KULLMAN'S WINGS TAXI

DPMA DPMA 2020 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark KULLMAN'S WINGS TAXI was filed as Word and figurative mark on 04/01/2020 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 06/24/2020. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Shields with figurative elements or inscriptions placed outside #Shields containing other figurative elements #Series of letters separated from one another other than by a single space #Series of letters in different dimensions #Series of letters presenting different forms of writing #Stylized land vehicles #Motor cars #Cocks, hens, chickens #Birds or bats in costume or personified #Birds or bats stylized #Wings, stylized or not

Trademark Details Last update: July 15, 2024

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020202120184
Register number 302020212018
Application date April 1, 2020
Publication date July 24, 2020
Entry date June 24, 2020
Start of opposition period July 24, 2020
End of the opposition period October 26, 2020
Expiration date April 1, 2030

Trademark owner


97941 Tauberbischofsheim
DE

Trademark representatives

goods and services

29 Rindfleisch; Geflügelersatz; Hühnerbrühe; Geflügelsalate; Hühnereier; Konserviertes Schweinefleisch; Rindersteaks; Gekochtes Geflügel; Vorwiegend aus Geflügel bestehende Tiefgekühlgerichte; Hacksteak; Hamburgerfleisch; Hühnerbällchen; Hamburgerfleisch aus Rind; Gefrorenes Geflügel; Gekochtes Hühnerfleisch; Gefrorene Pommes Frites; Falafel; Geräuchertes Fleisch; Hähnchenkeulen; Hähnchenbratwürste; Konserviertes gekochtes Fleisch; Tiefgefrorene Hühnchen; Hähnchensalate; Pulled chicken [Hähnchenfleisch]; Burger aus Hähnchenfleisch; Geflügelextrakte; Hacksteak für Hamburger; Back- und Brathähnchen; Snacks auf Fleischbasis; Hähnchenkroketten; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Hühnchen; Hackfleisch [gehacktes Fleisch]; Pastrami; Roastbeef; Krautsalate; Snackmischungen aus getrockneten Früchten und verarbeiteten Nüssen; Gefrorenes Hühnchen; Hühnermousse; Putenbraten; Gänsebraten; Vorgekochter Curryeintopf; Putenfleisch; Fertiggerichte aus Geflügel [hauptsächlich bestehend aus Geflügel]; Rohe Hacksteaks für Hamburger; Fritten [Pommes Frites]; Gänseleberpastete; Fleisch; Gebratenes Geflügel; Pulled pork [Schweinefleisch]; Hähnchenstücke; Jerky aus Hähnchenfleisch; Hühnerbrustfilets; Putenstücke; Enten-Confit; Hotdog-Würste; Verarbeitetes Rindfleisch; Hähnchen; Hähnchenflügel; Jerky aus Entenfleisch; Hammelfleisch in Scheiben; Pulled beef [Rindfleisch]; Gegrillte Hähnchen [Yakitori]; Geflügelstückchen zur Verwendung als Sandwichfüllung; Eingemachtes Fleisch; Putensteaks für Hamburger; Burger aus Putenfleisch; Frisches Hähnchen; Konserviertes Geflügel; Guacamole [Avocadopaste]; Entwässerte Hühnchen; Gekochtes Putenfleisch; Verarbeitetes Geflügel; Aufgespießte frittierte Hotdogs [Corn Dogs]; Gefrorenes Fleisch
35 Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf Nahrungsmittel; Administrative Bearbeitung und Organisation von Versandhandelsdienstleistungen; Beratung bei der Führung von Betrieben; Hilfe bei der Verkaufsförderung [Merchandising] für Produkte im Rahmen eines Franchisevertrags; Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf Lebensmittel; Unternehmensberatung für die Gründung von Franchise-Unternehmen; Betriebswirtschaftliche Hilfe bei der Gründung von Franchise-Unternehmen; Einzelhandelsdienstleistungen in Bezug auf Nahrungsergänzungsmittel; Marketing; Dienstleistungen einer Marketingagentur; Großhandelsdienstleistungen in Bezug auf Nahrungsmittel; Führung eines Unternehmens [für Dritte]; Großhandelsdienstleistungen in Bezug auf Fleisch; Betriebswirtschaftliche Beratung; Betriebswirtschaftliche Hilfe beim Betrieb von Franchise-Unternehmen; Auskünfte in Geschäftsangelegenheiten in Bezug auf Franchising; Beratung bei der Geschäftsführung hinsichtlich Franchise-Unternehmen; Großhandelsdienstleistungen in Bezug auf Nahrungsergänzungsmittel; Bürodienstleistungen; Unternehmensberatung hinsichtlich Franchising; Bestelldienste für Dritte; Dienstleistungen eines Franchisegebers, nämlich Hilfe bei der Führung oder Verwaltung gewerblicher oder kommerzieller Unternehmen; Beratung bei der Geschäftsführung von Franchise-Unternehmen; Unternehmensberatung
43 Bereitstellung von Speisen und Getränken in Restaurants und Bars; Dienstleistungen in Bezug auf die Zubereitung von Speisen und Getränken; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen mit Speisen; Mobiles Catering; Outdoor-Catering; Verpflegung von Gästen durch einen mobilen LKW; Lieferung von Mahlzeiten an Obdachlose und benachteiligte Personen; Kochberatung; Betrieb von Restaurants in Hotels; Take-away-Imbiss-Dienstleistungen; Betrieb von Schnellimbissrestaurants; Catering; Durchführung von Cateringdienstleistungen für Geburtstagsfeiern; Betrieb von Gaststätten; Lieferdienste von Speisen für den sofortigen Verzehr; Take-away-Verpflegungsdienste mit Speisen und Getränken; Beratung in Bezug auf die Zubereitung von Speisen und Getränken; Verpflegung von Gästen; Take-away-Schnellimbiss-Dienstleistungen
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
July 8, 2024 202400247884 8b Transfer / Change of address, Abgeschlossen
November 24, 2020 202000204106 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
June 24, 2020 202000106832 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020202120184