BARIN

DPMA DPMA 2023 Trademark registered, opposition pending

Protect this trademark from copycats!

With our trademark monitoring alerts, you are automatically notified by email about copycats and free riders.

The German trademark BARIN was filed as Word and figurative mark on 11/16/2023 at the German Patent and Trademark Office.
It was registered as a trademark on 12/07/2023. The current status of the mark is "Trademark registered, opposition pending".

Logodesign (Wiener Klassifikation)

#Curved lines or bands (except A 26.11.13) #More than two lines or two bands #Letters linked to a figurative element #Letters written in double outline #Letters presenting a special form of writing #Letters or numerals forming a figure in the shape of an arc of a circle #Black #White, grey, silver #Yellow, gold #Harlequins, clowns, pierrots, carnival characters or grotesque or freakish figures, dwarfs, wizards, Santa Claus, deviner (devining-rod), genies (also 4.5.5). #Heads, busts #Other stylized men #Headwear

Trademark Details Last update: May 14, 2024

Trademark form Word and figurative mark
File reference 3020230147962
Register number 302023014796
Application date November 16, 2023
Publication date January 12, 2024
Entry date December 7, 2023
Start of opposition period January 12, 2024
End of the opposition period April 12, 2024
Expiration date November 16, 2033

Trademark owner


32584 Löhne
DE

Trademark representatives

goods and services

29 Fleisch und Fleischerzeugnisse; Molkereiprodukte und deren Ersatzprodukte; natürliche und künstliche Wursthüllen; nicht lebende Fische, Meeresfrüchte und Weichtiere; Speiseöle und -fette; Suppen und Brühen, Fleischextrakte; verarbeitete Früchte, Pilze, Gemüse, Nüsse und Hülsenfrüchte; Vogeleier und Eierprodukte; abgepackte Gerichte, überwiegend aus Meeresfrüchten; Antipasti-Salate; Apfelchips; Apfelflocken; Aufläufe [herzhafte Speisen]; Aufläufe aus Hackfleisch und Kartoffelbrei [Shepherd's Pie]; Back- und Brathähnchen; Bananenchips; Beerencremes [Fool]; Beignets mit körnigem Frischkäse; Bio-Snackriegel auf Nuss- und Samenbasis; Bisques [Fischcremesuppen]; Brathähnchen; Brühen [Suppen]; Bulgogi; Caesar-Salate; Chicharrón [Fleischgericht]; Chile con queso; Chili con Carne [Fleisch-Chili-Gericht]; Chips auf Gemüsebasis; Chopsueys [Gemüsegerichte mit und ohne Fleisch]; dickflüssige Fischsuppen [Chowder]; Dips aus Bohnen; Dolmas [orientalisches Gericht]; Fertiggerichte vorwiegend bestehend aus Wild; Fertiggerichte vorwiegend bestehend aus Meeresfrüchten; Fertiggerichte vorwiegend bestehend aus Gemüse; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Speck; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Hühnchen; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Fleisch; Fertiggerichte hauptsächlich bestehend aus Eiern; Fertiggerichte aus Meeresfrüchte-Ersatz; Fertiggerichte aus Geflügel [hauptsächlich bestehend aus Geflügel]; Fertiggerichte aus Fleisch [hauptsächlich bestehend aus Fleisch]; Fertiggerichte aus Fischersatz; Fertiggerichte auf Gemüsebasis für Kleinkinder; Fertiggericht, vorwiegend aus kurz gebratenem Rindfleisch und fermentierter Sojasauce [Sogalbi]; Eiermuffins; eingelegte Eier; Eintopf mit gedämpften Eiern; Eintöpfe; essbare Vogelnester; Falafeln; fertige Vorspeisen, vorwiegend aus Meeresfrüchten; Fertiggericht, vorwiegend aus Huhn und Ginseng [Samgyetang]; Fertiggericht, vorwiegend aus Tofu unter Beigabe einer Sojabohnenpaste [Doenjang jjigae]; Fertiggericht, vorwiegend aus Tofu unter Beigabe einer nahrhaften Sojabohnenpaste [Cheonggukjang jjigae]; Fertiggericht, vorwiegend aus fermentiertem Gemüse, Schweinefleisch und Tofu [Kimchi jjigae]; Fertiggericht, vorwiegend aus kurz gebratenem Hähnchen und fermentierter scharfer Pfefferpaste [Dak galbi]; gekochte Fleischgerichte; gegrillte Hähnchen [Yakitori]; Gegrillte Fischfilets; Gefüllte Oliven; Gefüllte Kartoffeln; Gefrorene vorverpackte Hauptgerichte, hauptsächlich bestehend aus Meeresfrüchten; Geflügelsalate; Geflügelstückchen zur Verwendung als Sandwichfüllung; Galbi [Grillfleischgericht]; Fruchtsnacks; Fruchtriegel als Mahlzeitenersatz; Fruchtcreme; Fruchtchips; Frittatas; Fleischfertiggerichte; Fleischbällchen; Fleischbouillons; Fischpasten für geröstete Fladenröllchen [Chikuwa]; Fischpaste für geröstete oder gedämpfte Fladen [Kamaboko]; Fischfrikadellen; Fischcracker [Knabbereien]; Fertigsuppen; Fettarme Kartoffelchips; Fisch mit Pommes Frites; Fisch und Yamswurzeln