Ehrliches Landwerk seit 2000

DPMA DPMA 2021 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark Ehrliches Landwerk seit 2000 was filed as Word mark on 07/02/2021 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 03/24/2022. The current status of the mark is "Trademark registered".

Trademark Details Last update: December 14, 2023

Trademark form Word mark
File reference 3020210145654
Register number 302021014565
Application date July 2, 2021
Publication date April 29, 2022
Entry date March 24, 2022
Start of opposition period April 29, 2022
End of the opposition period July 29, 2022
Expiration date July 2, 2031

Trademark owner

Trademark representatives

goods and services

28 Abschlagtees
29 Fleisch; Fleischwaren; Fleischbrühen; Fleischsteaks; Fleischersatz; Fleischbällchen; Fleischextrakte; Fleischgelatine; Fleischterrinen; Fleischbouillons; Fleischgallerten; Fleischkonserven; Fleischaufstriche; Fleischfertiggerichte; Fleischbrühekonzentrate; Fleisch und Fleischerzeugnisse; Geräuchertes Fleisch; Frisches Fleisch; Eingelegtes Fleisch; Abgepacktes Fleisch; Konserviertes Fleisch; Gebratenes Fleisch; Zubereitetes Fleisch; Gefrorenes Fleisch; Eingemachtes Fleisch; Fleisch-Mousse; Gefriergetrocknetes Fleisch; Gekochtes Fleisch; Gefrorene Fleischwaren; Gekochte Fleischgerichte; Fleischkonserven [Dosen]; Verarbeitete Fleischerzeugnisse; Hackfleisch [gehacktes Fleisch]; Pastetenfüllungen aus Fleisch; Fleisch in Dosen; Konserviertes gekochtes Fleisch; In Sojasauce eingekochtes Fleisch [Tsukudani-Fleisch]; Eingesalzene Fleischwaren [Pökelfleisch]; Fleischwaren, eingesalzen [Pökelfleisch]; Snacks auf Fleischbasis; Shish Kebab [Fleischspieße]; Fleischersatz auf Gemüsebasis; Kohlrouladen mit Fleischfüllung; Fleischbällchen aus Geflügel; Fleischbällchen aus Hähnchenfleisch; Fleischbällchen aus Rindfleisch; Fertiggerichte aus Fleisch [hauptsächlich bestehend aus Fleisch]; Getrocknetes Fleisch der Wellhornschnecke; Suppen und Brühen, Fleischextrakte; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Fleisch; Vorwiegend aus Fleisch bestehende Tiefkühlgerichte; Vorwiegend aus Fleischersatz bestehende Fertiggerichte; Fleischerzeugnisse in Form von Burgern; Chopsueys [Gemüsegerichte mit und ohne Fleisch]; Chili con Carne [Fleisch-Chili-Gericht]; Tajine [zubereitetes Fleisch-, Fisch- oder Gemüsegericht]; Geformte texturierte Pflanzenproteine zur Verwendung als Fleischersatz; Vollständig oder vorwiegend aus Fleisch bestehende gekochte Fertiggerichte; Wurstwaren; Wurstfleisch; Wurstkonserven; Wurst und Würste; Geräucherte Wurst; Pepperoni [Wurst]; Krakauer Wurst; Vegetarische Würste; Hotdog-Würste; Rohe Würste; Getrocknete Würste; Botifarra-Würste; Luftgetrocknete Würste; Vegetarische Wurstwaren; Wursthäute [künstlich]; Wurst [Bratwurst, Brühwurst]; Würstchen im Ausbackteig; Würstchen für Hotdogs; Natürliche oder künstliche Wursthäute; Darm zur Herstellung von Würsten; Darm zur Herstellung von Wursthäuten; Corndogs [frittierte Würstchen am Stiel in Maisteighülle]; Hartgekochte Eier in Wurstbrät, paniert und ausgebacken [Scotch Eggs]; Rindfleisch; Luftgetrocknetes Rindfleisch; Verarbeitetes Rindfleisch; Rindfleisch in Scheiben; Pulled beef [Rindfleisch]; Gewürzte und gegrillte Rindfleischscheiben [Bulgogi]; Fertiggericht, vorwiegend aus kurz gebratenem Rindfleisch und fermentierter Sojasauce [Sogalbi]; Schweinefleisch; Schweinefleischkonserven; Konserviertes Schweinefleisch; Pulled pork [Schweinefleisch]; Jerky aus Schweinefleisch; Konserviertes Schweinefleisch mit Bohnen; Fertiggericht, vorwiegend aus fermentiertem Gemüse, Schweinefleisch und Tofu [Kimchi jjigae]; Hähnchen; Hähnchenstücke; Hähnchensalate; Hähnchenflügel; Hähnchenkeulen; Hähnchenkroketten; Hähnchenbratwürste; Frisches Hähnchen; Gegrillte Hähnchen [Yakitori]; Hähnchenstücke [Chicken nuggets]; Pulled chicken [Hähnchenfleisch]; Burger aus Hähnchenfleisch; Jerky aus Hähnchenfleisch; Vorwiegend aus Hähnchen bestehende Tiefkühlgerichte; Vorwiegend aus Hähnchen bestehende vorgekochte Gerichte; Fertiggericht, vorwiegend aus kurz gebratenem Hähnchen und