BLANCO NINO

EUIPO EUIPO 2014 Marke eingetragen (aktive Marke)

Schützen Sie diese Marke vor Nachahmern!

Mit unserer Markenüberwachung werden Sie automatisch per E-Mail über Nachahmer und Trittbrettfahrer benachrichtigt.

Die Unionsmarke BLANCO NINO wurde als Wortmarke am 18.06.2014 beim Amt der Europäischen Union für Geistiges Eigentum angemeldet.
Sie wurde am 08.11.2014 im Markenregister eingetragen. Der aktuelle Status der Marke ist "Marke eingetragen (aktive Marke)".

Markendetails Letztes Update: 25. April 2024

Markenform Wortmarke
Aktenzeichen 013009659
Anmeldedatum 18. Juni 2014
Veröffentlichungsdatum 29. Juli 2014
Eintragungsdatum 08. November 2014
Ablaufdatum 18. Juni 2034

Markeninhaber

Glebe House, Kilsallaghan
Dublin
IE

Markenvertreter

South Bank House, Barrow Street, D04TR29 Dublin 4 IE

Widerspruch / Beschwerde

21.08.2014: Likelihood of confusion
Marke
Antragsteller
Pelikan Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG

Waren und Dienstleistungen

16 Druckereierzeugnisse; Kataloge; Schriften und Veröffentlichungen; Booklets; Zeitschriften; Broschüren; Bücher; Booklets; Partituren; Papierartikel; Eintrittskarten; Laufzettel; Karten; Glückwunschkarten; Fotografien; Bilder; Plakate; Aufkleber, Stickers [Papeteriewaren]; Geschenkkarten; Geschenkgutscheine; Alben; Kochbücher; Druckereierzeugnisse zum Thema Geschichte, Küche, Nahrungsmittel, Gesundheit und Ernährung, alles in Bezug auf Mexiko; Lebensmittelverpackungen aus Papier oder Pappe; Verpackungsfolien für Lebensmittel; Papptabletts zur Verpackung von Nahrungsmitteln; Pappdekorationen für Lebensmittel; Papierkartons zum Mitnehmen von Speisen; Verpackungskartons; Verpackungspapier; Verpackungsmaterialien; Verpackungsklebebänder; Polypropylenfolie für Verpackungszwecke; Packmaterialien aus Kunststoff; Packmaterialien aus Kunststoff; Packkartons aus Pappe; Packkartons aus Pappe; Papiertüten; Kochbeutel aus Papier für die Mikrowelle; Geschenktüten; Tragetüten; Gefrierbeutel; Sandwichtütchen aus Plastik; Verpackungstüten aus Papier; Beutel aus Kunststoff für Verpackungszwecke; Packkartons aus Pappe; Saugfähige Blätter aus Papier oder Kunststoff für Lebensmittelverpackungen; Flaschenverpackungen aus Pappe oder Papier; Drucksorten; Lätzchen aus Papier; Papierabzeichen; Kalender; Untersetzer aus Pappe oder Papier; Bierdeckel; Platzsets; Papiergesichtstücher; Papierhandtücher; Papierservietten; Plakatträger aus Papier oder Pappe; Flyer; Auf dem Boden stehende Auslagen aus Pappe (Karton) für Handelsprodukte; Ausstellungstransparente aus Pappe [Karton]; Schautafelbanner aus Papier; Ausstellungshefter; Reklameposter; Werbebroschüren; Schilder aus Papier und Pappe
29 Verarbeitete Bohnen; Bohnen in Dosen; Chilibohnen; Getrocknete Bohnen; Gebackene Bohnen; Dicke Bohnen, konserviert; Eingelegte Pfefferschoten; Getrocknete Chilischoten [Würzmittel]; Ganze und geschnittene Chilischoten in Dosen; Verarbeitete Jalapeños; Tamale [mexikanisches Gericht]; Gorditas; Masa Harina (Maismehl); Chili con Carne mit Bohnen in Dosen; Gebratenes Bohnenmus in Dosen; Imitierte saure Sahne in Dosen; Dips [Milchprodukte]; Chili-Dips und Bohnen-Dips in Dosen und Flaschen; Käsedips; Dips auf Milchbasis; Käse; Verzehrfertiger geriebener Käse; Guacamole [Avocadopaste]; Avocadomus; Chiliöle; Fleisch; Fleischwaren, eingesalzen [Pökelfleisch]; Konserviertes Fleisch; Fleisch, konserviert; Fleisch, konserviert; Gefrorenes Fleisch; Fleischersatz; Fleischextrakte; Geflügel und Wild; Rosa Geißelgarnelen; Fisch [nicht lebend]; Weich- und Schalentiere für Speisezwecke; Carnitas (mexikanischer Schweinebraten); Vollständig oder überwiegend