MEAT COLLECTION LA ABADÍA DE ALDEAVIEJA

WIPO WIPO 2021

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke MEAT COLLECTION LA ABADÍA DE ALDEAVIEJA wurde als Bildmarke am 06.03.2021 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Markendetails Letztes Update: 17. Juli 2023

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 1619000
Registernummer M4107398
Länder Südkorea Singapur
Basismarke ES Nr. M4107398, 16. Februar 2021
Anmeldedatum 06. März 2021
Ablaufdatum 06. März 2031

Markeninhaber

CARRETERA DEL ALBUJÓN, KM. 3
E-30594 POZO-ESTRECHO (CARTAGENA, MURCIA)
ES

Markenvertreter

C/ OBISPO FRUTOS, 1 B - 2º A E-30003 MURCIA ES

Waren und Dienstleistungen

29 Ham; hams; prosciutto (ham); ham hock; pork shoulder; pork shoulders; sausages; sausage meat; pork loin; sliced pork loin; head of pork loin; chorizo; sliced chorizo, salami; sausages; raw sausages; sliced salami; black pudding [blood sausage]; white pudding; blood sausages [charcuterie products]; dried meat; dried meat; marinated beef [jerky]; dried meats [salted meats]; meat; processed meat products; meat; game meat; meat extracts; eggs; edible oils and fats; smoked meat; canned cooked meat; frozen meat; meat cotton (rousong); meat-based snacks; bulgogi [Korean beef dish]; meat broth; spicy beef broth [yukgaejang]; rabbits [meat]; rabbit meat; fresh rabbit meat; processed rabbit meat; canned rabbit meat; prepared rabbit meat; roast rabbit meat; rabbits, not live; cooked rabbits; frozen rabbits; rabbit meat extracts; prepared meals containing rabbit meat [primarily consisting of rabbit meat]; prepared meals consisting wholly or mainly of rabbit meat; canned rabbit meat; pies containing rabbit meat; poultry [meat]; poultry meat; cooked poultry; poultry, not live; deep-frozen poultry; prepared meals made from poultry [primarily consisting of poultry]; prepared meals consisting wholly of poultry; canned poultry; hens, not live; pigs, not live; pork; pork in cans; processed lamb meat; lamb products; turkey; sausage meat; veal; grilled veal; milk-fed veal; beef stock; beefburgers; beef luncheon; cooked dish consisting primarily of stir-fried beef and fermented soy sauce [sogalbi]; beef soup; corned beef; prepared beef; beef tallow [for food]; dried clamshell meat; dried sea snail meat; dried penstock meat; dried meat, not live; preserved meat; sliced meat; canned cooked meat; canned meat; fresh meat; fresh poultry meat; fried meat; meat jelly; meat jellies; meat boiled down in soy sauce [tsukudani meat]; lyophilized meat; prepared meat; cooked meats; cured meats; game meats; packaged meats; game; game (meat); chili con carne; chicken; grilled chicken (yakitori); roast chicken; cooked chicken; dried chicken; fried chicken; teriyaki chicken; deep-frozen chicken; chicken slices; chicken bouillon; chicken salad; chicken breast fillets; chicken mousse; chicken nuggets; cooked dish consisting primarily of stir-fried chicken and fermented hot pepper paste [dak-galbi]; cooked dish consisting primarily of chicken and ginseng [samgyetang]; prepared dishes containing chicken [primarily]; black bone chicken, not live; frozen meals consisting primarily of meat; frozen meals consisting primarily of poultry; pre-packaged dinners consisting primarily of game meat; prepared meals mainly consisting of game; prepared meals mainly consisting of meat substitutes; prepared meals containing meat [primarily consisting of meat]; poultry salads; meat stews [food]; flavored extracts of roast beef; poultry extracts; meat fillets; galbi [grilled meat dish]; beef fat; haggis [Scottish meat dish]; meat burgers; turkey burger patties; turkey, not live; turkey products; meat-based mousse; meat pastes; meat pastes for spreading; meat pie and potato purée; mince [minced meat]; dish of preserved meat with chopped and lightly fried vegetables; cooked dishes made with meat; cooked meat dishes; cooked meat dishes; prepared meat dishes; precooked dishes consisting entirely or substantially of meat; prepared dishes consisting primarily of meat; prepared meals consisting wholly or substantially of game; frozen meat products; meat products in the form of hamburgers; quenelles [meat]; beef ragu; meat stuffing for empanadas; soups and broths; meat substitutes; poultry substitutes; meat gravy; prepared meals consisting primarily of rice and also including meat; flaky pies filled with meat; chicken pieces for use as sandwich filling; meat balls; chicken meatballs; tripe-based meatballs [food]; gourmet products; pâtés; vegetable terrines; liver pâté; goose liver pâté; crab roe pâté; preserved sausages; canned meat; canned pork; pork loin; lard for food; canned pork with beans; pork cutlets; pork rinds; puffed pork rind; pickled pigs' hoof; pork sausages; pork tripe; tofu; frozen snacks mainly consisting of chicken; croquettes; chicken croquettes; corn dogs; smoked sausages; smoked bacon; cows, not live; flakes of dried fish meat [kezuri-bushi]
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
13. Juli 2023 2023/28 Gaz SG RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
27. Februar 2023 2023/10 Gaz CN RAW: Refusal Transfer of Ownership
14. Dezember 2022 2022/50 Gaz KR Ablehnung
10. Februar 2022 2022/7 Gaz SG Ablehnung
07. Februar 2022 2022/6 Gaz CN Ablehnung
06. März 2021 2021/39 Gaz ES Eintragung

ID: 141619000