für gedämpfte Fladen [Hampen]; Jerky aus Hähnchenfleisch; Jerky aus Entenfleisch; Instant-Misosuppe; indisches Linsengericht [Bombay-Mix]; In Sojasoße gekochte Bohnen [Kongjaban]; Imbissgerichte auf Sojabasis; Hülsenfrucht-Salate; Hähnchenstücke [Chicken nuggets]; Hähnchensalate; Hähnchenflügel; Hummus; Hauptsächlich aus Gemüse bestehende, tiefgekühlte Fertiggerichte; hauptsächlich aus Fischfrikadellen, Gemüse, gekochten Eiern und Brühe bestehende Fertiggerichte [Oden]; gekochter Fisch, tiefgefroren; Gemüse im Ausbackteig; Gemüse-Hauptgänge; Gemüse-Snacks; Gemüsefertiggerichte; Gemüsefritten; Gemüsesalat; Gerichte aus Fisch; Gitterchips; Guacamole; Gumbo [Eintopfgericht]; Hartgekochte Eier in Wurstbrät, paniert und ausgebacken [Scotch Eggs]; Jerky aus Schweinefleisch; Julienne [Suppe]; Kartoffel-Puffs; Kartoffelchips; Kartoffelchips als Snack angeboten; Kartoffelpfannkuchen; Kartoffelsalate; Kartoffelsnacks; Klare Brühe; Kokoschips; Kartoffelpuffer; konserviertes Schweinefleisch mit Bohnen; Kraftbrühe, Suppen; Käsedips; Käsesticks; Lammkroketten; Luftgetrocknetes Rindfleisch; Maniokchips; Matzeknödel-Suppe; Mischungen für Suppen; Misosuppen; Nudelsuppen; Nuss-Snacks; Nährriegel auf Nussbasis; Nährriegel auf Sojabasis
30 Eis, Eiscreme, gefrorener Joghurt, Sorbets; Kaffee, Tee, Kakao und Ersatzstoffe hierfür; Speisesalz, Würzmittel, Gewürze, Aromastoffe für Getränke; verarbeitetes Getreide und Stärken für Nahrungsmittel sowie Waren hieraus, Backzubereitungen und Hefe; Zucker, natürliche Süßungsmittel, süße Glasuren und Füllungen sowie Bienenprodukte zu Speisezwecken; Brot; Gebäck, Kuchen, Torten und Kekse; Müsliriegel und Energieriegel; Süßwaren [Bonbons], Schokoriegel und Kaugummi; Acht-Schätze-Reisdesserts; Apfelbeignets; aromatisierte Kristalle zur Herstellung von Süßwaren aus Gelee; aromatisierte Zuckerwaren; Backwaren; Baiser; Beeren mit Schokoladenüberzug; Bonbons; Brotaufstriche aus Schokolade mit Nüssen; Brotpudding; Brötchen mit Konfitüre; Cantucciniteig; Christbaumschmuck aus Schokolade; Cremes auf Kakaobasis in Form von Brotaufstrichen; Croissants; Custard [Vanillesoße]; Dessertmousses [Süßwaren]; Dessertsoufflees; Eisbonbons; Erdnusskonfekt; Erdnusskrokant; Ananasbeignets; arme Ritter; aromatisiertes Popcorn; aus Cerealien bestehende Snackerzeugnisse; aus Kartoffelmehl zubereitete Snacks; aus Mais zubereitete Snacks; aus Müsli hergestellte Snacks; Bananenbeignets; Baozi; Bibimbap [Reisgericht mit Gemüse und Rindfleisch]; Blätterteig mit Schinken; Brezeln; Brioches; Brötchen aus Bohnenmus; Brötchen mit heißer Wurst; Buchweizengelee [Memilmuk]; Burritos; Calzone; Chalupas; Cheeseburger [Sandwichs]; Chimichangas; Chinesische gedämpfte Teigtaschen [Shumai, gekocht]; Chips auf Getreidebasis; Chips aus Getreide; Chow Mein
32 Alkoholfreie Getränke; alkoholfreie Präparate für die Zubereitung von Getränken; Biere und alkoholfreie Biere; Bier; Brauereiprodukte
33 Alkoholische Essenzen und Extrakte; alkoholische Getränke, ausgenommen Bier; alkoholische Präparate für die Herstellung von Getränken; alkoholische Präparate für die Zubereitung von Getränken; Apfelwein
40 Lebensmittel- und Getränkebearbeitung; Auftragsfertigung von Apfelschaumweinen für Dritte; Auftragsfertigung von Most; Beratung im Bereich des Kelterns von Wein; Bestrahlung von Lebensmitteln; Braudienstleistungen; Brauen von Bier; Dienstleistungen einer Spirituosen-Brennerei; Eindosen von Lebensmitteln; Einfrieren von Lebensmitteln; Fischräuchern; Fischverarbeitung; Keltern von Früchten; Keltern von Wein für Dritte; Konservierung von Getränken; Konservierung von Nahrungsmitteln und Getränken; Lebensmittelverarbeitung; Mahlen von Getreide; Mahlen von Kaffee; Mahlen von Nahrungsmitteln; Pasteurisierung von Lebensmitteln und Getränken; Pressen von Obst für Dritte; Räuchern von Fleischwaren; Räuchern von Käse; Räuchern von Lebensmitteln; Räuchern von Nahrungsmitteln; Schutzbehandlung von Nahrungsmitteln gegen Mehltau; Verarbeitung und Rösten von Kaffee; Verarbeitung von Futtermitteln; Verarbeitung von Lebensmitteln zur Nahrungsherstellung; Verarbeitung von Milch; Verarbeitung von Teeblättern; Verarbeitung von gekochter Nahrung; Veredelung von Käse
The designations have been translated automatically. Show translation

Trademark history

Date Document number Area Entry
May 7, 2024 202300407182 2b Opposition period, Widerspruch erhoben
December 7, 2023 202300380764 1aaa Registration, Marke eingetragen

ID: 103020230147962