aus Geflügel bestehende gekochte Fertiggerichte; Vollständig oder vorwiegend aus Wild bestehende gekochte Fertiggerichte; Vollständig oder vorwiegend aus Fleisch bestehende gekochte Fertiggerichte; Fertiggerichte und Bestandteile für Mahlzeiten; Fleischfüllungen; Gekochte Fleischgerichte; Vorgekochtes Fleisch; Fertiggerichte, bestehend aus Tortillas, Salsa und vorgekochtem Fleisch; Milch; Milchprodukte; Getränke auf der Basis von Milchprodukten; Kartoffelchips; Kartoffelchips; Kraftbrühe, Suppen; Suppenpräparate; Eingemachtes Gemüse; Gefrorenes Gemüse; Gemüse [gekocht]; Gemüsekonserven [Dosen]; Gemüse [getrocknet]; Konservierte Früchte; Obst [tiefgekühlt]; Gekochtes Obst; Dosenobst; Trockenobst
30 Tortillas; Tortilla-Chips; Tortillachips; Tortilla-Snacks; Tostadas; Tacos; Taco-Shells; Taco-Chips; Taco Chips; Wraps; Backfertige Teige; Chips aus Mehl; Süßwaren aus Kartoffelmehl; Pikante Snacks auf Mehlbasis; Mehl; Masa Harina (Maismehl); Maismehl; Mehl-Ersatzmittel; Verarbeiteter Mais; Imbissgerichte aus Puffmais; Maischips; Mais-Chips; Aromatisierte Maischips; Imbissgerichte auf Maisbasis; Nachos; Cerealien; Snacks und Zerealien; Aromatisierte Getreidesnacks; Verzehrfertige herzhafte Snacks aus extrudiertem Maismehl; Reis; Reissnacks; Reismischungen; Fertigreis; Reischips; Reischips; Puffreis; Soßen für Reis; Gerichte auf Reisbasis; Tee; Teeblätter; Teeersatzmittel; Salsas; Würzsaucen; Saucen; Pikante Soßen; Käsesoßen; Tomatensoße; Tomatensoße; Taco-Soße; Soßen zum Kochen; Gewürzsaucen; Fertigsaucen; Fertigsaucen; Soßen für Nahrungsmittel; Marinaden; Chutneys [Würzmittel]; Gewürzmischungen; Gewürze; Gewürze; Piment [Gewürz]; Pfeffer; Würzmittel in Pulverform; Brot; Brot mit würzigem Geschmack; Trockengewürzmischungen für Enchilada-Soße, Chili-Gewürz, Burrito-Gewürz, Fajita-Gewürz; Spanischer Reis in Dosen; Taco-Soße in Dosen und Flaschen; Scharfe Soße in Dosen und Flaschen; Pikante Soße in Dosen und Flaschen; Enchilada-Soße in Dosen und Flaschen; Chilisoße in Dosen und Flaschen; Käsesoße in Dosen und Flaschen; Sopes (Maismehlfladen mit Belag); Gorditas; Quesadillas; Quesadillas (gefüllte Tortillas); Burritos; Fajitas; Enchiladas; Chimichangas; Taquitos; Flautas; Soft Tacos (weiche gefüllte Tortillafladen); Gefüllte Chilischoten; Carnitas (mexikanischer Schweinebraten); Trocken- und Nass-Fertiggerichte, überwiegend bestehend aus Reis; Fertiggerichte, bestehend aus Tortillas, Salsa und vorgekochtem Fleisch; Fertiggerichte und Zutaten für Speisen; Fleischfüllungen; Fleischpasteten; Fleischsaft; Aus Fleisch hergestellte Aromastoffe; Präparate in Bezug auf das vorstehend Genannte
32 Biere; Bier; Biere, hell; Nichtalkoholische Getränke; Nichtalkoholische Getränke; Mineralwässer und kohlensäurehaltige Wässer; Getränke auf Malzbasis; Getränke auf Maisbasis; Getränke auf Reisbasis; Alkoholfreie Aperitifs und Cocktails; Fruchtgetränke und -säfte; Fruchtnektare [alkoholfrei]; Alkoholfreie Fruchtextrakte; Gemüsesäfte (Getränke); Sorbets [Getränke]; Wassereis (Getränke); Tomatensaft (Getränke); Eisgekühlte Fruchtgetränke; Vitaminhaltige Getränke, nicht für medizinische Zwecke; Aromatisierte, kohlensäurehaltige Getränke; Guaranagetränke; Sirupe für Getränke; Sarsaparilla; Smoothies; Isotonische Getränke; Atole (mexikanisches Maisgetränk); Tejuino (mexikanisches Kaltgetränk aus fermentiertem Mais); Pozol (mexikanisches Maisgetränk); Essenzen für die Zubereitung von Getränken; Präparate in Bezug auf das vorstehend Genannte

Markenhistorie

Datum Belegnummer Bereich Eintrag
24. April 2024 Verlängerung, Trade mark renewed
17. Dezember 2020 Änderung Vertreter, Published

ID: 11013009659