Landoor your translation partner

EUIPO EUIPO 2017 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The Union trademark Landoor your translation partner was filed as Figurative mark on 08/02/2017 at the European Union Intellectual Property Office.
It was registered as a trademark on 12/11/2017. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Symbol of infinity #Letters or numerals representing a figurative element

Trademark Details Last update: February 8, 2024

Trademark form Figurative mark
File reference 017062076
Application date August 2, 2017
Publication date August 29, 2017
Entry date December 11, 2017
Expiration date August 2, 2027

Trademark owner

Via Copernico 38
20125 Milano
IT

Trademark representatives

Viale Majno 9 20122 MILANO IT

goods and services

9 Computer software in the field of electronic publishing; Desktop publishing software; Application software; Computer software, recorded; Computer programmes [programs], recorded; Computer software applications, downloadable
35 Arranging and conducting of promotional events; Transcription of communications [office functions]; Word processing; Personnel recruitment; Computerized file management; Personnel management consultancy; all of the aforesaid services are only related and limited to translation services
39 Arranging for travel visas, passports and travel documents for persons traveling abroad
40 Printing; Print finishing services; Photocomposing services
41 Translation and interpretation; Provision of translation services; Interpretation and translation services; Organising events for entertainment purposes; Organizing cultural and arts events; Organisation of entertainment and cultural events; Language interpreter services; Provision of training services for business; Dubbing; Subtitling; Publishing services (including electronic publishing services); Arranging and conducting of conferences; Arranging and conducting of seminars; Conducting workshops [training]; Arranging and conducting of workshops [training]
42 Providing temporary use of online, non-downloadable computer software for language translation; Design and development of electronic language translation dictionaries and databases; Programming of computer software for electronic language translation dictionaries and databases; Graphic design; IT services; all of the aforesaid services are only related and limited to translation services
45 Legal services

ID: 11017062076