ZADEM

DPMA DPMA 2021 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark ZADEM was filed as Word mark on 06/17/2021 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 06/23/2021. The current status of the mark is "Trademark registered".

Trademark Details Last update: February 16, 2024

Trademark form Word mark
File reference 3020211106474
Register number 302021110647
Application date June 17, 2021
Publication date July 23, 2021
Entry date June 23, 2021
Start of opposition period July 23, 2021
End of the opposition period October 25, 2021
Expiration date June 17, 2031

Trademark owner


51067 Köln
DE

Trademark representatives

goods and services

25 T-Shirts; Tops [Bekleidungsstücke]; Sweatshorts; Sportbekleidung; Shorts [Bekleidung]; Shorts; Schirmkappen; Oberbekleidungsstücke; Oberbekleidung; Kurzärmelige T-Shirts; Kopfbedeckungen mit Schirm; Kappen mit Schirmen; Jeansbekleidung; Hoodies [Kapuzenpullover]; Herrenoberbekleidung; Herrenbekleidungsstücke; Damenoberbekleidung; Damenbekleidung; Blendschutzschirme als Kopfbedeckungen; Bermudashorts; Bekleidungsstücke; Bedruckte T-Shirts; Baseballcaps
30 Aioli; Aus Getreide hergestellte Snacks; Aus Kaffee hergestellte Getränke; Aus Kakao zubereitete Getränke; Aus Schokolade geformte Konditorwaren; Backfertiges Mehl; Backfertige Teige; Backmehl; Backmischungen; Backteigmischungen; Backwaren; Backwaren [fein]; Bagels; Baguettes; Baklava; Belegte Brote; Biskuit; Blätterteig; Blätterteiggebäck; Blätterteig mit Schinken; Bohnenpaste; Bonbons; Brioches; Brot; Brot, Kekse; Brot [ungesäuert]; Brotaufstriche auf Mayonnaisebasis; Brotaufstriche aus Schokolade mit Nüssen; Brötchenmischungen; Brote mit Fruchtfüllungen; Brotkonzentrate; Brotmischungen; Brot mit Sojabohnen; Brotstangen; Brotteig; Brot und Brötchen; Bulgur; Burritos; Butterkekse; Cookies; Couscous; Cracker; Crème brûlée; Cremekuchen; Crêpes; Croissants; Cupcakes; Dessertmousses [Süßwaren]; Eis, Eiscreme, gefrorener Joghurt, Sorbets; Eiscreme; Eiscremedesserts; Eiscremegetränke; Eisgetränke auf Kaffeebasis; Eisgetränke auf Kakaobasis; Eisgetränke auf Schokoladenbasis; Eiskaffee; Eistee; Entkoffeinierter Kaffee; Espresso; Essbare Gewürze; Essbare Soßen; Feinbackwaren; Feine Backwaren; Feingebäck; Fermentierter Tee; Fertigkaffeegetränke; Fladenbrote; Fleischhaltige Pasteten; Fleischpasteten; Frappés; Frisches Brot; Frische Teigwaren; Früchtebrote; Fruchteis; Früchtetee; Gebäck, Kuchen, Torten und Kekse; Gefrorene, mit Fleisch gefüllte Teigwaren; Gefüllte Baguettes; Gefüllte Brötchen; Gefüllter Hefeteig mit Fleischfüllungen; Gefüllte Sandwiches; Gefülltes Brot; Gefüllte Teigwaren; Gekochter Reis; Gekochte Süßspeisen; Gemüsemark [Nahrungsmittelsoßen]; Gemüsepasten [Soßen]; Gemüsepasteten; Gerichte, vorwiegend bestehend aus Teigwaren; Gerichte auf Reisbasis; Geröstete Kaffeebohnen; Geröstetes Brot; Geschmacksverstärker für Nahrungsmittel [ausgenommen ätherische Öle]; Getoastete Sandwiches; Getoastetes Käse-Sandwich; Getoastetes Käsesandwich mit Schinken; Getränke auf der Basis von Kaffeeersatz; Getränke auf der Basis von Tee; Getränke auf der Basis von Tee mit Fruchtgeschmack; Getränke auf Schokoladenbasis mit Milch; Getränke aus Kaffee; Getränke aus Kakao; Getränke aus Schokolade; Getränke mit Schokolade; Getränke mit Schokoladenaroma; Getränke mit Schokoladengeschmack; Getreidesnacks; Gewürze für Nahrungszwecke; Gewürzte Überzüge für Fleisch, Fisch, Geflügel; Grüner Tee; Hackfleischpasteten; Hähnchenpasteten; Hähnchensandwiches; Halbfertig gebackenes Brot; Hamburger [Sandwiches]; Hamburger im Brötchen; Hefegebäck; Hefeteig mit Fruchtfüllungen; Hefeteig mit Gemüsefüllungen; Imbisserzeugnisse aus Reis; Imbissgerichte, die vorwiegend Teigwaren enthalten; Imbissgerichte auf Getreidebasis; Imbissgerichte auf Weizenbasis; Imbissgerichte aus Mais; Imbissgerichte aus Weizen; Imbissgerichte aus Zerealien; Kaffee, Tee, Kakao und Ersatzstoffe hierfür; Kaffee [geröstet, pulverisiert, granuliert oder als Getränk]; Kaffeegetränke; Kaffeegetränke mit Eiscreme [Affogato]; Kaffee in gebrühter Form; Kakao; Kakaodrinks; Kakao zur Verwendung bei der Zubereitung von Getränken; Karamellbonbons; Kekse; Knoblauchbrot; Knoblauchpasten [Würzen]; Kohlensäurehaltige Getränke auf Kaffee-, Kakao- oder Schokoladenbasis; Kohlensäurehaltige Kaffee-, Kakao- oder Schokoladengetränke; Kräuterpräparate für die Zubereitung von Getränken; Kuchen; Mandelkekse; Mandelkonfekt; Mandelkuchen; Milchhaltige Kaffeegetränke; Milchkaffee; Milchkakao; Mit Fleisch belegte