Deniz' Söhne

DPMA DPMA 2021 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark Deniz' Söhne was filed as Word mark on 09/23/2021 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 05/10/2022. The current status of the mark is "Trademark registered".

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word mark
File reference 3020210207188
Register number 302021020718
Application date September 23, 2021
Publication date June 10, 2022
Entry date May 10, 2022
Start of opposition period June 10, 2022
End of the opposition period September 12, 2022
Expiration date September 23, 2031

Trademark owner


65582 Diez
DE

65582 Diez
DE

Trademark representatives

goods and services

29 Apfelmus; Austern [nicht lebend]; Ajvars [konservierte Paprika]; Blutwürste; Bohnen, dicke [konserviert]; Bohnen in Dosen; Bouillon; Brotaufstrich [fetthaltig]; Butter; Buttercreme; Datteln; Erbsen [konserviert]; Erdnussbutter; Erdnüsse [verarbeitet]; Essiggurken [Cornichons]; fertige Vorspeisen, vorwiegend aus Gemüse; Fertiggerichte, Convenience-Food und pikante Snacks, im wesentlichen bestehend aus Fleisch, Fisch, Schalen- und Weichtieren, Geflügel, Wild, Fleischextrakten, Milchprodukten, Suppen, verarbeiteten Pilzen, Obst, Gemüse, Kartoffeln, Sojabohnen, Früchten, Nüssen oder Samen; Fisch [nicht lebend]; Fisch, gesalzen [Pökelfisch]; Fisch, konserviert; Fischfilets; Fischgerichte; Fischkonserven; Fleisch; Fleisch, konserviert; Fleischbrühekonzentrate; Fleischextrakte; Fleischgallerten; Fleischkonserven; Fleischwaren, eingesalzen [Pökelfleisch]; Früchte in Alkohol; Fruchtgelees; Fruchtmark; Fruchtsnacks; Gallerten für Speisezwecke; Garnelen [nicht lebend]; Geflügel [nicht lebend]; Gelatine; Getrocknete Bohnen; Gebackene Bohnen; Gekochte Bohnen; Gemüsepasten; Gemüse-Snacks; Gemüse [gekocht]; Gemüse [getrocknet]; Gemüse [konserviert]; Gemüsekonserven [Dosen]; Gemüsesalat; gerösteter Seetang; Heringe; Hummer [nicht lebend]; Ingwerkonfitüre; Joghurt; Julienne [Suppe]; Kakaobutter; Kaldaunen [Kutteln]; kandierte Früchte; kandiertes Obst; Kartoffelchips; Kartoffelflocken; Kartoffelpuffer; Käse; Kaviar; Kefir; Kichererbsenpaste [Hummus]; Konfitüren; konservierter Knoblauch; Konservierte Paprika; Kraftbrühe; Suppen; Krebse [nicht lebend]; Kroketten; Krustentiere [nicht lebend]; Kumys; Lab; Lachs; Langusten [nicht lebend]; Leber; Leberpastete; Linsen [Gemüse, konserviert]; Maisöl; Mandeln [verarbeitet]; Margarine; Marmeladen; Milchgetränke mit überwiegendem Milchanteil; Milchprodukte; Nüsse [verarbeitet]; Obst [gekocht]; Obst [konserviert]; Obst [tiefgekühlt]; Obstkonserven; Obstsalat; Öle für Speisezwecke; Oliven [konserviert]; Olivenöl für Speisezwecke; Palmkernöl für Speisezwecke; Palmöl für Speisezwecke; Pflanzensäfte für die Küche; Pickles; Pilze [konserviert]; Pollen, zubereitet, für Nahrungszwecke; Preiselbeersoße [Kompott]; Rapsöl für Speisezwecke; Rosinen; Sardellen; Sardinen; Sauerkraut; Schalentiere und Weichtiere für Speisezwecke [nicht lebend]; Schinken; Schneckeneier für Nahrungszwecke; Schweinefleisch; Schweineschmalz; Seegurken [nicht lebend]; Seidenraupenpuppen zur