SEACHILL

WIPO WIPO 2017

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Internationale Marke SEACHILL wurde als Bildmarke am 30.11.2017 bei der Weltorganisation für geistiges Eigentum angemeldet.

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Natürliche Phänomene #Farben #Wellen, Schall und Mikrowellen #Drei vorherrschende Farben

Markendetails Letztes Update: 24. Mai 2019

Markenform Bildmarke
Aktenzeichen 1391103
Länder Australien Schweiz Europäische Gemeinschaft Island Liechtenstein Norwegen Neuseeland Vereinigte Staaten von Amerika (USA)
Basismarke GB Nr. UK00003270438, 14. November 2017
Anmeldedatum 30. November 2017
Ablaufdatum 30. November 2027

Markeninhaber

2-8 The Interchange,
Latham Road
GB

Markenvertreter

5 New Street Square London EC4A 3TW GB

Waren und Dienstleistungen

29 Meat, fish, seafood, poultry and game; meat extracts; fish extracts for food; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies; jams; edible oils and fats; chilled fish; fish in chopped or diced form; shellfish; seafood; prawns; crabs; shrimps; lobster; crustaceans; clams, not live; non-living molluscs; molluscs and prepared and semi-prepared meals consisting of such goods; foods consisting of fish, shellfish, seafood, prawns, crabs, shrimps, lobster, crustaceans and fish mousse; dips; fish, seafood, meat, fruit and vegetable spreads; meat and fish substitutes; prepared meals, foodstuffs and food products consisting primarily of fish and sea products; snackfoods consisting primarily of fish; seafood products, namely, fresh fish, dried fish, frozen fish; fish, not live; fish, preserved; salted fish; smoked, frozen, pickled, dried, salted and preserved fish; fresh fish fillets; vacuum-packed smoked fish fillets; preserved fish eggs for human consumption; caviar; fish croquettes; fish pastes, namely, fish preserves; prepared cooked dishes consisting primarily of fish; molluscs, namely, cooked and canned snails; canned, frozen, and fresh fish, not live; canned, frozen, and fresh seafood, not live; frozen prepared meals made of fish; snack products made of fish; chilled foods consisting predominately of fish; chilled meals made from fish; cooked meals consisting principally of fish; fish cakes; frozen fish cakes; fish fillets; frozen fish fillets; fish fingers; frozen fish fingers; frozen prepared meals consisting principally of fish; pre-cooked dishes incorporating predominantly fish; processed fish; scampi; frozen scampi; steaks of fish; frozen steaks of fish; frozen burgers made of meat, fish and seafood being patties; frozen ready meals made of fish; individual ready meals made of fish; ready cooked meals consisting wholly or substantially wholly of fish; frozen ready cooked meals consisting wholly or substantially wholly of fish; mackerel, not live; sardines, not live; preserved fish, not live; smoked fish, not live; cooked fish, not live; pickled fish, not live; frozen lobsters; frozen clams; frozen shrimps; frozen seafood; tinned fish; fish preserves; smoked fish; meat puree; fish puree
30 Coffee, tea, cocoa and artificial coffee; rice; tapioca and sago; flour and preparations made from cereals; bread, pastries and confectionery; edible ices; sugar, honey, treacle; yeast, baking-powder; salt; mustard; vinegar, sauces (condiments); dry condiments; relishes; stuffing mixes (foodstuffs); marinades; chutneys (condiments); spices; ice; sauces; sauces for fish, shellfish, seafood, prawns, crabs, shrimps, lobster, crustaceans and molluscs; preparations for making sauces; savoury sauces; sauces for marinating; sauces for use in cooking; tartar sauce; pies; sauces for fish, shellfish, seafood, prawns, crabs, shrimps, lobster, crustaceans and molluscs; marinades; relishes; condiments; salt for preserving fish; seasonings; flavourings for food; fish sandwiches; bread-based stuffing also including lobster, crab, clam, shrimp, fish or seafood; sauces made from lobster, crab, clam, shrimp, fish or seafood; pies containing fish; frozen pies containing fish; sauces and condiments used with fish and seafood; fish dumplings; gravy; gravy mixes
Die Bezeichnungen wurden automatisch übersetzt. Übersetzung anzeigen

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
22. Mai 2019 2019/21 Gaz LI Ablehnung
16. Mai 2019 2019/20 Gaz NO Ablehnung
18. April 2019 2019/17 Gaz CH Ablehnung
22. März 2019 2019/13 Gaz US RAW: Rule 18ter(2)(ii) GP following a provisional refusal
19. Februar 2019 2019/8 Gaz IS Ablehnung
04. Oktober 2018 2018/40 Gaz AU Ablehnung
13. August 2018 2018/33 Gaz EM Ablehnung
26. Juni 2018 2018/26 Gaz NZ Ablehnung
09. Mai 2018 2018/19 Gaz Korrektur
27. März 2018 2018/13 Gaz US Ablehnung
30. November 2017 2018/7 Gaz GB Eintragung

ID: 141391103