Sandwiches; Mürbegebäck; Mürbekuchen; Mürbeteig; Nahrungsmittel auf Getreidebasis für die menschliche Ernährung; Nahrungsmittel auf Haferbasis für die menschliche Ernährung; Nahrungsmittel auf Kakaobasis; Nahrungsmittel aus Getreide; Nahrungsmittel aus Hafer; Nahrungsmittel aus Mais; Nahrungsmittel aus Reis; Nahrungsmittel aus Zucker für die Zubereitung von Desserts; Nahrungsmittel aus Zucker zum Süßen von Desserts; Nahrungsmittelerzeugnisse auf der Basis von Zerealien; Nahrungsmittelmischungen aus Getreideflocken und Trockenfrüchten; Nicht medizinische Getränke auf Teebasis; Nicht medizinische Teegetränke; Nougat; Nudelgerichte; Nudeln; Nusskonfekt; Obstgebäck; Obstkuchen; Ölsaatmehle für Nahrungszwecke; Pastagerichte; Pasten für Nahrungszwecke [Teig]; Pasteten; Pasteten aus Gemüse und Fleisch; Pasteten ohne Fleisch; Pikante Fertignahrungsmittel aus Kartoffelmehl; Pizza; Plätzchen; Pralinen; Reis; Reissnacks; Sandwiches; Sandwiches mit Rinderhackfleisch; Sandwich-Wraps [Brot]; Scharfe Saucen; Scharf-würzige Soßen; Schokolade [Hauptbestandteil] enthaltende Nahrungsmittel; Schokoladegetränke; Schokoladengetränke; Schokoladengetränke mit Milch; Schwarzer Tee; Sefir [Süßwaren]; Snacks auf Reisbasis; Spaghetti mit Fleischbällchen; Speiseeis; Stärke für Nahrungszwecke; Süßigkeiten; Tee; Teebeutel; Teeblätter; Teegebäck; Teegetränke; Teegetränke mit Milch; Tee mit Apfelaroma [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Tee mit Fruchtaroma [nicht für medizinische Zwecke]; Tee mit Orangenaroma [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Teig, Backteig und Backmischungen hierfür; Teighüllen; Teigwaren; Tiefgekühlte feine Backwaren mit Fleisch und Gemüse gefüllt; Toasts; Toffees; Verpacktes Essen bestehend aus Reis mit Fleisch, Fisch oder Gemüse; Verzehrfertige Desserts [feine Backwaren]; Verzehrfertige Desserts [Konditorwaren]; Verzehrfertige Desserts auf Schokoladenbasis; Verzehrfertige pikante Snacks aus extrudiertem Maismehl; Verzehrfertiger Kaffee und Kaffeegetränke; Vollkornbrot; Vollkornnudeln; Vollkornreis; Vollkornteigwaren; Waffeln [Nahrungsmittel]; Wild- und Geflügelfleischpasteten; Zubereitete Fleischpasteten; Zubereitungen für Schokoladengetränke
43 Barservicedienste; Bereitstellung von Getränken; Bereitstellung von Speisen und Getränken in Bistros; Bereitstellung von Speisen und Getränken in Restaurants und Bars; Betrieb von Cocktailbars; Betrieb von Shisha-Bars; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Gaststätten; Dienstleistungen von Bars und Restaurants; Dienstleistungen von Cocktailbars; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen in Cocktailbars; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen mit Getränken; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen mit Speisen; Gästebetreuung [Verpflegung von Gästen]; Gästeverpflegung in Restaurants; Servieren alkoholischer Getränke; Servieren von Speisen und Getränken für Gäste; Servieren von Speisen und Getränken für Gäste in Restaurants; Servieren von Speisen und Getränken in Restaurants und Bars; Shisha-Lounge-Dienstleistungen; Take-away-Verpflegungsdienste mit Speisen und Getränken; Verpflegungsdienstleistungen eines Restaurants mit Außer-Haus-Verkauf; Verpflegungsdienstleistungen für Gäste in Gaststätten; Verpflegungsdienstleistungen für Gäste in Restaurants; Verpflegung von Gästen; Verpflegung von Gästen in Biergärten; Verpflegung von Gästen in Cafés; Verpflegung von Gästen in Cafeterias; Verpflegung von Gästen in Clubs; Verpflegung von Gästen in Gasthäusern; Verpflegung von Gästen in Gaststätten; Verpflegung von Gästen in Kneipen; Verpflegung von Gästen in Nachtklubs; Verpflegung von Gästen in Restaurants; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit amtlich zugelassenen Ausschankeinrichtungen; Verpflegung von Gästen in Restaurants mit Außer-Haus-Verkauf; Verpflegung von Gästen mit Speisen und Getränken; Verpflegung von Gästen mit Speisen und Getränken zum Mitnehmen; Zubereitung und Zurverfügungstellen von Speisen und Getränken für den unmittelbaren Verzehr; Zubereitung von Speisen und Getränken; Zurverfügungstellen von Speisen und Getränken für Gäste; Zurverfügungstellen von Speisen und Getränken für Gäste im Restaurant
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
February 9, 2024 202400030520 8b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
November 24, 2021 202100243708 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
June 23, 2021 202100237990 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020211106474