DUTTI WOMAN MASSIMO DUTTI

WIPO WIPO 2010

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke DUTTI WOMAN MASSIMO DUTTI wurde als Wortmarke am 17.11.2010 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Markendetails Letztes Update: 28. November 2020

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 1065979
Registernummer 2.934.383
Länder Australien Bahrain Europäische Gemeinschaft Georgien Israel Island Japan Südkorea Madagaskar Norwegen Neuseeland Oman Singapur Syrien Turkmenistan Türkei Albanien Armenien Aserbaidschan Bosnien und Herzegowina Weißrussland Schweiz China Algerien Ägypten Kroatien Iran Kasachstan Marokko Monaco Moldawien Montenegro Mazedonien Serbien Russland Ukraine Vietnam
Basismarke ES Nr. 2.934.383, 15. Oktober 2010
Anmeldedatum 17. November 2010
Ablaufdatum 17. November 2030

Markeninhaber

Avenida de la Diputación,
edificio Inditex
ES

Markenvertreter

Córcega, 329 E-08037 (P° de Gracia/Diagonal) ES

Waren und Dienstleistungen

03 Bleaching preparations and other substances for laundry use; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations; soap; perfumery, essential oils, cosmetics, hair lotions; dentifrices; shoe polish, cream and wax; waxes; shampoos; cosmetic kits; depilatory preparations; make-up removing preparations; deodorants for personal use (perfumery); lipsticks; cosmetic pencils; hair and nail sprays; lacquer-removing preparations; tissues impregnated with cosmetic lotions; cleaning wipes or towelettes premoistened or impregnated with cosmetic lotions or cleansers; after-shave lotions; lotions for cosmetic purposes; make-up preparations; pomades for cosmetic purposes; stain removers; sachets for perfuming linen; nail care preparations; bleaching preparations [decolorants] for cosmetic purposes; extracts of flowers (perfumery); incense; scented wood; decorative transfers for cosmetic purposes; false nails and eyelashes; pumice stone; fragrant potpourris; cosmetic preparations for slimming purposes; cosmetic preparations for baths; hair waving preparations; washing preparations; toiletries; non-medicated mouth care products; bath salts, not for medical purposes; hygienic products for cleaning purposes; oils for toilet purposes; sunscreens (cosmetic sun-tanning preparations); eau de Cologne; deodorant soap; talcum powder for toiletry use; adhesives for cosmetic purposes; greases for cosmetic purposes; abrasives; shaving products; colour-brightening chemicals for household purposes (laundry); cotton sticks for cosmetic purposes; beauty masks; moustache wax; laundry bleach; hair dyes; eyebrow cosmetics; depilatory wax; cleaning wax; shampoos for pets; cosmetics for animals; cosmetic creams; disinfectant soap; cakes of toilet soap; soap for foot perspiration; detergents other than those used during manufacturing operations and those for medical purposes; starch for laundry purposes; cleansing milks; laundry preparations; dry-cleaning preparations; scented water; perfumes; cosmetics for eyelashes; cosmetic preparations for skin care; make-up powder; adhesives for affixing false hair; fabric softeners; cosmetic dyes; products for removing dyes; toilet water
18 Leather and imitations of leather, and goods made of these materials and not included in other classes; animal skins; trunks and travelling bags; umbrellas, parasols and walking sticks; whips, harness and saddlery; bags for climbers, campers and beach bags; handbag frames; frames for umbrellas or parasols; alpenstocks; bags for campers; bags for sports; bags for climbers; net bags for shopping; travelling bags; bags [envelopes, pouches] of leather, for packaging; bags; leather lining for footwear; travelling cases and key cases (leatherware); attaché cases; coin purses, not of precious metal; garment bags for travel; hat boxes of leather; sling bags of leather or fabric for carrying infants; wheeled shopping bags; containers and boxes of leather or leatherboard; boxes of vulcanised fibre; pocket wallets; briefcases; school bags; satchels for students and document holders; school satchels; vanity cases; collars for animals; leather leads; leather leads; umbrella covers; saddle cloths for horses; haversacks; backpacks; backpacks for schoolchildren; coverings of leather for music cases; halters; bags (wrappers, small bags) for packaging (of leather); leather thread; suitcase handles; handles for walking sticks and umbrellas; whips; horse blankets; furniture coverings of leather; clothing for pets; pads for horse saddles; umbrella rings; blinkers (harness); harness fittings of iron (trappings); harnesses for animals; harness for animals; harness fittings, not of precious metal; walking-stick seats; shoulder belts (straps), of leather; unfitted leather tool bags (empty); chain mesh purses (not of precious metal); beach bags; muzzles; bridles (harnesses); head-stalls; leatherboard; bands of leather; travelling trunks; shopping bags; straps for soldiers' equipment; harness straps; leather straps (harnesses); straps for skates; imitation leather; trimmings of leather for furniture; leather straps; butts; curried skins; cat-o'-nine tails; fur coverings (pelts for coats or adornment); stirrup leathers; parts of rubber for stirrups; bits for animals (harness); saddlery; reins; carrying cases; moleskin (imitation leather); fur; chamois leather, other than for cleaning purposes; nose bags (feed bags); net bags for shopping; casings, of leather, for springs; knee-pads for horses; riding saddles; fastenings for saddles (girth straps); wallets (document holders) (pocket books); traces (harness); valves of leather
