Pure HAMBURG CAFÉ · BISTRO

DPMA DPMA 2014 Trademark registered

The displayed mark can be extended.
Click here, to extend trademark protection for a further 10 years.

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark Pure HAMBURG CAFÉ · BISTRO was filed as Word and figurative mark on 10/04/2014 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 11/17/2014. The current status of the mark is "Trademark registered".

Extend brand
Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Series of letters in different dimensions #Series of letters presenting different forms of writing #Quadrilaterals containing one or more letters #Other urban landscapes or village scenes #Letters overlapping #Four colours #Dots #Dwellings or buildings stylized #Quadrilaterals containing other figurative elements #Other irregular parallelograms, trapezia and quadrilaterals, quadrilaterals containing one or more rounded corners

Trademark Details Last update: December 13, 2023

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020140408589
Register number 302014040858
Application date October 4, 2014
Publication date December 19, 2014
Entry date November 17, 2014
Start of opposition period December 19, 2014
End of the opposition period March 19, 2015
Expiration date October 31, 2024

Trademark owner


20457 Hamburg
DE

goods and services

30 Abgepackter Tee [nicht für medizinische Zwecke]; Apfelkuchen; Apfeltorten; Aromastoffe zur Beigabe für Getränke [ausgenommen ätherische Öle]; Aromatisierte Tees [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Aromatisierte Zuckerwaren; Aromatisierter Essig; Aromatisierter Kaffee; Aromatisierter Reis; Aromatisierter Sirup; Aromatisiertes Popcorn; Aromatisiertes Speiseeis; Aromawürzstoffe aus Tee; Aromawürzstoffe für Butter; Aromawürzstoffe für Getränke; Aromawürzstoffe für Imbissgerichte [ausgenommen ätherische Öle]; Aromawürzstoffe für Kuchen; Aromawürzstoffe für Käse; Aromawürzstoffe für Suppen; Aromawürzstoffe und Würzmittel; Aromazusatzstoffe für Getränke; Aromazusatzstoffe für Kuchen; Aromen [ausgenommen ätherische Öle]; Aromen [pflanzliche], ausgenommen ätherische Öle; Aus Früchten hergestellte Aromastoffe; Aus Früchten hergestellte Aromastoffe [ausgenommen ätherische Öle]; Aus Gemüse hergestellte Aromastoffe [ausgenommen ätherische Öle]; Aus Getreide hergestellte Snacks; Aus Kaffee hergestellte Getränke; Aus Kakao zubereitete Getränke; Aus Kartoffelmehl zubereitete Snacks; Aus Mais zubereitete Snacks; Aus Müsli hergestellte Snacks; Aus Schokolade geformte Konditorwaren; Aus Zerealien hergestellte Imbissgerichte; Auszugsmehl; Backaromen, ausgenommen ätherische Öle; Backessenzen [ausgenommen ätherische Öle]; Backfertige Teige; Backfertiges Mehl; Backgewürze; Backmehl; Backwaren; Backwaren [fein]; Bagels; Baguettes; Baiser; Belegte Brote; Blätterteig; Blätterteiggebäck; Blüten oder Blätter als Teeersatz; Bonbons [Süßigkeiten] mit Fruchtgeschmack; Bonbons aus Sesamöl; Bonbons aus Zucker; Bonbons für nicht medizinische Zwecke; Bonbons mit Kakao; Bonbons mit Karamell; Brioches; Brioches [Gebäck]; Brot; Brot [ungesäuert]; Brot mit Sojabohnen; Brot mit würzigem Geschmack; Brot und Brötchen; Brot, Kekse; Brotaufstriche aus Schokolade und Nüssen; Brote [belegt]; Brote mit Fruchtfüllungen; Brotkonzentrate; Brotmischungen; Brotstangen; Brotteig; Brotverbesserungspräparate auf Getreidebasis; Brötchen mit Konfitüre; Brötchenmischungen; Buchweizennudeln; Burritos; Buttergebäck mit Schokoladenüberzug; Butterkeks; Butterkekse; Butterkekse mit einer Schokoladenaromaüberzug; Butterkekse mit teilweisem Schokoladenaromaüberzug; Butterkekse mit teilweisem Schokoladenüberzug; Calzone; Cannelloni; Cappuccino; Cerealien; Chai-Tee; Chalupas; Cheeseburger [Sandwichs]; Chilipulver; Chilisoßen; Chutneys; Chutneys [Würzmittel]; Cornflakes; Couscous; Couscous [Grieß]; Cracker; Croutons; Crêpes; Curry [Gewürz]; Curry-Pulver; Currygewürz; Currylebensmittelpasten [Würzmittel]; Currymischungen; Currypasten; Currypulver; Currypulver [Gewürz]; Currysaucen; Currysoßen; Custard [Vanillesoße]; Dampfnudeln; Darjeeling-Tee; Dauerlutscher; Dessertmousses [Süßwaren]; Dessertpuddings; Dessertsoufflees; Dragees [nicht medizinische Süßwaren]; Dänische Butterkekse; Dänisches Brot; Dünne Brotstangen; Dünne Suppennudeln; Earl Grey-Tee; Eclairs; Eier-Vanillesoße; Eis am Stiel; Eis am Stiel mit Milch; Eis am Stiel mit Milchgeschmack; Eis aus Früchten; Eis für Speisezwecke; Eis in Blockform; Eis zum Kühlen; Eis zum Kühlhalten; Eisbonbons; Eiscreme; Eiscreme als Riegel; Eiscreme auf Jogurtbasis [hauptsächlich bestehend aus Eiscreme]; Eiscreme aus Früchten; Eiscreme aus Schokolade; Eiscreme mit Früchten; Eiscreme mit Schokoladengeschmack; Eiscreme, nicht aus Milch; Eiscremedesserts; Eiscremeersatz; Eiscremeersatzstoffe auf Sojabasis; Eiscremeerzeugnisse auf Sojabasis; Eiscremegetränke; Eiscremekonfekt; Eiscremekuchen; Eiscrememischungen; Eiscremepulver; Eiscremeriegel; Eiscremesandwiches; Eiscremetorte; Eiscremetüten; Eisdesserts; Eisgetränke auf Kaffeebasis; Eisgetränke auf Kakaobasis; Eisgetränke auf Schokoladenbasis; Eishörnchen; Eiskaffee; Eiskonfekt; Eiskonfekt in Form von Lutschern; Eiskrem; Eiskuchen; Eismilch [Eiscreme]; Eispralinen; Eistee; Eistüten; Eiswaffeltütenmischungen; Eiswürfel; Enchiladas; Entkoffeinierter Kaffee; Erdbeertorten; Erdnusskonfekt; Erzeugnisse auf Schokoladenbasis; Espresso; Essbare Cracker; Essbare Gewürze; Essig; Extrakte aus Kaffee zur Verwendung als Geschmacksstoffe in Getränken; Feinbackwaren; Feinbackwaren, gefüllt mit Obst; Feine Backwaren; Feine Backwaren aus Mandeln; Feine Backwaren mit Cremefüllungen; Feine Backwaren mit Gemüse- und Fischfüllungen; Feine Backwaren mit Obst; Feine Konditorwaren; Feingebäck; Fisch-Sandwiches; Fladenbrote; Flüssiger Zucker; Frappés; Frische Feinbackwaren; Frische Pasteten; Frische Pizza; Frische Teigwaren; Frische Wurstbrötchen; Frisches Brot; Frozen Yoghurt [gefrorene Joghurts]; Fruchteis; Fruchteiscreme; Fruchtsoßen; Früchte mit Schokoladenüberzug; Früchtekuchensnacks; Früchtetee; Früchtetees [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Frühstückszerealien mit einer Mischung aus Obst und Ballaststoffen; Frühstückszerealien mit Honig; Frühstückszerealien mit Honiggeschmack; Füllungen auf Basis von Vanillesauce für Kuchen und Pasteten; Füllungen auf Kaffeebasis; Füllungen auf Schokoladenbasis; Füllungen auf Schokoladenbasis für Kuchen und Pasteten; Für den menschlichen Verzehr zubereitete Zerealien; Gebrannte Zuckerbonbons; Gebäck; Gebäck, Kuchen, Torten und Kekse; Geeiste Obstkuchen; Gefriergetrockneter Kaffee; Gefrorene Süßigkeiten [Süßwaren]; Gefrorene Süßwaren am Stiel; Gefrorene Süßwaren mit Eiscreme; Gefrorenes Eis; Gefüllte Baguettes; Gefüllte Brötchen; Gefüllte Sandwiches; Gefüllte Schokolade; Gefüllte Semmeln; Gefüllte Wecken; Gefülltes Brot; Gelee royale *; Gemahlener Kaffee; Gemüsepasten [Saucen]; Gemüsepasteten; Geröstete Kaffeebohnen; Geröstetes Brot
32 Ale mit Kaffeegeschmack; Alkoholfreie Fruchtextrakte; Alkoholfreie Fruchtgetränke; Alkoholfreie Honiggetränke; Alkoholfreie Weine; Alkoholfreier Cidre; Aloe Vera-Säfte; Ananassaftgetränke; Aperitifs, alkoholfrei; Apfelsaft [Süßmost] [Apfelsüßmost]; Aromatisierte Wasser; Aus Früchten hergestellte Getränke; Bier; Bier und Brauereiprodukte; Bier-Cocktails; Biere; Biere mit geringem Alkoholgehalt; Biere mit Kaffeegeschmack; Biere, hell; Bierwürze; Bitter Lemon; Cocktails, alkoholfrei; Eisgekühlte Fruchtgetränke; Energiegetränke; Energiegetränke [nicht für medizinische Zwecke]; Erfrischungsgetränke; Erfrischungsgetränke mit Fruchtgeschmack; Erzeugnisse für die Herstellung von Mineralwässern; Erzeugnisse zur Herstellung kohlensäurehaltiger Wässer; Essenzen für die Zubereitung von Getränken; Extrakte für die Zubereitung