menschlichen Ernährung; Sesamöl; Sesamsamenpaste [Tahini]; Shrimps [nicht lebend]; Sojabohnen [konserviert] für Speisezwecke; Sonnenblumenöl für Speisen; Speck; Suppen, Kraftbrühe; Thunfisch; Tofu; Tomatenpüree; Tomatensaft für die Küche; Trüffel [konserviert]; verarbeitete Bohnen; verarbeitete Weinblätter; verarbeitete Kürbiskerne; verarbeitete Sonnenblumenkerne; verarbeitete Kichererbsen; verarbeitete Paprika; Venusmuscheln [nicht lebend]; Vogelnester, essbar; Wildbret; Wurst [Bratwurst, Brühwurst]; Würstchen im Ausbackteig; Wurstwaren; Zwiebeln [Gemüse, konserviert]
30 Biskuits; Blätterteig; Bonbons; Brioches [Gebäck]; Brot; Brot [ungesäuert]; Brote [belegt]; Butterkeks; Chow-chow [Würzmittel]; Couscous [Grieß]; Curry [Gewürz]; Eiscreme; Erdnusskonfekt; Essig; Fleischpasteten; Fleischsaft; Fondants [Konfekt]; Frühlingsrollen; Geleefrüchte [Süßwaren]; Getreidesnacks; Getrocknete Nudeln; Gefüllte Nudeln; Getrocknete und frische Teigwaren, Nudeln und Klöße; Gemüsepasten [Soßen]; Gewürze; Gewürzmischungen; Gewürznelken; Halwah; Honig; Ingwer [Gewürz]; Joghurteis [Speiseeis]; Kaffeegetränke; Kakao; Kakaogetränke; Kekse; Ketchup [Soße]; Kräcker [Gebäck]; Kuchen; Makronen [Gebäck]; Mandelkonfekt; Marzipan; Mayonnaise; Mehlspeisen; Milchkaffee; Milchkakao; Milchschokolade [Getränk]; Muskatnüsse; Müsli; Nahrungsmittel auf der Grundlage von Hafer; Nudeln; Nudeln in Dosen; Pasteten; Pasteten im Teigmantel; Petits Fours [Gebäck]; Pfannkuchen [Crepes]; Pfeffer; Pfefferkuchen; Piment [Gewürz]; Pizzas; Popcorn; Pudding; Puffmais; Quiches; Ravioli; Reiskuchen; Reissnacks; Relish [Würzmittel]; Safran [Gewürz]; Sago; Salatsoßen; Sauerteig; Schokolade; Schokoladegetränke; Semmeln [Brötchen]; Senf; Sojabohnenpaste [Würzmittel]; Sorbets [Speiseeis]; Soßen [Würzen]; Spaghetti; Taboulé; Tacos; Tapioca; Teigwaren; Tomatensoße; Torten; Tortillas; Vanille [Gewürz]; verarbeiteter Mais; Waffeln; Würzmittel; Würzzubereitungen für Nahrungsmittel; Zimt [Gewürz]; Zuckermandeln; Zuckerwaren als Christbaumschmuck; Zuckerwaren; Konfekt; Zwieback; Piccalilli
31 frische Kichererbsen; Mais; roher Mais
33 alkoholische Getränke zur Zubereitung von Speisen und Kochweine; alkoholische Essenzen; alkoholische Extrakte; alkoholische Fruchtgetränke; alkoholreduzierte Weine; Anislikör, Anislikör [Anisette]; Aperitifs, Digestifs und Cocktails auf Grundlage von Spirituosen und Weinen; Aquavit; Arrak; Birnenmost; Brandy; Branntwein; Cognac; Curacao; destillierte Getränke; Gin; Honigwein; Kirschwasser; Kornbrand; Liköre; Likörweine; Magenbitter [Liköre]; Obstbrände; Obstweine; Perlweine; Pfefferminzlikör; Reisalkohol; Rum; Sake; schaumweinähnliche Getränke; Schnaps; Sekt, Schaumwein; Softspirituosen, Spirituosen; Tresterwein; Verdauungslikör, -schnaps; Wacholderbranntwein; Weinbrand; Weine; Whisky; Wodka
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
October 10, 2022 202200172967 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
August 30, 2022 202200283646 8b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
May 10, 2022 202100358007 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020210207188