INZERSDORFER PURE BEEF

EUIPO EUIPO 2024 Application under examination

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The Union trademark INZERSDORFER PURE BEEF was filed as Word mark on 12/04/2024 at the European Union Intellectual Property Office. The current status of the mark is "Application under examination".

Trademark Details Last update: January 8, 2025

Trademark form Word mark
File reference 019115313
Application date December 4, 2024

Trademark owner

Lindengasse 8
4040 Linz
AT

Trademark representatives

Rosenauerweg 16 4580 Windischgarsten AT

goods and services

29 Fleischwaren; Fleischersatz; Fleisch und Fleischerzeugnisse; Nahrungsmittel aus Fisch; Fischersatz; Fischgerichte; Fisch-, Meeresfrüchte- und Weichtieraufstriche; Nicht lebende Fische, Meeresfrüchte und Weichtiere; Fruchtaufstriche; Fruchtgeleeaufstriche; Gallerten und Gelees, Konfitüren, Kompotte, Frucht- und Gemüseaufstriche; Verarbeitete Früchte, Pilze, Gemüse, Nüsse und Hülsenfrüchte; Gerichte aus Fisch; Fertiggerichte aus Fischersatz; Fertiggerichte vorwiegend bestehend aus Meeresfrüchten; Snackriegel auf Frucht- und Nussbasis; Wurstwaren; Wurst und Würste; Fertiggerichte vorwiegend bestehend aus Gemüse; Gefrorenes Gemüse; Eingemachtes Gemüse; Getrocknetes Gemüse; Gekochtes Gemüse; verarbeitetes Gemüse; Fertiggerichte vorwiegend bestehend aus Wild; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Fleisch; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Hühnchen; Vorwiegend aus Fisch bestehende Fertiggerichte; Fleischextrakte; Fisch; Fischextrakte; nicht lebendes Geflügel; Geflügelextrakte; Wild; Konserviertes Obst; Trockenobst; Tiefgekühltes Obst; Gekochte Früchte; verarbeitetes Obst; Konfitüren; Gallerten (Gelees); Kompotte; Eier; Milch; Milchprodukte; Speisefette; Speiseöle; Falafel; Gemüse-Snacks; Snacks auf Fleischbasis; Snacks auf der Basis von Hülsenfrüchten; Snacks auf der Basis von Gemüse; Snacks auf Tofubasis; Kichererbsenpaste [Hummus]; Sesamsamenpaste (Tahini); Fleischaufstriche; Aufstriche aus Haselnusspaste; Aufstriche aus Molkereiprodukten; Aufstriche aus geräuchertem Fisch; Aufstriche auf der Basis von Hülsenfrüchten; Fischaufstriche; Gemüseaufstriche; Margarine; Fleischkonserven; Wurstkonserven; Fischkonserven; Gemüsekonserven [Dosen]; konservierte Hülsenfrüchte; zubereitete Salate; Antipasti-Salate; Streichkäse; Joghurt; Quark
30 Fertiggerichte auf Getreidebasis; Snacks auf Getreidebasis; Getreidezubereitungen; Nudeln; Pizzas; Quiches; Fertiggerichte auf Reisbasis; Vorwiegend aus Reis bestehende Fertiggerichte; Fertiggerichte, die vorwiegend Teigwaren enthalten; Fertiggerichte in Form von Pizzen; Fertiggerichte auf Nudelbasis für Kleinkinder; Trockene und flüssige Fertiggerichte, überwiegend bestehend aus Reis; Trockene und flüssige Fertiggerichte, überwiegend bestehend aus Teigwaren; Gerichte auf Reisbasis; Gerichte, vorwiegend bestehend aus Teigwaren; Tortilla-Snacks; Snacks aus Weizenvollkorn; Snacks aus Getreidestärke; Snacks aus Maismehl; Snacks aus Semmelmehl; Snacks aus Kartoffelmehl; Snacks auf Reisbasis; Snacks auf Mehrkornbasis; Snackgerichte aus Weizen; Aus Getreide hergestellte Snacks; Verzehrfertige Snacks auf Getreidebasis; Snackerzeugnisse aus Getreide; Aus Müsli hergestellte Snacks; Aus Mais zubereitete Snacks; Aus Kartoffelmehl zubereitete Snacks; Pikante Snacks auf Maisbasis; Pikante Snacks auf Getreidebasis; Überwiegend aus Brot bestehende Snacks; Überwiegend aus Konditorwaren bestehende Snacks; Verzehrfertige pikante Snacks aus extrudiertem Maismehl; Überwiegend aus gepressten Zerealien bestehende Snacks; Überwiegend aus Getreide bestehende Snacks; Aus Cerealien bestehende Snackerzeugnisse; Getreidesnacks; Würzmittel; Ketchup; Mayonnaise; Gewürze; Belegte Brote; Sandwiches
The designations have been translated automatically. Show translation

ID: 11019115313