von Getränken; Fruchtgetränke; Fruchtgetränke ohne Alkohol; Fruchtgetränke und Fruchtsäfte; Fruchtnektare [alkoholfrei]; Fruchtsaftgetränke; Fruchtsäfte; Fruchtsäfte mit Fruchtfleisch; Gemüsesaft; Gemüsesaftgetränke; Gemüsesäfte [Getränke]; Gemüsetrunk; Getränke auf der Basis von Früchten; Getränke aus Gemüsesäften; Getränke mit Fruchtgeschmack; Getränke, teils gefroren; Guaranagetränke; Helle Biere; Hopfenextrakte für die Bierherstellung; Hopfenextrakte zur Verwendung bei der Zubereitung von Getränken; In Flaschen abgefüllte Wasser; Isotonische Getränke; Isotonische Getränke [nicht für medizinische Zwecke]; Kalorienarme Erfrischungsgetränke; Koffeinhaltige Energiegetränke; Kohlensäurehaltige Säfte; Kohlensäurehaltige Wässer; Kohlensäurehaltige, alkoholfreie Getränke; Konzentrierte Fruchtsäfte; Konzentrierte Obstsäfte; Kräutersirupe [alkoholfrei]; Lager [Biere]; Lager [Biergetränke]; Lime Juice Cordial; Limonaden; Malzbier; Malzsirup für Getränke; Malzwürze; Mandelmilch [Getränk]; Mandelmilch [Sirup]; Mineralwässer; Mineralwässer [Getränke]; Mit Kohlensäure gesättigte Wasser; Mit Mineralstoffen angereicherte Biere; Molkegetränke; Most [unvergoren]; Nicht alkoholische Weine; Nicht alkoholische, malzfreie Getränke [ausgenommen für medizinische Zwecke]; Nichtalkoholische Getränke; Obstsäfte zur Verwendung als Getränke; Orangengerstenwasser; Orangensäfte; Orangensäfte mit Fruchtfleischanteilen; Porter; Präparate für die Zubereitung von Getränken; Präparate für die Zubereitung von Likören; Quellwasser; Radler; Sarsaparilla [alkoholfreies Getränk]; Selterswasser; Sirup für die Zubereitung von Limonade; Sirupe für die Zubereitung von Getränken; Sirupe für die Zubereitung von Getränken mit Fruchtgeschmack; Sirupe für die Zubereitung von nicht alkoholischen Getränken; Sirupe für Getränke; Smoothies; Smoothies [alkoholfreie Fruchtgetränke]; Sodawasser; Sorbetgetränke; Sorbets [Getränke]; Sorbets in Form von Getränken; Sportgetränke; Sprudelwasser; Stille Wasser; Stouts; Säfte; Säfte aus Aloe Vera; Säfte mit Fruchtfleischanteilen [nicht alkoholische Getränke]; Tafelwässer; Tomatensaft [Getränke]; Tomatensaftgetränke; Tonicwaters [nicht medizinisches Getränke]; Traubenmost [unvergoren]; Traubensaftgetränke; Traubensäfte; Trinkwasser; Trinkwasser in Flaschen; Vitaminhaltige Getränke, nicht für medizinische Zwecke; Vorwiegend aus Fruchtsäften bestehende Getränke; Weine, alkoholfrei; Weine, entalkoholisiert; Weine, nicht alkoholisch; Weizenbier; Weißbier; Wurzelbier; Wässer; Wässer [Getränke]; Zitronengerstenwasser; Zitronensäfte mit Fruchtfleischanteilen
43 Betrieb einer Bar; Betrieb einer Cocktailbar; Betrieb einer Pizzeria; Betrieb von Cafeterien mit Selbstbedienung; Betrieb von Cafés mit kleiner Restauration; Betrieb von Cocktailbars; Betrieb von Gaststätten; Betrieb von Gästehäusern; Betrieb von Schnellimbissrestaurants; Betrieb von Teestuben; Betrieb von Weinstuben; Cafeteriabetrieb; Catering; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Cafeterias; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Eisdielen; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Feinkostrestaurants; Dienstleistungen der Verpflegung von Gästen in Selbstbedienungsrestaurants; Dienstleistungen einer Bar; Dienstleistungen einer Cocktailbar; Dienstleistungen eines Imbissrestaurants; Dienstleistungen von Cocktailbars; Dienstleistungen von Gästehäusern; Dienstleistungen von Schnellimbissrestaurants; Dienstleistungen von Teestuben; Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Gästeverpflegung in Restaurants; Gästeverpflegung in Schnellimbissrestaurants [Snackbars]; Informationen in Bezug auf Restaurants
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
June 10, 2015 201400415705 2a Opposition period, Marke ohne Widerspruch eingetragen
November 17, 2014 201400368111 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020140408589