FATUM, DACH + FASSADE Der Dachprofi

DPMA DPMA 2016 Trademark registered

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark FATUM, DACH + FASSADE Der Dachprofi was filed as Word and figurative mark on 11/02/2016 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 01/02/2017. The current status of the mark is "Trademark registered".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Letters underlined, overlined, framed or barred by one or more strokes #Series of letters separated from one another other than by a single space #Curved lines or bands (except A 26.11.13) #White, grey, silver #More than two lines or two bands #Arrows forming a circle, an arc of a circle or a ring #Series of letters in different dimensions #Horizontally elongated surfaces #Letters or numerals forming a circle or a circumference #Red, pink, orange #Series of letters presenting different forms of writing #Roofs #Mathematical signs #More than two arrows #Letters in light-coloured characters on a dark background #Letters linked to a figurative element #Lines or bands forming an angle

Trademark Details Last update: December 13, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020162307394
Register number 302016230739
Application date November 2, 2016
Publication date February 3, 2017
Entry date January 2, 2017
Start of opposition period February 3, 2017
End of the opposition period May 3, 2017
Expiration date November 30, 2026

Trademark owner


35394 Gießen
DE

Trademark representatives

goods and services

6 Baumaterialien aus Metall; Baumaterialien aus Metall in Form von Platten; Dachabdeckungen aus Metall; Dachbauteile aus Metall; Dachbeläge aus Metall; Dachpfannen aus Metall; Dachrinnen aus Metall; Dachrinnenhalter aus Metall; Dachsparren aus Metall; Dächer aus Metall; Dächer aus Metall mit integrierten Solarzellen; Dübel [Wanddübel] aus Metall; Feuerfeste Baumaterialien aus Metall; Gerüste [Baugerüste] aus Metall; Gitter aus Metall; Haken [Kleineisenwaren]; Haken aus Metall für Dachschiefer; Kehlrinnen aus Metall; Kehlrinnen aus Metall für Dächer; Laufroste aus Metall; Leitern und Gerüste aus Metall; Nieten aus Metall; Nägel; Oberlichter [Fenster] aus Metall für Gebäude; Rohe oder teilweise bearbeitete unedle Metalle; Rohes oder teilweise bearbeitetes Kupfer; Rohrkrümmer aus Metall; Rohrmuffen aus Metall; Rohrschellen aus Metall; Rohrverbindungsstücke aus Metall; Schornsteinabzugsrohre aus Metall für Bauzwecke; Schornsteinendstücke aus Metall; Schornsteinhauben aus Metall; Schrauben aus Metall; Schraubenmuttern aus Metall; Sprossenleitern aus Metall; Stahlbleche; Stahlbleche für Bauzwecke; Stangen aus Metall; Stifte [Dübel] aus Metall; Stifte [Kleineisenwaren]; Transportpaletten aus Metall; Unterlegscheiben und -platten aus Metall; Verbindungsteile aus Metall für Dachrinnen; Verkleidungsplatten aus Metall für Dächer; Verkleidungsteile aus Metall für Bauzwecke; Verlängerungsstücke für Schornsteine aus Metall; Verzweigungen aus Metall für Rohrleitungen; Wetterfahnen aus Metall; Winkelstücke aus Metall zur Verwendung bei der Konstruktion und Montage von Bodenbelägen; Zink; Zinn
19 Abzweigrohre, nicht aus Metall; Asphalt; Asphalt -Dachpappe; Asphalt für Bauzwecke; Asphalt, Pech und Bitumen; Asphalt-Dachbeschichtungsmittel; Bauglas; Bauholz; Baumaterialien aus Bitumen; Baumaterialien und Bauelemente, nicht aus Metall; Baumaterialien, nicht aus Metall; Bauplatten, nicht aus Metall; Bitumen; Bitumen enthaltende Materialien zur Verwendung beim Dachdecken; Bitumen-Dachpappe; Bitumenerzeugnisse für Bauzwecke; Bitumenhaltige Abdeckungen für Bauzwecke; Bitumenhaltige Vergussmassen für Dächer; Dachbelag, nicht aus Metall; Dachbeläge, nicht aus Metall; Dachfenster, nicht aus Metall; Dachpfannen, nicht aus Metall; Dachplatten [nicht aus Metall]; Dachrinnen, nicht aus Metall; Dachschalungsbretter; Dachschiefer; Dachschindeln, nicht aus Metall; Dachsparren, nicht aus Metall; Dachziegel, nicht aus Metall; Dächer, nicht aus Metall; Dächer, nicht aus Metall, mit integrierten Solarzellen; Fassadenplatten [nicht aus Metall] zur Verwendung für Gebäude; Fenster, nicht aus Metall; Fensterläden, nicht aus Metall; Feuerfeste Baumaterialien, nicht aus Metall; Feuerfeste Platten [nicht aus Metall] für Bauzwecke; Feuerfeste Ziegelsteine; Feuerhemmende Bauplatten, nicht aus Metall; Fußböden, nicht aus Metall; Geformtes Holz; Gerüste [Baugerüste], nicht aus Metall; Gerüste, nicht aus Metall; Gitter, nicht aus Metall; Glas für Bauzwecke; Holzfußbodenbretter; Ineinandergreifende Bauplatten [nicht aus Metall]; Isolierglas für Bauzwecke; Jalousien, nicht aus Metall; Kaminhauben, nicht aus Metall; Kehlen, nicht aus Metall, für Bauzwecke; Kehlrinnen, nicht aus Metall, für Dächer; Kies; Kleine Balken [nicht aus Metall]; Latten, nicht aus Metall; Laufroste, nicht aus Metall; Markisenkonstruktionen, nicht aus Metall; Mauerverkleidungsteile, nicht aus Metall; Mörtel [Baumaterial]; Oberlichter [Fensterklappen], nicht aus Metall; Pappe für Bauzwecke; Platten, nicht aus Metall, für Bauzwecke; Pressbares Holz; Profilleisten, nicht aus Metall, für Bauzwecke; Rohre [nicht aus Metall] für Bauzwecke; Rohre, nicht aus Metall, für Dachrinnenanlagen; Schiefer; Schieferdacherzeugnisse; Schornsteinendstücke [nicht aus Metall]; Schoßrinnen, nicht aus Metall, für Dächer; Sparren für Dächer [Gratsparren, Dachsparren]; Stützen [Streben], nicht aus Metall; Teer; Teerbänder, -bahnen für Bauzwecke; Teermassen zum Versiegeln für Bedachungen; Teilweise bearbeitetes Holz; Träger [nicht aus Metall] für Bauzwecke; Verkleidungsteile, nicht aus Metall, für Bauzwecke; Verlängerungsstücke für Schornsteine, nicht aus Metall; Wandverkleidungsteile, nicht aus Metall; Wasserdichte Pappe für Bauzwecke; Ziegelsteine
40 Abschleifen; Fräsen; Holzbearbeitung; Holzbearbeitung und -konservierung; Metallbearbeitung; Polieren durch Abschleifen; Sägen; Zurichten von Materialien für Dritte auf Bestellung
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
June 3, 2017 201700000075 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
January 2, 2017 201620745091 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020162307394