25 Clothing, footwear, headgear; clothing for motorists and cyclists; bibs, not of paper; headbands (clothing); bath robes; bathing suits; bathing caps and sandals; boas (necklets); babies' pants (of textile materials); scarves; sports and beach footwear; hoods (clothing); shawls; belts (clothing); money belts (clothing); wet suits for water-skiing; neckties; corsets (girdles); mufflers; fur stoles; scarves; caps; caps; gloves (clothing); waterproof clothing; girdles; underwear; mantillas; stockings; socks; neckerchiefs; babies' diapers of textile; furs (clothing); pajamas; soles for footwear; heels; veils (clothing); braces for clothing; gymnastic and sports outfits; layettes (baby clothing); collars (clothing); jerseys; mittens; ear-muffs (clothing); inner soles; bow ties; pareus; wristbands; dress shields; beach clothes; overalls; pockets for clothing; sock suspenders; stocking suspenders; petticoats; tights (complete stockings or leotards); aprons (clothing); head dresses (headgear); masquerade costumes; uniforms; visors (hatmaking); wooden shoes; caps; garters; coats; esparto shoes or sandals; non-slipping devices for shoes; bath robes; bath slippers; bonnets; blouses; body suits (underwear); berets; footmuffs, not electrically heated; lace boots; boots; boot uppers; studs for football boots; half-boots; iron fittings for shoes; tips for footwear; welts for shoes; heelpieces for shoes (heel reinforcements); pants; shirts; shirt yokes; shirt fronts; tee-shirts; short-sleeved tee-shirts; bodices; waistcoats; jackets; fishing vests; stuff jackets; combinations (clothing); slips (undergarments); ready-made clothing; detachable collars; clothing of leather; imitation leather clothing; shower caps; slippers; skirts; pants; ready-made linings (parts of clothing); overcoats (clothing); gabardines (clothing); gymnastic shoes; jerseys; pullovers; jumpers (sweaters); liveries; hand-warmers (clothing); footwear uppers; pocket squares (clothing); parkas; pelerines; pelisses; spats; leggings; knitwear; knitted clothing; clothing for gymnastics; outerclothing; underwear; sandals; saris; underpants; hats; wimples (clothing); togas; gaiter straps; suits; turbans; suits; clothing articles; slippers; shoes; sport shoes
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
17. November 2020 2020/47 Gaz Verlängerung
29. November 2019 2019/50 Gaz US RAW: Total Invalidation
02. Februar 2016 2016/6 Gaz NZ Ablehnung
22. Juni 2015 2015/37 Gaz Korrektur
08. April 2015 2015/16 Gaz MK Ablehnung
02. Juni 2014 2014/26 Gaz TM Ablehnung
02. Juni 2014 2014/25 Gaz TM Ablehnung
10. Februar 2014 2014/8 Gaz TM Ablehnung
24. September 2013 2014/6 Gaz IS Ablehnung
12. August 2013 2014/5 Gaz MG Ablehnung
23. Mai 2013 2013/21 Gaz VN Ablehnung
17. Mai 2013 2013/21 Gaz AM Ablehnung
18. April 2013 2013/16 Gaz MD Ablehnung
20. März 2013 2013/15 Gaz DZ Ablehnung
31. Januar 2013 2013/6 Gaz KZ RAW: Rule 18ter(2)(i) GP following a provisional refusal
25. Januar 2013 2013/5 Gaz TR Ablehnung
11. Januar 2013 2013/3 Gaz ME Ablehnung
07. November 2012 2012/45 Gaz US RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
10. September 2012 2012/38 Gaz KZ Ablehnung
30. Mai 2012 2013/14 Gaz KR RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
28. März 2012 2012/19 Gaz ES Korrektur
27. Februar 2012 2012/9 Gaz AU Ablehnung
23. Februar 2012 2012/9 Gaz SY Ablehnung
20. Februar 2012 2012/10 Gaz CH Ablehnung
10. Februar 2012 2012/9 Gaz BA Ablehnung
26. Januar 2012 2012/4 Gaz UA Ablehnung
19. Januar 2012 2013/14 Gaz JP RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
11. Januar 2012 2012/3 Gaz RS Ablehnung
03. Januar 2012 2012/1 Gaz EM Ablehnung
19. Dezember 2011 2011/52 Gaz HR Ablehnung
05. Dezember 2011 2012/8 Gaz IL Ablehnung
17. November 2011 2011/47 Gaz RU Ablehnung
17. Oktober 2011 2011/42 Gaz CN Ablehnung
30. September 2011 2011/40 Gaz NO Ablehnung
21. September 2011 2011/38 Gaz KR Ablehnung
21. Juli 2011 2011/30 Gaz JP Ablehnung
20. Juli 2011 2011/31 Gaz SG Ablehnung
29. Juni 2011 2011/35 Gaz MA Ablehnung
01. Juni 2011 2011/33 Gaz MC Ablehnung
03. März 2011 2011/10 Gaz US Ablehnung
17. November 2010 ES Eintragung
Teilweise Löschung

ID: 141065979