. Juni 2026

Markeninhaber

Via Milano, 42
I-27045 CASTEGGIO (PV)
IT

Markenvertreter

Level 24, 80 Collins Street Melbourne VIC 3000 AU

Waren und Dienstleistungen

29 Processed vegetables, fruit and mushrooms, including peanuts and vegetables; edible oils and fats; cheese products and substitutes therefor; birds eggs and processed eggs; cooked fruits; fruit desserts; desserts made from milk products; cream made from milk products; fruit flavoured yoghurt; artificial milk cream; artificial milk based desserts; potato dumplings; potato fritters; fritters; potato flakes; soup pastes; soya [prepared]
30 Coffee, teas and cocoa and substitutes therefor; processed grains; starches for food, baking powders and preparations; yeasts; ice, ice creams, frozen yogurts and sorbets; salt, alimentary and food seasonings, flavourings and condiments; baked goods and confectionery, confectionery, chocolate and confectionery; sugar, natural sweeteners, sweet glazes and fillings, bee products, namely honey, royal jelly, propolis; crackers; prepared savory goods made from potato flour; prepared foodstuffs in the form of sauces; filled baguettes; chocolate-based ready-to-eat confectionery in bars; pizza bases; pre-baked pizzas crusts; rice biscuits; burritos; calzones; chalupas; cheeseburgers [sandwiches]; corn kernels being toasted; chimichanga; tortilla chips; chow mein pasta; pretzels; rice crackers; crackers flavoured with cheese; rice crackers [senbei]; pellet-shaped rice crackers (arare); crackers filled with cheese; crackers made of prepared cereals; crackers flavoured with herbs; crackers flavoured with spices; crackers flavoured with meat; crackers flavoured with vegetables; crumble; sticky rice cakes (chapsalttock); fajitas; enchiladas; chips [cereal products]; pies; maize, roasted; hamburgers being cooked and contained in a bread roll; prepared meals consisting primarily of macaroni served with dressings; prepared meals consisting primarily of pasta served with dressings; prepared meals consisting of rice served with dressings; wrap [sandwich]; lasagne; fried corn [processed grains]; nachos; green onion pancake [pajeon]; frankfurter sandwiches; sandwiches containing salad; sandwiches containing minced beef; steamed buns stuffed with minced meat (niku-manjuh); bean jam buns; filled bread rolls; toasted cheese sandwich; sandwiches containing meat; toasted cheese sandwich with ham; sandwiches containing fish fillet; hamburgers contained in bread rolls; sandwiches containing fish; sandwiches containing chicken; toasted sandwiches; macaroni with cheese; flaky pastry containing ham; pasta containing stuffings; pastries consisting of vegetables and meat; pastries consisting of vegetables and poultry; pastries consisting of vegetables and fish; noodle-based prepared meals; savory pastries; seaweed flavoured corn chips; rice crisps; vegetable flavoured corn chips; whole-wheat crisps; taco chips; pasta dishes; rice based dishes; prepared rice dishes; meals consisting primarily of pasta; meals consisting primarily of rice; prepared pizzas meals; dry and liquid ready-to-serve meals, mainly consisting of pasta; ready-made dishes containing pasta; prepared meals containing [principally] rice; prepared meals in the form of pizzas; prepared meals containing [principally] pasta; dry and liquid ready-to-serve meals, mainly consisting of rice; fresh pizza; pizza; pizzas [prepared]; preserved pizzas; chilled pizzas; uncooked pizzas; frozen pizzas; flavoured popcorn; microwave popcorn; caramel coated popcorn; caramel coated popcorn with candied nuts; candy coated popcorn; confectionery made from rusk flour; confectionery made from cereal starch; confectionery made from maize flour; canned pasta foods; quiches; chinese steamed dumplings (shumai, cooked); ravioli; chinese stuffed dumplings (gyoza, cooked); quesadillas; ravioli [prepared]; cheese curls, namely cheese-flavoured puffed com [confectionery] [snacks]; rice mixed with vegetables and beef [bibimbap]; risotto; sandwiches; processed unpopped popcorn; crisps made of cereals; cereal preparation; cereal-based confectionery; cereal-based confectionery flavoured with cheese; confectionery made from cereal flour; snack food products made from potato flour; confectionery made from rice flour; confectionery made from soya flour; confectionery made of whole wheat; confectionery made from wheat; confectionery made from corn and in the form of rings; confectionery made from corn; puffed corn snacks; cereals mainly consisting of processed grains, nuts and dried fruits; rice-based cereals preparations; rice-based confectionery; tortilla snacks; grain-based chips
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
20. Juni 2019 2019/32 Gaz RAW: Limitation
08. April 2019 2019/15 Gaz UA Ablehnung
28. Februar 2018 2018/14 Gaz CN Ablehnung
14. Februar 2018 2018/10 Gaz RU RAW: Rule 18ter(2)(i) GP following a provisional refusal
18. Januar 2018 2018/5 Gaz JP RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
19. Dezember 2017 2018/1 Gaz KR Ablehnung
04. Dezember 2017 2017/50 Gaz CU Ablehnung
25. Oktober 2017 2017/43 Gaz US RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
24. Oktober 2017 2017/43 Gaz CH Ablehnung
22. September 2017 2017/41 Gaz NO RAW: Rule 18ter(2)(i) GP following a provisional refusal
29. August 2017 2017/36 Gaz RU Ablehnung
28. Juni 2017 2017/26 Gaz KR Ablehnung
30. März 2017 2017/13 Gaz JP Ablehnung
24. März 2017 2017/15 Gaz NO Ablehnung
10. Januar 2017 2017/2 Gaz US Ablehnung

ID: 999914132347965