fermentierter scharfer Pfefferpaste [Dak galbi]; Gänsebraten; Gänseleberpastete; Lammbraten; Lammspieße; Verarbeitetes Lammfleisch; Lammfleischprodukte; Schafsmilch; Schafsmägen, gefüllt mit Innereien vom Schaf [Haggis]; Leber; Leberpastete; Innereien; Tierische Nieren [Innereien]; Hacksteak; Hacksteak für Hamburger; Rohe Hacksteaks für Hamburger; Aufläufe aus Hackfleisch und Kartoffelbrei [Shepherd's Pie]; Gemüse [konserviert, getrocknet oder gekocht]; Obst, [konserviert]; Pilze [konserviert]; Fleisch, Geflügel, Wild, Fisch und Meeresfrüchte, alle diese Produkte auch in Form von Extrakten; Suppen; Gallerten [Gelees]; Paste aus Gemüse; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Fleisch, tiefgekühlt oder dehydriert; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Speck, tiefgekühlt oder dehydriert; Fertiggerichte aus Fleisch, tiefgekühlt oder dehydriert; vollständig und überwiegend aus Fleisch bestehende gekochte Fertiggerichte, tiefgekühlt oder dehydriert; Konfitüren; Eier; Milch; Sahne; Butter; Käse und andere Nahrungsmittel auf Milchbasis; Milchersatz; Getränke aus der Basis von Milch; Desserts auf der Basis von Milch und Sahne; Jogurt; Sojamilch [Milchersatz]; Präparate auf Sojabasis; Speiseöle und -fette; Weißer, nicht aus Milch; Wurst; Erdnussbutter; Suppenkonzentrate; Brühen [Suppen]; Brühwürfel; Bouillon; Kraftbrühen; Desserts auf Milchbasis; gekühlte Desserts auf Milchbasis; gefrorene Desserts auf Milchbasis; Desserts aus Milchprodukten; gefrorene Desserts aus Milchprodukten
30 Fleischsaft; Fleischhaltige Pasteten; Zubereitete Fleischpasteten; Pasteten ohne Fleisch; Spaghetti mit Fleischbällchen; Cracker mit Fleischgeschmack; Mit Fleisch belegte Sandwiches; Aus Fleisch gewonnener Saft; Aus Fleisch hergestellte Aromastoffe; Pelmeni [Teigtaschen mit Fleischfüllung]; Gefüllter Hefeteig mit Fleischfüllungen; Pasteten aus Gemüse und Fleisch; Gefrorene, mit Fleisch gefüllte Teigwaren; Gewürzte Überzüge für Fleisch, Fisch, Geflügel; Reis mit Gemüse und Fleisch [bibimbap]; Fleischbeizmittel [Mittel zum Zartmachen] für Haushaltszwecke; Tiefgekühlte feine Backwaren mit Fleisch und Gemüse gefüllt; Verpacktes Essen bestehend aus Reis mit Fleisch, Fisch oder Gemüse; Überwiegend aus Reis bestehende abgepackte Mittagsgerichte mit Fleisch; Wurstbrötchen; Wurstbindemittel; Frische Wurstbrötchen; Brötchen mit heißer Wurst; Heiße Würstchen und Ketchup in aufgeschnittenen Brötchen; Bibimbap [Reisgericht mit Gemüse und Rindfleisch]; Hähnchenpasteten; Hähnchensandwiches; Sandwiches mit Hähnchen; Soßen für Hähnchen; Hackfleischpasteten; Brötchen mit Hacksteakfüllung; Kaffee; Kaffeeextrakte; Zubereitungen und Getränke auf Kaffeebasis; Eiskaffee; Kaffeeersatzmittel; Kaffeeersatzmittelextrakte; Zubereitungen und Getränke auf Kaffeeersatzmittelbasis; Tee; Teeextrakte; Präparate für die Zubereitung von Getränken auf Teebasis; Nicht medizinische Getränke auf Teebasis; Eistee; zubereitete Nahrungsmittel auf der Basis von Malz; Malz für den menschlichen Verzehr; Malz für Nahrungszwecke; Kakao sowie Präparate für die Zubereitung von Getränken auf Kakaobasis; Nicht medizinische Getränke auf Kakaobasis; Schokolade; Schokoladenerzeugnisse; Präparate für die Zubereitung von Getränken auf Schokoladenbasis; Nicht medizinische Getränke auf Schokoladenbasis; Süßwaren; Süßigkeiten; Bonbons; Zucker; Kaugummi; natürliche Süßungsmittel; Kleingebäck; Kuchen; Pudding; Kekse; Waffeln; Toffees; Puddings; Eiscreme; Wassereis; Fruchteis; gefrorene Süßwaren; gefrorene Kuchen; Softeis; gefrorenes Joghurts; Bindemittel zur Herstellung von Eiscreme und/oder Wassereis und/oder Fruchteis und/oder gefrorenen Süßwaren und/oder gefrorenen Kuchen und/oder Softeis und/oder gefrorenen Desserts und/oder gefrorenen Joghurts; Verzehrfertige Desserts [Konditorwaren]; Verzehrfertige gefrorene Desserts [Konditorwaren]
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
August 29, 2022 202200113924 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
March 24, 2022 202100257930 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020210145654